Глава 1566: Правда, скрывающаяся за правдой (2)
Переводчик: 549690339
«Мой отец никогда бы такого не сделал».
Глаза Ли Цзюньюя были холодными. Хотя он и обнимал Жуань Мэнмэн, он все равно говорил серьезным тоном.
Он хорошо знал Ли Яояна. Его отец не был таким человеком.
Я не знаю, я не знаю, — Чэнь Цин подсознательно опустила голову, прикрыла рот одной рукой и глубоко вздохнула.
«Я не знаю, намеренно ли твой отец использует меня в качестве замены или он действительно пьян. Я даже подозревал, что нас подставили вместе. Это все было устроено твоей бабушкой. Но тогда у меня не было выбора. Я не осмелился выбрать Иньин. »
КоробкаN
ovel.com
Чэнь Цинчжи, которую глубоко ранил инцидент с Чжан Яном, ясно знала, что перед этими людьми, обладающими властью и влиянием, она была просто муравьем.
Метод старой госпожи Ли был прост. Они позволяли ей спать в постели и отправляли ее в комнату Ли Яояна посреди ночи, и никто об этом не знал. Тогда у них все равно будет способ заставить ее закрыть глаза во сне и никогда не проснуться.
Это было наказание и предупреждение старой мадам Ли.
Он предупредил ее, чтобы она заткнулась и ничего не говорила о госпоже Ван.
«В этой ситуации крайнего страха я мог только искать самозащиты. Я пошла на компромисс и последовала желанию старой леди стать женщиной, стоящей за твоим отцом. По крайней мере, я могу жить стабильной жизнью.
Просто это решение заставило меня почувствовать вину перед твоей матерью. В то время я не осмеливался предстать перед ней и сознательно избегал ее. Однако вскоре после этого я обнаружил, что твоя мать начала вести себя странно.
Она вдруг что-то бормотала про себя и у нее начиналась истерика.
Перед тобой и твоими братьями она по-прежнему нежная и красивая мать, но наедине она немного странная.
К тому времени, когда я понял, что что-то не так, она, казалось, уже попала в свой собственный мир.
Моей первой реакцией было то, что старушка и Шэнь Лань снова накачали твою мать наркотиками, но я все это время заботился о ее еде.
Я даже сказал об этом твоему отцу, но он подумал, что я клевещу на твою мать.
С моей дешевой жизнью, как я мог осмелиться оклеветать твою мать? из-за этого Ванвана твой отец даже предупредил меня тогда, что мне нельзя мечтать о вещах, которые мне не принадлежат. »
Глаза Ли Цзюньюя потемнели. если бы ты не оклеветала мою мать и если бы ты не устроила между ними умышленную ссору, то зачем бы он, в конце концов, женился на тебе? »
Он мог доверять Жуан Мэнмэн, но ему было бы нелегко доверять кому-либо еще, кроме нее.
С точки зрения Ли Цзюньюя, история Чэнь Цинчжи также была противоречивой и подозрительной.
Он никогда не сомневался в любви отца к матери, даже если отец тогда не был достаточно решителен и был слишком слаб в его глазах.
Однако не было никаких сомнений в том, что он любит Юэ Сюэсинь.
При таких обстоятельствах, как он мог согласиться на то, чтобы женщина, забравшаяся к нему в постель, стала его сводной женой?
Когда Чэнь Цинчжи услышала слова Ли Цзюньюй, ее туманные миндалевидные глаза сначала застыли на мгновение, а затем внезапно засмеялись. «Хе-хе, зачем мне искать благодетеля, который организовал бы мой побег в последний момент моей жизни?»
«Твоя мать действительно была очень хорошей женщиной, достойной уважения.
Следуя за ней, я многому научился. Она настоящая фея в этом мире.
Я только что сказал вам, что в тот период времени с ее разумом было что-то не так, и она разговаривала сама с собой наедине. Но однажды она проснулась и вспомнила, что был солнечный день.
Она сидела на маленьком стульчике на балконе, усыпанном цветами, и лично позвонила твоему отцу».
[продолжайте писать, позже будет больше)