Глава 1014: Каждый — его ребенок
BʘXNƟVEL.CƟM
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Мадам Мин плакала, пока ее слезы не высохли и она не смогла издать ни звука. Она так устала, что больше не могла плакать. Только тогда она постепенно успокоилась. Однако выражение ее лица было пустым, и она была в оцепенении. Это действительно беспокоило.
Чунь Сяо быстро принесла в свою палатку таз с теплой водой.
Юй Юяо взяла мокрый носовой платок и помогла госпоже Мин вымыться. Затем она проинструктировала Чун Сяо: «Пойди, принеси таз с кипящей водой и промокни большой медицинский мешок, который ты принес».
В приграничном городе было холодно, а условия в армии были очень простыми. Ю Юяо приходилось каждую ночь мыть ноги, чтобы согреть тело, прежде чем она смогла спать более комфортно.
Лекарство, которым намачивали ноги, могло облегчить холод и влажность.
Это также имело определенный эффект успокоения ума и улучшения сна.
Это было именно то, что нужно госпоже Мин.
Когда кипящая вода в деревянном тазу стала коричневато-черной и испустила сильный медицинский запах, Чунь Сяо добавил в деревянный таз холодную воду и довел ее до подходящей температуры.
Юй Юяо присела на корточки и помогла госпоже Мин снять туфли. Чун Сяо быстро подошел. «Юная мисс, позвольте мне сделать это!»
«Не нужно. Разогрейте принесенную вами еду. Юй Юяо покачала головой и быстро помогла госпоже Мин снять обувь и носки, погрузив ее ноги в деревянную тазу.
Госпожа Мин была в оцепенении. Ее сердце казалось, будто в нем была большая дыра. Холодный ветер ворвался в ее сердце, и все ее тело похолодело.
Горячая вода все еще была немного горячей, когда она сунула туда ноги. Тело мадам Минг дрожало, и она постепенно пришла в себя.
Плотный жар заставил ее глаза гореть. Даже ее холодное тело постепенно стало теплым. Почувствовав в палатке слабый запах лекарственных трав, напряженные эмоции мадам Минг немного расслабились.
Она горько улыбнулась. «Я уже так стар. Чего я только не испытал за свою долгую жизнь? Сегодня я выставил себя дураком». Голос ее был хриплым и сдавленным. «В день смерти брата Чжао Старый Мин сказал мне, что, если брат Чжао умрет, все 300 000 учеников в Ючжоу будут его детьми».
Ю Юяо внезапно прикрыла рот рукой, но не смогла это остановить. Горестный всхлип вырвался из ее горла, и слезы потекли по ее лицу.
Генерал Мин Вэй любил своих солдат, как своих детей, поэтому его уважали все солдаты армии. По его приказу были люди, которые пускали вместе с ним стрелы и следовали за ним, чтобы испытать судьбу.
Среди 300 000 учеников, чью одежду не починила тетя Мин?
Чью одежду не чистила тетя Минг деревянной битой?
Кто из 300 000 учеников не был умным?
Кто не защитил страну и народ?
Все были яркими.
Каждый был его ребенком!
Голос мадам Минг был чрезвычайно сухим. «Я отослал брата Чжао, а также бесчисленное количество солдат. Самым старшим около тридцати-сорока лет, а самому младшему всего 14-15 лет». Ее голос начал сильно дрожать. «Старый Мин продолжал говорить мне, что однажды наша 300-тысячная армия в Ючжоу обязательно прорвется через горы и реки
Северные варвары. Я попрошу семьи северных варваров поднять белые флаги, и все будут одеты в штатское. Я позволю им пережить трагическую ситуацию потери своих детей, отцов, мужей и жен».
Однако Старый Мин не дождался этого дня.
Ю Юяо посмотрела на нее. Голос ее был хриплым, но тон твердым. «Вы увидите этот день».
Сердце мадам Минг дрогнуло. Глядя в свои решительные глаза, она, казалось, снова увидела супругу Чжоу Ли. Она горько улыбнулась. «Это так?»
В прошлом она всегда твердо верила в это предложение. Однако король Чжоу Ли был мертв, принцесса-супруга была мертва, и Старый Мин тоже был мертв. Она вдруг почувствовала себя немного неуверенно.
Ю Юяо взяла ее за руку и пристально посмотрела на нее. «Поверьте, вы точно сможете дождаться этого дня. Его Высочество обязательно позволит вам увидеть этот день».
Госпожа Мин внезапно вспомнила сцену, когда Инь Хуайси стояла перед ней на коленях и давала клятву на крови. Она также вспомнила, что после того, как Старый Мин погиб в бою, Инь Хуайси возглавил армию и провел прекрасную битву.
Старый Мин верил в Его Высочество, поэтому умер великодушно. Ее глаза снова покраснели. — Если ты так говоришь, этот день обязательно наступит.
Юй Юяо продолжила: «Ранее генерал Нин Юань сказал, что Его Высочество выпустил стрелу в Мэн Дуо на поле боя. Мэн Дуо, вероятно, серьезно ранен и не сможет руководить войсками в будущем».
Хотя это было не то, что сказал генерал Нин Юань, это было недалеко от этого.
Хотя Мэн Дуо не умер, это все равно утешало мадам Мин.
Действительно!
В тусклых глазах мадам Минг сразу же появился след света. «Отлично. Мэн Дуо — способный генерал основной боевой фракции. Уже из того факта, что он мог придумать этот способ подорвать моральный дух нашей армии нашими собственными копьями, становится очевидным, что этот человек чрезвычайно хитер и сделает все что угодно. На этот раз он получил серьезную травму. Северным варварам придется столкнуться с ситуацией, когда у них появится новый главный генерал. В армии это действительно табу. Основная боевая фракция определенно понесет огромные потери. Старый Мин умер не напрасно…»
Сердце Юй Юяо было наполнено печалью. Сын мадам Минг был мертв, и ее муж был мертв. Печаль впереди и боль сзади хлынули в ее сердце. Мадам Мин была явно убита горем, но ее сердце все еще беспокоилось об исходе этой битвы.
В этот момент Чунь Сяо вошел в дом с коробкой еды.
Ю Юяо быстро вытерла слезы и взяла коробку с едой. Она достала еду из коробки и положила их на стол одну за другой. Учитывая, что у госпожи Мин, возможно, не было особого аппетита, Юй Юяо только приготовила немного лечебной каши и поджарила немного грибов. Кроме того, она приготовила квашеную северную капусту, сушеную морковь и освежающие закуски.
У мадам Мин не было особого аппетита.
Юй Юяо мягко посоветовала: «Поешь немного еды. Солдаты очень беспокоятся за вас. Когда я только что пришел, я увидел много людей, задерживающихся поблизости. В армии еще много дел, которые нужно устроить. Народ Ди всегда был храбрым и воинственным. Кто знает, когда они снова мобилизуются, чтобы смыть свое предыдущее унижение? Тогда наша армия окажется в еще более сложной ситуации. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы принять меры предосторожности».
В лагере было много солдат, которые помогали выполнять повседневную работу и лечили раненых.
Поскольку военный лагерь был важным местом, обычным людям вход туда был запрещен. Большинство из них были ветеранами и пользовались большой известностью в армии. Не каждый мог им приказывать.
Если госпожа Мин падет, армия определенно погрузится в хаос.
Госпожа Мин была волевым человеком и обладала сильным чувством ответственности. Услышав это, она сразу оживилась и заставила себя что-нибудь съесть.
Юй Юяо сопровождала госпожу Мин, и они непринужденно болтали.
Через некоторое время мадам Мин не могла не заснуть.
Юй Юяо сняла со своего запястья браслет с ароматом орхидеи и привязала его к запястью мадам Минг. Увидев, что госпожа Мин плохо спит, она достала из пакетика таблетку благовоний и подожгла одну. Затем она положила его на маленький столик возле кровати.
Клубы дыма бесшумно поднимались вверх.
Ю Юяо тихо вздохнула и молча вышла из палатки.
Старая госпожа Гуань, охранявшая палатку, поспешно подошла, чтобы спросить.
Она была старейшиной, служившей госпоже Мин.
Юй Юяо мягко сказала: «Она только что плакала, и ее эмоции немного стабилизировались. Она намочила ноги лекарством и съела немного еды. Она уже спит. Иди в палатку и охраняй ее. Если что-то случится, пришлите кого-нибудь доложить мне.