Глава 137-137 Кузен, я не могу тебя провоцировать

137 Кузен, я не могу тебя провоцировать

Ю Юяо надулась и возразила: «Я вышиваю на веере. Я впервые вышиваю двумя совершенно разными узорами. Это непросто, поэтому, естественно, это займет больше времени. Я не говорил, что не пошлю».

На самом деле это было не в первый раз.

В последний раз, когда она дарила его бабушке, на одной стороне была свастика, а на другой — китайский иероглиф долголетия. Однако слова были также проще, чем узор.

Чжоу Линхуай взял свою чашку и сделал глоток. «Можно медленно вышить веер. Я не тороплюсь его использовать. Просто отнеситесь к этому как к благодарственному подарку за лекарственные блюда из морских огурцов, которые Кузен специально для меня приготовил.

Ю Юяо надула щеки. Она наконец поняла. Ее двоюродный брат специально нарисовал Бамбуковую орхидею.

Она действительно не могла позволить себе обидеть его.

Немного «отомстив» этой девушке, Чжоу Линхуай улыбнулся и поднял ручку, чтобы написать в верхнем левом углу. «На 24-м году эры Цзянь Юань я сделал подарок своему двоюродному брату Юй Юяо».

Сказав это, он вынул из рукава печать Горного Камня Долголетия и проштамповал ее.

Когда грязь высохла, Юй Юяо принес свиток.

Чжоу Линхуай аккуратно прикрепил свиток к обоим концам картины и закрепил его на месте. Затем он передал его Ю Юяо. «Оставь это!»

Ю Юяо воспринял это с радостью. «Спасибо двоюродный брат.»

С этими словами она нетерпеливо развернула свиток и внимательно посмотрела на него. Она похвалила картину с ног до головы и с восхищением посмотрела на нее. — Кузина, ты действительно впечатляешь.

Сколько бы раз она это ни говорила, он чувствовал себя счастливым.

Улыбка Чжоу Линхуая стала шире. «Кузен, ты хочешь научиться у меня игре на цитре, шахматам, каллиграфии и рисованию? Неважно, как вы этому научитесь. Сестры из больших семей неизбежно говорят о стиле и элегантности, когда собираются вместе. Вы должны научиться хотя бы некоторым художественным навыкам».

Почерк маленькой девочки уже стал наработанным, и ему не нужно было приходить в Нефритовый двор каждый день. Она постепенно догнала домашнюю работу, которую оставила позади. Благодаря тщательному руководству г-жи Е ему не нужно было направлять ее каждый день.

Когда Ю Юяо впервые услышала это, она отвергла это в своем сердце. Однако, когда ее двоюродный брат сказал, что не имеет значения, как она этому научилась, она немного соблазнилась. Когда ее двоюродный брат закончил говорить, она выглядела растерянной. — Тогда я немного научусь. Она сделала жест двумя пальцами, показывая, насколько сильно она готова. Затем она подчеркнула: «Немного, не больше. Я должен идти в школу утром и вести домашнее хозяйство. Я буду каждый день учиться у няни Сюй!»

Чжоу Линхуай нашел это забавным. — Это не утомит тебя.

Так как ему приходилось каждый день приходить в Нефритовый двор, чтобы учить девочку учебе и каллиграфии, ему было неудобно подниматься и спускаться по ступеням. Ю Юяо переместил небольшой кабинет в боковую комнату на южной стороне первого этажа и превратил его в большой кабинет. Она была обращена к высокому зеленому дереву во дворе. Ствол дерева был без суставов и поднимался прямо вверх, выглядя внушительно. К марту листья деревьев начали расти. Хоть и не было зелени, но уже смотрелось нарядно.

Слушая веселый и приятный голос маленькой девочки, Чжоу Линхуай подумал о пластинках «Классика поэзии». «Феникс плачет и поднимается с другой стороны высокой горы. Рождается дерево-зонтик, и оно поднимается утром.

Слушай! Феникс поет.

Чжоу Линхуай внезапно сказал: «Дерево за окном выглядит довольно старым».

Ю Юяо тоже смотрел на огромное дерево за окном. «Я не знаю, сколько лет этому дереву. Я слышал от бабушки, что это было пересажено моей мамой тогда. Кажется, ему сотни лет».

Чжоу Линхуай снова внимательно посмотрел на него. Этому старому дереву определенно было больше нескольких сотен лет. «Я использую это дерево, чтобы сделать для вас семиструнную цитру. Что вы думаете?»

Глаза Ю Юяо расширились от шока, а ее лицо было наполнено волнением. «Кузен, ты хочешь сделать цитру лично для меня? Замечательно. Я слышал от Чан Ана, что ты умеешь играть на цитре. Я не ожидал, что однажды смогу сыграть на цитре, которую ты лично сделал. Если ты хочешь отдать его мне, я обязательно хорошо его выучу».

Чжоу Линхуай усмехнулся. — Просто скажи мне, чего ты хочешь. Ты боишься, что я не сделаю это для тебя? Но не радуйтесь слишком рано. Сделать цитру непросто, и на это уходит много времени». Особенно хорошая цитра. Сделать это будет еще сложнее.

«Все нормально. Кузен, не торопись. Ю Юяо присела на корточки перед своей кузиной, ее лицо было наполнено радостью и предвкушением. Неужели ее кузен имел в виду, что чего бы она ни хотела, он сделает это для нее?

Ее двоюродный брат был так добр.

«Хорошо!» Чжоу Линхуай посмотрел на маленькую девочку. Краем глаза он видел, как тонкие лианы бесшумно взбираются по подоконнику в комнату. Среди зеленых листьев был цветок, красный, как огонь. Она была в расцвете сил, застенчивая и красивая.

После того, как ее двоюродный брат пошел в школу, Юй Юяо подбежала к дереву и обогнула его. Все во дворе слышали ее веселый и приятный смех.

В 14:00 прибыли все управляющие усадьбы.

Стюарды отправились в зал Ан Шоу, чтобы навестить старую мадам Ю, чтобы выразить свое уважение.

Ю Юяо сопровождала свою бабушку, чтобы встретиться с ними.

Все эти стюарды были пожилыми людьми в резиденции. Все они были немного старше, и большинству из них было за сорок или за пятьдесят. Один из них был лавочником лет тридцати, одетым в синий шелк. Он особенно бросался в глаза.

Ю Юяо бросил еще несколько взглядов.

Этот человек выглядел богато, улыбался и имел доброе выражение лица.

Старая госпожа Юй заметила ее взгляд и указала на лавочника. «Это Ван Дунцюань из магазина риса Баосин. Владелец магазина Ван имеет некоторое сходство с вами и является способным человеком.

Брови Ю Юяо слегка шевельнулись. Еда была самым важным делом для людей. Во всех крупных магазинах рисовые лавки имели более респектабельный статус.

Когда Ван Дунцюань услышал это, он улыбнулся и продолжил: «Тогда я был продавцом в магазине риса Баосин. Когда первая мадам Се патрулировала магазин, она увидела, что у меня все хорошо, поэтому упомянула, что была вторым менеджером, и научилась некоторым навыкам у первого менеджера. Несколько лет назад он был стар и больше не мог этого выносить, поэтому я взялся за его работу».

Улыбка Ю Юяо стала шире. «Магазин риса — важный бизнес в резиденции. Мне придется побеспокоить вас в будущем.

Однако именно ее мать была близка с Ван Дунцюанем.

Ее мать была добра к Ван Дунцюаню, и ее бабушка тут же упомянула об этом. Любой, кто умел быть добрым, должен знать, как сдаться своему молодому хозяину.

Если бы Ван Дунцюань не знал, что для него хорошо, он не занял бы важное место в резиденции.

У него не было выбора.

В поместье был Чжоу Юнхэ, а в магазине Ван Дунцюань. Все они были важными управляющими поместья. По сравнению с ними другие менеджеры были ниже.

Взгляды других стюардов в зале метнулись. Они также догадались о намерениях старой госпожи Юй и отложили свои маленькие планы.

Старая мадам замышляла. Переезд Ван Дунцюаня был запланирован давно. Он прокладывал дорогу своей внучке.

Все они были верными слугами резиденции. Даже если они смотрели свысока на полувзрослую девочку вроде Ю Юяо, они не могли встать на пути Старой Мадам.

С помощью старой мадам Ю Юй Юяо упомянула о новых правилах проживания. Хотя стюарды были в шоке, они не опровергли Ю Юяо на месте.

Ю Юяо было все равно, что они думают. Ее голос был нежным, когда она сказала: «Иди во двор Ветрокрыла, отдохни и тщательно обсуди это».