Глава 244-244 Лунный Свет

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

244 лунный свет

Донг Мэй улыбнулась. «У юной мисс слишком много вещей, так как же вы можете все знать? Старая Мадам хранила эти две ночные жемчужины для вас в прошлом, и она никогда намеренно не упоминала о них. Эту лунно-белую жемчужину называют «лунной жемчужиной». Он был подарен твоей матери Старым Хозяином Резиденции Се, когда родилась старейшая мадам Се.

Оказалось, что это было приданое ее матери. После того, как ее мать умерла, ее мать оставила его ей. Неудивительно, что она не знала об этом.

Ю Юяо сразу почувствовал, что эта жемчужина стала еще более интимной. Она улыбалась, пока ее глаза не округлились. «Как называется эта теплая желтая жемчужина и какова ее предыстория?»

Ночные жемчужины были редкостью. Хотя они были размером с личи, они все же были очень редки. У нее их было двое!

Такое сокровище существовало также из-за долгой истории резиденции Се в Цюаньчжоу.

Донг Мэй продолжил: «Это называется «Жемчужина Солнца». После того, как Юная Мисс родилась, ваш дедушка по материнской линии, Старый Мастер Се, лично передал ее вам. Это означает «зеницу ока». В то время вы были еще в младенчестве, а жемчужина была слишком драгоценна, поэтому старая госпожа всегда помогала сохранить ее в хорошем состоянии. Также после того, как Юная Мисс позаботилась о приданом своей матери, Старая Мадам постепенно прислала мне кое-какие вещи в Нефритовый Двор.

В этот момент Дун Мэй вспомнила, что сказала старая мадам, когда позвала ее —

«В прошлом Яо Яо была еще молода, и она не осмеливалась передать ей эти вещи на хранение, на случай, если она не знала серьезности ситуации и ей солгали. Теперь, когда Яо Яо может управлять всем сама, она должна заботиться об этих вещах.

«Я стар, так что я не смогу ни с чем справиться. В это время вещам в моей комнате, вероятно, будет очень трудно добраться до Яо Яо. Даже если семья Се из Цюаньчжоу принесет список и подтолкнет его к такому мертвому человеку, как я, разве семья Се не сможет создать проблемы?»

«Давайте не будем говорить ни о чем другом. Яо Яо заботится о будущем и репутации своей бабушки. Она должна принять это. Иногда лучше строить планы заранее».

Каждое слово и фраза предназначались для Старшей Мисс, но она была действительно доброй матерью. Учитывая сыновнее почтение Старшей Мисс к Старой Мадам, это неудивительно.

Она говорила об этом Юной Мисс раньше, но в ее руках было много хороших вещей, и она не слишком заботилась о мирских благах. Кроме того, Юная Мисс тогда была очень занята, так что она, вероятно, не приняла это близко к сердцу.

«зеница твоего ока». Ю Юяо снова взяла «Солнечную жемчужину» и держала ее в руке. Яркая улыбка на ее лице дополняла яркий свет солнца, выглядя чрезвычайно ослепительно. «Дедушка, бабушка, мои дяди и двоюродные братья очень любят меня».

Донг Мэй тоже улыбнулась. «Не правда ли!»

Юй Юяо с любопытством спросил: «Солнечная жемчужина и лунная жемчужина. Имена действительно хорошие. Эти две ночные жемчужины — пара?»

Один был белый, другой желтый. Даже имена у них были изысканные. Как бы она ни смотрела на них, у них была история.

Донг Мэй кивнул. — Я так слышал, но Старая Госпожа мало что знает об этом, поэтому она лишь немного упомянула мне об этом. Если вы хотите знать, вы можете написать письмо и спросить семью Се». Говоря это, она смотрела на вышивку в руках Юной Мисс. «Сегодня я увидела, как Юная Мисс вышивает ночью, и испугалась, что свет повредит ей глаза, поэтому я решила использовать эти две ночные жемчужины, чтобы защитить ее глаза».

Ночная Светящаяся Жемчужина ослепляла и привлекала внимание.

Ю Юяо осторожно взяла «Лунную жемчужину» и положила ее на подсвечник сбоку. Яркий белый свет разогнал тусклость света свечи, сделав его нежным и белым. «Это действительно хорошо».

Она повернулась, чтобы посмотреть на «Солнечную жемчужину», и на ее губах появилась улыбка.

Ю Юяо вышивала в течение часа под отражением луны и солнца жемчугом, а затем вышила еще один листочек от зонтика. Она перевернула поверхность вышивки, и на другой стороне также были два желто-зеленых цветка зонтика. Швы были ровными и тугими, и выглядели очень красиво.

Ю Юяо убрал сарай для вышивания и попросил Дун Мэй убрать Ночную жемчужину. Такой дорогой предмет нельзя было размещать на улице. Если бы это увидели другие, это вызвало бы проблемы.

На следующий день Юй Юяо выучил этикет, позавтракал и рано пошел в школу.

Из-за банкета в честь дня рождения Ю Юяо не ходил в школу пять-шесть дней.

Г-жа Е проверила Ю Юяо на ее недавних исследованиях. У Ю Юяо была копия «Весны и осени», которую ей подарил кузен, и кузен дал ей много советов. На вопросы отвечала бегло, без ошибок.

Госпожа Е удовлетворенно кивнула. — Вы не пренебрегали учебой. Как твои навыки игры на цитре?

Ю Юяо ответил: «Я выучил новую песню».

Когда госпожа Е услышала это, она улыбнулась. «Я слышал, что вы недавно занимались шахматами?»

Ранее, несколько раз проверив навыки игры на цитре Ю Юяо, она поняла, что каждый раз, когда она разучивает новую пьесу, ее старая пьеса все равно будет хорошо сыграна. Она знала, что ее двоюродный брат был способным человеком и очень беспокоился о ее обучении игре на цитре. Ей не нужно было намеренно испытывать ее.

При упоминании об этом Юй Юяо смутилась и быстро махнула рукой. — Это… это, наверное, я. У меня нет особого таланта в шахматах, поэтому я умею только играть. Я ничего не знаю об организации шахмат и построении массивов. Кузен сказал, что хорошо повеселиться.

Г-жа Е рассмеялась, когда услышала это. Ее спокойное лицо было подобно зеленому лотосу, из которого струилась вода. «Хорошо, если вы хотите учиться, но вам не обязательно быть опытным. Ваш двоюродный брат прав.

Изначально она думала, что Старшая Мисс Ю была женщиной с естественным интеллектом. Она все знала и во всем была хороша. Теперь, когда она знала, что у нее также были плохие шахматные навыки. Она считала себя очень милой.

Ю Юяо кивнул и сказал: «Я некоторое время пользовался кистью, которую ты дал мне вчера. Это очень полезно. Спасибо за беспокойство.»

Это был ее день рождения, но г-же Е не нужно было специально посылать ей подарок на день рождения.

Поскольку г-жа Е дала его ей, это означало, что она искренне относилась к ней как к своей ученице.

Госпожа Е была немного удивлена. «Я думал, что ты сможешь использовать эту Пять Фиолетовых Пять Овец только через некоторое время. Я не ожидал, что ты будешь так талантлив в каллиграфии и так быстро поправишься. Вы уже можете использовать Five Purple Five Sheep. Собираетесь ли вы в будущем использовать «Семь овец» и «Три пурпура»?

Сила запястья девушки была слабее. Мягкой ручкой писать было не только сложно, но и гораздо медленнее.

Ю Юяо кивнул. «Некоторое время я буду использовать Five Purple Five Sheep, затем переключусь на Seven Sheep и Three Purple Sheep. Я не буду использовать Full Sheep. Мало того, что это утомительно, так еще и писать медленно. Я не смогу сделать это хорошо».

Г-жа Е также считала, что это неплохо. — Я сделаю тебе еще «Семь овец» и «Три пурпурных». Однако на этот раз вы должны придумать что-то сами. У меня в руках не так много хороших вещей».

По словам Ю Юяо, в будущем ей часто приходилось использовать «Семь овец» и «Три пурпурных ручки». Естественно, чем лучше материал, тем качественнее кисть, и тем больше времени уйдет на ее изготовление.

Чернильный камень и кисть были бы лучше, если бы были старше.

Ю Юяо была вне себя от радости, но не отказалась. Она почтительно поклонилась госпоже Е. «Спасибо, сэр.»

Все относились друг к другу уважительно. Госпожа Е относилась к ней искренне как к своей ученице. Она также уважала г-жу Е как своего хозяина.