Глава 251-251 Кузен, хорошо ли я выгляжу

251 Кузен, хорошо ли я выгляжу

Глаза Юй Шуанбая расширились от шока. «Вы первый раз выходите на улицу. Ты не боишься, что что-то пойдет не так?»

Ю Юяо закатила глаза. «Ну и что, если есть ошибка? Сможет ли нас сожрать резиденция маркиза Чансина? Кроме того, мы все растущие дети. На Фестивале цветов, если мы не будем грубить или делать что-то слишком из ряда вон выходящее, соблюдать этикет не так уж и много. Как может быть большая ошибка?»

Юй Шуанбай тщательно обдумал это. «Это правда. Почему я не подумал об этом?» Выражение ее лица расслабилось, и она больше не так нервничала. «Старшая сестра, когда мы позже пойдем на Фестиваль цветов, ты должна взять меня с собой. На Фестивале цветов будет много светских мероприятий. Я не хочу оставаться рядом с мамой. Я точно умру от скуки».

Ю Юяо улыбнулась. «Я уже договорился о встрече с Третьей сестрой Сун и Шестой сестрой Ци, чтобы сыграть вместе. Они уже бывали снаружи и знают больше, чем мы.

Юй Шуанбай наконец почувствовал облегчение.

Когда Юй Цзяньцзя услышала это, она почувствовала себя немного подавленной.

Прошло всего несколько дней после банкета по случаю дня рождения Ю Юяо, но она уже написала письма молодым мисс из разных семей. Даже маркиз Чансинского цветочного фестиваля хотел, чтобы она пришла. Было видно, что они приближаются.

Во второй половине года, вероятно, будет сложно пригласить Сун Ваньхуэй и Ци Синяня на ее день рождения.

В этот момент за дверью раздался звук колес. Глаза Ю Юяо загорелись. Она подобрала юбку и побежала к двери, только чтобы увидеть, как Чан Ан вталкивает свою кузину в дом.

Голос Ю Юяо был весел. «Кузен, зачем ты здесь!»

Ее голос заставил всех посмотреть на дверь. Чжоу Линхуай улыбнулся. «Я скопировал буддийское писание для Грандонты».

Эти слова рассмешили старую госпожу Юй. Она повернулась к няне Сюй и сказала: «Послушай его. Он смеется надо мной. Те, кто не знает лучше, подумают, что он действительно сыновний».

Он не отправлял ей буддийские писания. Наверное, это был просто предлог. Он беспокоился, что сегодня Яо Яо собиралась в резиденцию маркиза Чансина, поэтому спешил увидеть ее.

Няня Сюй улыбнулась. «Это убийство двух зайцев одним выстрелом. Всегда было идеально. Разве он не очень сыновний?»

Мадам Яо тоже рассмеялась.

У Чжоу Линхуай и Юй Юяо были хорошие отношения. Это был первый раз, когда Ю Юяо вышел из дома, поэтому он забеспокоился и подошел посмотреть. Это была только человеческая природа. Он должен был попрощаться с ней перед отъездом.

Ян Шуван поджала губы. Скопировать несколько буддийских писаний было проявлением сыновней почтительности. Некоторое время назад она установила правила в зале Ан Шоу и скопировала бесчисленное количество буддийских писаний. Она была действительно сыновней.

Ю Цзяньцзя поднял глаза и услышал чистый голос Юй Юяо. — Кузина, я хорошо выгляжу сегодня?

Она опустила голову и тут же почувствовала тошноту.

Старая мадам любила общаться с другими. Она даже к постороннему относилась лучше, чем к собственной внучке.

На второй день рождения Юй Юяо Старая Госпожа подарила Чжоу Линхуаю первоклассную комнату для каллиграфии с резными зубами. Там были щетка с резными зубьями, цилиндр с резными зубьями, пресс-папье с резными зубьями и щетка с резными зубьями. Они считались дорогими.

«Ты выглядишь хорошо!» Чжоу Линхуай посмотрел на зеленую одежду маленькой девочки, которая делала ее чистой. Сегодня она выглядела более элегантной и красивой, чем в свой день рождения.

Ю Юяо мило и нежно улыбнулась. Она взяла Священное Писание из рук своего кузена и развернула его. «Кузен, у тебя хороший почерк. Бабушке определенно понравятся буддийские писания, которые вы скопировали».

Чжоу Линхуай усмехнулся.

Ю Юяо взяла каллиграфический фрагмент и повернулась, чтобы передать его бабушке. «Бабушка, посмотри. Это буддийское писание, которое скопировал Кузен. Я читал ее, и она очень хорошо скопирована».

«У меня есть глаза, поэтому мне не нужна твоя помощь, чтобы прочитать это». Старая мадам Юй уставилась на нее. Чжоу Линхуай написал строгий и аккуратный сценарий. Даже с первого взгляда она почувствовала, что это очень достойно.

Как ей это могло не понравиться?

Вручив кусок каллиграфии няне Сюй и убрав его, старая мадам Юй сказала Чжоу Линхуай: «У тебя хороший почерк. Даже ваше копирование буддийских писаний отличается от других».

Чжоу Линхуай уважительно сказал: «Если тебе это нравится».

Улыбка старой госпожи Юй стала шире.

Ю Юяо уже вернулась к своей кузине. «Кузен, я впервые участвую в Фестивале цветов. Вы уже участвовали в Фестивале цветов?

Ежегодно проводилось одно или два таких грандиозных мероприятия, как Фестиваль цветов, и все они были организованы знатными семьями столицы. Императорская семья провела больше всего мероприятий, но она никогда раньше их не видела.

Выражение лица Чжоу Линхуая на мгновение остановилось, прежде чем он сказал: «В Ючжоу очень холодно, и в году не так много банкетов. Такого грандиозного события еще не было. Раньше я жил уединенно и редко участвовал в банкетах».

Ю Юяо тихо вздохнул. «Это действительно непросто. Это не тот маленький банкет в столице, который проводится раз в три дня, или большой банкет, который проводится раз в пять дней. Пока это благоприятный день и нет радостного повода, он все еще может быть праздничным. В этом году это также год императорского экзамена. В каждой семье учатся потомки, поэтому они не смеют доставлять неприятности. Раньше, после нового года, давно бы пришли приглашения от разных семей».

С другой стороны, душевный покой в ​​столице поддерживали сотни тысяч солдат в Ючжоу, которые охраняли холод, страдали, проливали кровь и слезы. Однако у всей семьи Короля Ю не было хорошего конца.

В глазах Чжоу Линхуай мелькнула тень сарказма.

Юй Юяо присела на корточки рядом со своим двоюродным братом и прошептала: «Кузен, раньше мне нравилось читать книжки с картинками. Я прочитал много книжек с картинками из Ючжоу».

В прошлом каждую осень и зиму, когда Ючжоу выигрывал битву, новости о победе распространялись по столице. Мир восхищался сильными. Чайные и научные дома были наполнены историями о Короле Ю. Было много историй о Короле Ю, и даже слугам в семье приходилось собираться, чтобы их рассказывать.

При упоминании короля Ю он должен был рассказать ей о своих глубоких отношениях с принцессой-консортом.

Однажды, когда она упомянула об этом своей бабушке, та улыбнулась и сказала: «Тогда Его Высочество и принцесса-консорт были действительно такими, как было написано в книге. Она была красивой и грациозной дамой. Джентльмены будут преследовать ее.

Любопытно, что она надавила на бабушку.

Когда ее бабушка улыбнулась, она сказала: «Когда принц Ю преследовал принцессу-консорта, эта драма была действительно сенсационной… Позже я увидела их свадьбу. Принцесса-консорт Ю была одета в корону феникса и что-то держала в руке. Она вытянула руку до размера яйца и продолжила: «Это была такая большая ночная жемчужина. Ночная жемчужина была подобна красному солнцу или голубиной крови. Это вызвало ажиотаж в столице».

Маленькая Юяо подперла подбородок рукой, слушая, как бабушка рассказывает ей историю о герое и красавице. Ее глаза сверкнули, когда она почувствовала, что принц Ю действительно хороший человек.

Да, он был лучше ее отца. Отец вообще плохо относился к матери.

Маленькая Юяо потеряла свою биологическую мать с раннего детства, и ее отец не любил ее. В своем юном сердце она жаждала, чтобы ее отец был больше похож на второго дядю и принца Ю.

Она часто думала, что ее отец обожает ее, как Второй дядя, или станет великим героем, как принц Ю.

Юй Юяо взяла свою кузину за руку и сказала сладким и мягким голосом: «Вода и почва места могут питать человека. Даже в очень холодном месте он также воспитывает несравненных мужчин, таких как Кузен. Есть и такие уникальные люди, как друг Кузина. Богатство в столице, и есть только одна Сун Минчжао. Очевидно, что Ючжоу также является местом талантов».