Глава 269 — 269 Что за бич

269 ​​Что за беда

Несмотря ни на что, она должна была сделать все возможное, чтобы сначала сгладить этот вопрос и сохранить лицо резиденции маркиза Чансина. Ей пришлось закрыть резиденцию Ю, чтобы резиденция Ю не поднимала из этого большого шума. Она не могла вовлечь предыдущего императора, нынешнего императора и вдовствующую императрицу.

Если бы он не был осторожен, он, вероятно, не смог бы избежать преступления великого неуважения. Даже если маркиз Чансин выиграет битву в Ючжоу, он все равно будет наказан.

Однако она не хотела в этом признаваться.

Губы Ю Юяо слегка скривились. Она повернулась, чтобы посмотреть на няню Сюй и Чунь Сяо, которые следовали за ней, и в ее глазах вспыхнул тайный холод.

У мадам Яо не было выбора. С мрачным выражением лица она и Юй Юяо призвали слуг резиденции маркиза Чансина сопроводить их в приемный павильон.

Жена маркиза Чансина оживилась и быстро встала, чтобы поприветствовать ее. «Вторая мадам Юй, подойдите и присядьте. Мы просто ждем тебя».

Она просто не сказала, что у мадам Яо много лица.

Лицо мадам Яо помрачнело, и она ничего не сказала. Жена маркиза Чансина на мгновение выглядела неловко, прежде чем протянуть руку, чтобы взять Юй Юяо за руку. «Когда я обычно бываю в других домах, я часто слышу, как люди упоминают, что старая госпожа Ю талантлива и выдающаяся. Она образец женщины. Только такой способный человек, как старая госпожа Юй, может воспитать юную госпожу с таким выдающимся характером, как старшая госпожа Юй.

Однако она подавила свою гордость и хотела выразить свою добрую волю. Поскольку это касалось старших членов семьи, будь то мадам Яо или Юй Юяо, им было не подобает закатывать истерику.

Ю Юяо опустила голову и тихо сказала: «Мадам, вы мне льстите. Мне стыдно быть старшей дочерью осиротевшей жены. Также благодаря таланту бабушки у меня хватает смелости выйти на улицу. Тем не менее, я должен быть осторожен. Я боюсь, что если я совершу ошибку, меня раскритикуют и запятнают репутацию моей бабушки. Бабушка будет смущена и унижена».

Эти слова, которые не были ни мягкими, ни жесткими, сделали ее еще более неразумной.

Улыбка жены маркиза Чансина немного померкла. «В том, что произошло сегодня, виновата Инсюэ. Я попрошу Инсюэ извиниться перед тобой. Говоря это, она повернулась, чтобы посмотреть на Цао Инсюэ, и строго сказала: «Почему ты сидишь здесь? Поторопитесь и подойдите, чтобы извиниться перед старшей мисс Ю. Вы говорили не подумав и случайно сказали что-то не то. Если Старшая Мисс Ю пострадает и даже если Старшая Мисс Ю простит вас, я не отпущу вас так легко.

Всего несколькими словами она заставила это звучать так, будто говорила, не подумав. Она случайно сказала что-то не то и планировала свести дело к мелочам.

Цао Инсюэ опустила голову и всхлипнула, шагнув вперед. Она выглядела несчастной и жалкой. «Старшая госпожа Ю, это моя вина сегодня…»

Жена маркиза Чансина нахмурилась. Если Инсюэ извинится, это дело будет закрыто. У резиденции Ю не было причин продолжать поднимать шум.

Однако, прежде чем Цао Инсюэ успела закончить извиняться, в комнату ворвалась служанка. «Мадам, плохие новости. Второй мастер Ю и старший мастер Ю покинули резиденцию, даже не поев. Они даже послали кого-то рядом с собой, чтобы отправить сообщение Второй госпоже Ю и Первой госпоже Ю, чтобы они вернули старшую мисс Ю в резиденцию. Я, я… Она не могла их остановить и не смела.

Брови Ю Юяо слегка изогнулись.

Как только госпожи подошли к углу павильона, слуги перед молодыми барышнями также прибыли и стали ждать снаружи. Няня Сюй и Чунь Сяо тоже были там, но Ся Тао не было.

Если это дело дошло до переднего двора, какой смысл извиняться Цао Инсюэ?

Поскольку все уже взорвалось, как она могла еще их обмануть?

Лицо жены маркиза Чансина напряглось.

Мадам Яо даже не притворялась. Она встала со стула. «На данный момент, как женщина внутренней резиденции, я не могу принять решение самостоятельно».

После этого она ушла с Ю Юяо и Ю Шуанбаем.

«Вторая мадам Юй, это…» Жена маркиза Чансина потянулась, чтобы остановить ее, но это дело уже достигло переднего двора. Как она посмела остановить ее?

На мгновение она не могла не замереть. Она даже забыла убрать протянутую руку.

Однако она потеряла все свое лицо.

После того, как мадам Яо ушла, Ян Шуван больше не мог сидеть на месте. Она подняла Юй Цзяньцзя и подошла к жене маркиза Чансина. «Боюсь, мы с Цзя Цзя не сможем продолжать любоваться цветами. Пожалуйста, не вините нас».

С этим она поспешила уйти.

Неожиданно жена маркиза Чансина протянула руку и вытерла слезы платком. «Старшая госпожа Юй, вы этого не знаете, но резиденция готовится к этому цветочному фестивалю с начала месяца. Я изначально хотел воспользоваться временем перед дворцовым экзаменом, чтобы повеселиться со всеми дамами. Кто знал, что хороший цветочный фестиваль превратится в шутку? Резиденция маркиза Чансина стыдится. Седьмая Мисс даже потеряла свою репутацию и вовлекла Старшую Мисс Ю. Я могу только молча страдать».

Те, кто не знал правды, подумали бы, что маркиз Чансин был жертвой.

Думая о том, что только что произошло на цветочном фестивале, Ян Шувань тоже загрустил.

Юй Юяо был настоящим бичом. Резиденция маркиза Чансин была знатной семьей, но на самом деле она их смущала. Седьмая госпожа Цао была таким вежливым человеком, но фактически потеряла всю свою репутацию. Как жалко.

Жена маркиза Чансина сначала притворялась, что плачет, но как только она заговорила, она действительно заплакала. «Почему моя Седьмая сестра намеренно усложняет жизнь своей семье? Она подняла шум из-за своих цветов и заставила нашу семью потерять лицо? Я привык ее баловать. Она не это имела в виду…»

Цао Инсюэ сидела на маленьком табурете в жалком состоянии. Ее глаза опухли от слез, когда она держала носовой платок. На ней все еще была прежняя желтая одежда, которая не могла скрыть грязные пятна чая на ее теле. Она выглядела очень жалкой.

Теперь, когда дело разгорелось, она действительно испугалась.

Когда Ян Шувань увидела это, она быстро сказала: «Вы не можете винить в этом Седьмую мисс Цао. Если сестры будут играть вместе, они неизбежно заговорят…»

Жена маркиза Чансина ждала, что она скажет это. — Я давно знаю Первую Госпожу, так что мы просто знакомы. Вы видели личность моей Седьмой сестры в прошлом. Она не хотела этого, но она определенно не оскорбляла резиденцию Ю и не критиковала воспитание старой госпожи Ю. Мы должны объяснить это старейшему мастеру Ю…»

Если бы это было просто небольшое дело между женщинами на заднем дворе. Будут извинения и хорошая компенсация. Таким образом, дело могло быть решено.

Однако какая большая семья не ценила воспитание?

В частности, ученая семья, такая как резиденция Юй, была особенно особенной. Когда речь идет о таких словах, как «образование», было бы нехорошо, если бы они дошли до Учителя.

Жена маркиза Чансина потеряла дар речи. Она ненавидела Ю Юяо, но ничего не могла поделать. Она могла только позволить старейшей госпоже Ю приложить некоторые усилия для нее.

Она слышала, что старший мастер Ю очень уважал эту вторую жену.

Она также обожала свою вторую дочь Ю Цзяньцзя.

Ян Шувань быстро сказал: «Мадам, не говорите так. Я знаю, что мадам самый мягкий человек. Седьмая мисс Цао тоже очень вежлива. То, что произошло сегодня, тоже было недоразумением. Позже я подробно расскажу Учителю.