Глава 278-278 Слишком разочаровывает

278 Слишком разочаровывает

Ю Цзяньцзя открыла рот, но не произнесла ни слова.

Ю Юяо не могла не расплакаться. Даже ее голос срывался. «Ты попираешь мое лицо, воспитание и репутацию Седьмой мисс Цао».

— Нет, Старшая Сестра, ты неправильно поняла. Я кашляю… — с тревогой объяснила Ю Цзяньцзя. Неожиданно, потому что она торопилась, она внезапно набрала полный рот холодного воздуха, задыхаясь, пока у нее не зачесалось горло. Однако она смогла лишь несколько раз опустить голову и кашлянуть…

Как только ее горло стало немного лучше, Юй Цзяньцзя собиралась снова заговорить в спешке, когда услышала, как Ю Юяо сдерживала слезы и хрипло сказала: «Я знаю, что третья сестра просто добра, но только потому, что я не мать с тех пор, как я была молода и являюсь осиротевшей старшей дочерью, заслуживаю ли я того, чтобы меня презирали снаружи? Даже моя собственная сестра думает, что я осиротевшая старшая дочь, поэтому я заслуживаю быть ниже других. Заслуживаю ли я того, чтобы на меня смотрели свысока и ругали? Даже если я был унижен, разве я виноват? Я тот, кто должен извиниться?!

Ю Юяо продолжала говорить, что у нее добрые намерения. Каждый раз, когда она что-то говорила, ей приходилось поднимать этот вопрос. В ее ушах это звучало как издевательство.

Грудь Юй Цзяньцзя сдавила, а лицо побледнело. «Это не то, что я имел ввиду. Старшая сестра, пожалуйста, поверь мне…

«Бам…» Юй Цзунчжэн больше не мог этого выносить. Он хлопнул по столу, и чашка на нем зазвенела. «Замолчи!»

Юй Цзяньцзя открыла рот, и внезапно порыв холодного воздуха ворвался ей в рот и горло. Это было так пронзительно, что у нее зачесалось горло, и даже сердце похолодело.

Она потрясенно посмотрела на отца.

В ее памяти отец всегда смотрел на нее с облегчением и гордостью. Когда он говорил с ней, даже его голос был нежным. Она никогда не видела своего отца таким рассерженным.

Ю Цзун разочарованно посмотрел на Ю Цзяньцзя. — Цзя-цзя, ты слишком сильно меня разочаровал.

Глаза Юй Цзяньцзя покраснели, и по ее лицу покатились крупные слезы. «Отец, я-я не думаю, что Старшая Сестра хуже, и я не собираюсь смотреть на нее свысока…»

Он подумал о своей четвертой дочери, которая все еще была заперта во дворе, чтобы выучить правила.

Затем он посмотрел на свою третью дочь, которая жалобно плакала.

Затем она подумала о мадам Ян, из-за которой Цзя Цзя вывихнула лодыжку.

Чего еще Юй Цзунчжэн не понял? «Ты был слаб с детства, поэтому неизбежно, что я немного обожал тебя. Сначала я думал, что ты мягкий и добрый, и всегда возлагал на тебя большие надежды. Не ожидал, что ты такой невежественный. Ты на самом деле как Четвертая Мисс, и твоя мать научила тебя плохому отношению. Такой мелкий человек совсем не презентабельный. Вы совсем не усвоили манер и поведения ученой семьи.

Ян Шувань, которая изначально хотела высказаться за свою дочь, сразу же почувствовала, как у нее потемнело в глазах и перехватило горло. Она не могла сказать ни слова.

Отец сделал ей выговор за то, что она не знала всей серьезности дела, была мелочна и не имела поведения ученой семьи. Эти слова всегда использовались ее отцом в прошлом, чтобы выговорить Ю Юяо!

Ее отец даже сравнил ее с Юй Циннин, дочерью наложницы?!

На мгновение Юй Цзяньцзя подумала, что у нее что-то не так с ушами и что она неправильно расслышала.

Однако, увидев, как отец разочарованно смотрит на нее, Юй Цзяньцзя наконец поняла, что не ослышалась. Она чуть не потеряла сознание на месте.

«Отец, я сделала это не специально…» Ее губы задрожали, когда потекли крупные слезы. Она смотрела на Ян Шуваня невинно и безучастно. «Мама, я не…»

Увидев убитое горем лицо дочери, Ян Шуван больше не могла сдерживаться. Вытирая слезы, она сказала: «Учитель, вы видели, как росла Цзя Цзя. Как можно не знать ее личности? Она слишком нежная и добрая, поэтому она обиделась и признала ошибку ради Яо Яо. Однако, Мастер, вы говорите, что это все ее вина.

В этот момент ее голос тоже стал хриплым. «Твое сердце болит за Яо Яо, которая чуть не испортила свою репутацию и потерпела обиду на Фестивале цветов. Однако Цзя Цзя поскользнулась на публике и потеряла равновесие. Она стала шуткой и даже подвернула лодыжку. Как ты можешь такое говорить о ней? Это ранит сердце ребенка. Тело Цзя Цзя изначально слабое. Если с ней что-то случится, что ей делать?»

Ю Цзунчжэн был ошеломлен, когда услышал это. Затем он услышал слабый кашель из комнаты. Его третья дочь опустила голову и прикрыла рот, чтобы слегка покашлять с бледным лицом.

Он тут же пожалел, что был так резок только что.

Хотя Цзя Цзя не осознавал серьезности вопроса, он все же недооценил ее. Ее личность и характер были неоспоримы. Хотя у нее были недостатки в обращении с делами, ей было всего девять лет. Кроме того, это был первый раз, когда она была на улице. Позже ее еще можно было хорошо воспитать.

Ян Шувань хорошо знал Юй Цзунчжэна и продолжал плакать. «Хозяин презирает меня за то, что я дочь наложницы в семье, и считает меня непрезентабельной. Мне нечего сказать, но я не могу вымещать свой гнев на Джиа Цзя. Джиа Цзя всегда была послушной и благоразумной. Она также внимательна и почтительна к Мастеру. Она невиновна…»

Сказав это, Юй Цзунчжэн не мог не думать о своей третьей дочери, которая обычно была послушной, разумной, почтительной и внимательной.

В этот момент Юй Юяо, которая все это время молчала, хрипло сказала: «Отец, я знаю, что Третья сестра невиновна. У нее слабое тело, поэтому, как ее старшая сестра, я, естественно, не буду злиться на нее.

Когда она закончила говорить, горло Юй Цзяньцзя снова зачесалось.

Ее отец всегда души не чаял в ней. Несмотря на то, что ее тело было слабым, он не стал бы ее критиковать.

Однако то, что Юй Юяо отступила, чтобы продвинуться вперед, заставило ее отца понять, что она слаба, и Юй Юяо также страдала от обид. В результате ее отец очень пожалел ее и смягчил свою позицию.

Думая о том, как репутация его старшей дочери была почти разрушена сегодня на цветочном фестивале, выражение лица Юй Цзунчжэна снова помрачнело. Его старшая дочь была не против, но как ее отец, он не мог делать вид, что ничего не произошло.

Юй Цзунчжэн посмотрел на Юй Цзяньцзя. — Поскольку твоя старшая сестра не будет держать на тебя зла, я тоже не стану тебя наказывать. Вам следует задуматься о себе и узнать, что должна делать женщина. Учитесь и размышляйте. Твоя старшая сестра с детства росла на глазах у твоей бабушки. У нее есть принципы и правила. В будущем научитесь у нее большему и научитесь обращаться с людьми».

Она усвоила учения, которые женщина должна изучать в возрасте от семи до девяти лет. Всего было несколько десятков или сотен книг. Было очевидно, что он критиковал ее за плохое изучение учений в прошлом. Если бы ее попросили выучить их снова и ей пришлось бы копировать их после изучения, это косвенно указывало бы на то, что она была непослушной и невоспитанной. Это полностью лишит ее учебы и напряженной работы в течение последних трех лет.

Он даже попросил ее узнать больше принципов и правил от Ю Юяо.

Он наступил на нее, чтобы похвалить Ю Юяо.

С каких это пор она уступает Ю Юяо в сердце своего отца?