Глава 293-293 Я так сожалею об этом

293 Я так сожалею об этом

Старая госпожа Цао улыбалась, пока ее глаза не сузились. Она взяла Ю Юяо за руку и повернулась, чтобы посмотреть на нее. «Должно быть, это твоя любимая Яо Яо, которую ты воспитывал с детства». Прежде чем старая мадам Юй успела договорить, она снова обернулась. Оценив Ю Юяо, она улыбнулась. «Она нежный и красивый человек. Если бы у меня была такая внучка, я боюсь, что полюбила бы ее так, что ей это стало бы невыносимо».

Эта похвала была действительно искренней.

Даже Ю Цзяньцзя не могла не опустить голову, когда услышала это. Она сразу почувствовала, что чай во рту потерял свой вкус.

Ю Юяо поджала губы и застенчиво улыбнулась.

Она была подрастающим ребенком, но ее глаза от природы были гладкими. Каждое ее движение излучало ауру дворянки. Худенькая фигурка ее была очень нежна, и от ее тонкой спины действительно исходил нежный аромат.

Много ли семей в столице могли позволить себе вырастить такого деликатного и дорогого человека?

Она задавалась вопросом, сколько удачи она будет иметь.

Глаза старой госпожи Цао слегка дрожали, когда она скрывала глубину своих глаз. Она посмотрела на жетон дворца на талии Ю Юяо и улыбнулась. «Только что по дороге в резиденцию Ю я столкнулся с каретой из дворца. Я также узнал, что вдовствующая императрица приказала тете Шен наградить старшую мисс Юй. Этот жетон дворца действительно прекрасен». Ее тон также вздохнул. «Вдовствующая императрица любит лантяньский нефрит. Тогда, когда Старый Мастер попросил меня о присуждении, вдовствующая императрица наградила меня бело-зеленым лантянским нефритом.

Все думали, что она просто сплетничает, и просто слушали.

Юй Юяо опустила голову и услышала, как старая госпожа Цао сменила тему. «Вдовствующая императрица сказала мне, что ланьтяньский нефрит обладает четырьмя хорошими характеристиками, а именно гармонией, мягкостью, правдивостью и твердостью. Есть также пять добродетелей, которые показывают его красоту, а именно: доброжелательность, праведность, мудрость, храбрость и чистота. Есть также шесть качеств, а именно: чистота, прозрачность, тишина, влажность, ясность, доброта и благоухание».

Как только эти слова были произнесены, в зале Ан Шоу стало так тихо, что можно было услышать падение булавки.

Все посмотрели на Ю Юяо.

Изначально она думала, что дворцовый жетон уже был очень достойным. Откуда она могла знать, что у этого дворцового знака четыре характеристики, пять достоинств и шесть качеств? Это была похвала вдовствующей императрицы Ю Юяо и предупреждение ей.

Также было очевидно, насколько вдовствующая императрица ценила Юй Юяо.

Старая госпожа Юй улыбнулась и сказала: «Я знаю, что у вдовствующей императрицы есть желто-белый лантянский нефритовый Будда, которому поклоняются в храмовом зале Дворца долголетия».

Ян Шуван тайно сжала ее носовой платок, чувствуя себя немного расстроенной.

Круглый стул был очень твердым. Ее вывихнутая лодыжка также испытывала невыносимую боль, когда ее поставили на землю. Юй Цзяньцзя больше не могла сидеть на месте и хотела немедленно вернуться во двор.

Ю Юяо сама была немного удивлена. — Спасибо, что развеяли мои сомнения, старая мадам.

Старая госпожа Цао кивнула и с восхищением посмотрела на Юй Юяо. «Чистота и порядочность. Яо Яо добрая. Именно потому, что в ее семье развился сильный характер, у нее такое поведение». В этот момент она тихо вздохнула, ее лицо наполнилось нежным извинением. «Хорошее дитя, вчера ты пострадал на цветочном празднике».

— Старая мадам, вы мне льстите. Юй Юяо закусила губу и посмотрела на старую госпожу Цао.

Старая госпожа Цао занимала высокое положение. Сказав это, будучи юниоркой, она не должна важничать.

Старая госпожа Цао повернулась и посмотрела на служанку, стоящую позади нее.

Служанка тоже была умна и быстро вручила ей шкатулку с сокровищами.

Сундук с сокровищами был наполнен жемчугом и нефритовыми сокровищами. Видя, насколько они ослепительны, все не могли не догадаться, насколько впечатляющим был подарок в этой коробке.

Глаза старой госпожи Юй замерцали, когда она посмотрела вниз и покрутила четки.

Старая госпожа Цао открыла коробку и достала шелковую книгу. «Раньше наша семья получила шелковую книгу. Все слова на нем были на древнем языке династии до Цинь, и никто в семье их не узнал. Однако на обложке шелковой книги была эмблема, и она имеет некоторые связи с вашей материнской семьей, семьей Се.

Она осторожно развернула шелковую книгу. Эти страницы выглядели старыми, но они прекрасно сохранились. Золотые слова на нем имели форму письма оракула и выглядели очень неясно. Были также рисунки призраков и богов. В конце шелковой книги действительно была эмблема семьи Се. Однако эта эмблема отличалась от эмблемы семьи Се. Это казалось более сложным.

Однако Ю Юяо знал, что это должна быть эмблема семьи Се.

Этот свиток действительно был древним предметом семьи Се.

Дыхание Ю Юяо сбилось. Старая госпожа Цао сказала, что давным-давно получила его случайно, но, возможно, она говорит неправду. Эта шелковая книга была древним артефактом до династии Цинь, поэтому она, должно быть, давно хранилась дома.

Сегодня старая госпожа Цао действительно искренне принесла ей шелковое письмо.

Увидев ее серьезное выражение лица, старая госпожа Цао поняла, что достигла своей цели. Она положила шелковую книгу в шкатулку с сокровищами и передала ее Ю Юяо. «Сегодня я подарю тебе эту шелковую книгу. Можно считать, что он вернулся к своему законному владельцу».

— Спасибо, старая мадам. Юй Юяо держал его обеими руками и повернулся, чтобы передать Чун Сяо.

Старая госпожа Цао наблюдала за ситуацией и взглянула на жену маркиза Чансина.

Жена маркиза Чансина была потрясена и быстро улыбнулась. «Хорошее дитя, вчера тебе было очень тяжело. Как старейшина, я стар, но неопытен. Разве я не ошибся? Мне так стыдно и жаль. Я проглочу свои слова и извинюсь перед тобой.

Она полностью отказалась от своего статуса старейшины и действительно извинилась.

Теперь Юй Юяо восхищался резиденцией маркиза Чансина.

Будучи младшим, как она могла быть достойной? Она быстро сказала: «Мадам, вы слишком серьезны. Изначально это был просто спор между Седьмой Мисс Цао и мной. Кто знал, что это также вызовет переполох на цветочном фестивале мадам? Я чувствую себя очень извиняющимся».

Если бы кто-то уважал меня, я бы уважал их в десять раз. Если бы кто-то уважал кого-то, они бы также уважали их.

Независимо от того, были ли искренними извинения маркиза Чансин, будучи младшей, она, естественно, должна была проявить некоторое уважение.

Жена маркиза Чансина вздохнула с облегчением. Она сразу почувствовала, что даже ее одежда промокла от пота.

Она улыбнулась. «Моя Седьмая мисс была избалована мной с юных лет. На самом деле я воспитал ее такой невежественной. Я также привел ее сюда сегодня, чтобы извиниться перед старшей мисс Ю. С этими словами она повернулась, чтобы посмотреть на Цао Инсюэ, и даже ее голос стал суровым. «Подойдите быстро и извинитесь перед старшей мисс Ю».

Цао Инсюэ быстро встала со стула и мелкими шажками пошла вперед. Она опустила голову и низко поклонилась Ю Юяо. Затем она хрипло сказала: «Старшая мисс Ю, извините. Это была моя вина вчера на цветочном фестивале. Пожалуйста, прости меня.»

Седьмая Мисс Цао опустила голову, чтобы не видеть выражения своего лица. Она могла видеть только острый подбородок, гладкий и похожий на нефрит.

Ю Юяо кивнул. «Седьмая мисс Цао, вы слишком вежливы».

Больше ничего не нужно было.

Она не говорила, что простит ее, но внешне думала об этом.