311 Не хочу вмешиваться
Когда Юй Юяо услышала это, она вздохнула от волнения. Мадам Ян была очень добра к Юй Шаньси.
Неудивительно, что от Юй Шаньси не было неуместных новостей.
Даже ее бабушка была обманута.
Ян Шуван действительно была немного непрезентабельной, но она всегда могла быть более дотошной, когда дело касалось ее детей. Наверное, потому, что она была жесткой матерью.
Несмотря на то, что она не согласилась, Лю’эр продолжила: «Хотя я служу в главном дворе, я мало что слышу о Четвертом Молодом Мастере. Просто после долгого пребывания я не могу не заметить некоторые подсказки. Однажды я увидел няню Четвертого Молодого Мастера, Мать Ву, которая обнимала Мо Цая и плакала…»
Лю’эр была осторожным человеком, поэтому она объяснила некоторые детали, которые обнаружила в прошлом, не говоря много.
Ю Юяо почувствовал себя более уверенно. Дав Люэр несколько инструкций, она пошла в комнату для благовоний.
Хотя она не хотела вмешиваться в дела главного двора, если с Юй Шаньси действительно что-то не так, ей следует быть более осторожной.
Ночью, когда Юй Цзунчжэн вернулась в правительственное учреждение, Юй Юяо пошла в кабинет во дворе перед домом, чтобы найти своего отца, и упомянула, что Юй Шаньси переехала во двор.
«Внутренний двор Сунтао уже отремонтирован, и предметы внутри расставлены один за другим. Через три дня состоится Праздник лодок-драконов. Я подумал, что дни до и после Фестиваля лодок-драконов были неплохими, поэтому я спросил отца, когда Четвертому Брату будет удобно переехать».
Двор Сунтао был отремонтирован под его руководством. Следуя его просьбе, его старшая дочь сделала все возможное и вела себя как старшая сестра. Она была очень дотошной.
Ю Цзунчжэн был очень доволен. Немного подумав, он сказал: «Этого не может быть на Празднике лодок-драконов. Пусть завтра переедет!»
Праздник лодок-драконов был редким грандиозным событием. Когда придет время, с резиденцией придется обращаться осторожно. Когда дел было слишком много, неизбежно возникали упущения. Было бы правильнее переехать пораньше.
Ю Юяо кивнул и тоже почувствовал, что завтра будет хороший день. — Мы сделаем, как вы говорите, отец. Однако для Четвертого Брата очень важно переехать во двор. Мать должна вмешиваться, чтобы управлять этим, так что это будет более дотошно. Кроме того, Четвертый Брат еще молод. Мы должны быть осторожны, перемещая его во двор. Старейшины должны быть вовлечены. Как ты думаешь, мы должны сообщить маме?
После того, как Двор Сунтао был отремонтирован, она не планировала вмешиваться в остальное.
Переезд в новый двор был большой проблемой. Если что-то случится, она не сможет нести ответственность. Она могла бы также избежать этого.
Ее отец ценил Юй Шаньси. Какой бы плохой ни была мадам Ян, она все равно была матерью Юй Шаньси. Просто подумав о чувствах Юй Шаньси, ее отец, скорее всего, согласился бы.
При упоминании Ян Шувань Юй Цзунчжэн нахмурился. Однако, услышав слова своей старшей дочери, он почувствовал, что ее слова имеют смысл.
Ю Цзунчжэн кивнул. — Мы сделаем, как ты говоришь.
Ю Юяо вздохнула с облегчением и улыбнулась.
Ю Цзунчжэн был в хорошем настроении. Он попросил свою старшую дочь сдать школьный экзамен по четырем книгам и пяти классическим произведениям. Его старшая дочь не только бегло ответила, но и поделилась некоторыми мыслями.
Когда Юй Цзунчжэн услышал это, он снова выглядел довольным. «Яо Яо, какое-то время вы серьезно учились, но вы значительно улучшились. Твой кузен не зря тебя учил. Его тон свидетельствовал о его восхищении Чжоу Линхуаем. Затем он спросил: «Недавно ты учился играть на цитре у своего кузена. Интересно, как ты?
Юй Юяо сказал: «Недавно я изучал «Весенние речные цветы и лунную ночь». Когда ты не будешь занят, я сыграю тебе».
Услышав это, Юй Цзунчжэн обрадовался еще больше. Песня «Весенние речные цветы и лунная ночь» была известной, и к тому же довольно сложной. Поскольку его старшая дочь могла выучить эту песню, было очевидно, что она хорошо выучила и цитру.
По сравнению с этим Юй Цзунчжэн больше ценил каллиграфию Юй Юяо. «Напиши несколько слов отцу, чтобы узнать, улучшилась ли твоя каллиграфия в последнее время».
Он вспомнил, что его старшая дочь была довольно талантлива в каллиграфии.
Ю Юяо кивнул и подошел к столу, чтобы разложить бумагу. Она взяла пять фиолетовых овец из подставки для кистей.
Когда Ю Цзунчжэн увидел это, он был немного удивлен. Перо Five Purple Five Sheep было немного мягче и очень требовательно к силе запястья. Даже многие мужчины не могли этого вынести.
Он также использовал семь пурпурных и трех овец.
Он не ожидал, что его старшая дочь будет использовать Пять Пурпурных и Пять Овец.
Юй Юяо все еще писал то же стихотворение: «Родился в беде, умри с миром». На чернильную кисть повлиял мелкий почерк мадам Вэй. Слова были грациозными и красивыми, как дерево, которое было гладким и элегантным.
Однако, если посмотреть на него снова, он был грациозным, как лебедь, и величественным, как дракон. Глядя на него издалека, он был таким же ярким, как восходящее солнце на утреннем небе, и цвел, как цветок лотоса.
Когда Юй Цзунчжэн увидел это, в его голове внезапно возникли верхние абзацы «Оды богине Ло». Мир часто восхвалял каллиграфию Ван Сичжи «Одой богине Луо».
Сразу же он был потрясен.
Он не ожидал, что всего за несколько месяцев его старшая дочь уже овладела некоторыми азами каллиграфии.
«Хорошо, хорошо, хорошо». Юй Цзунчжэн был горд и чувствовал себя сложно, поэтому он не мог не сказать слово «хорошо» три раза подряд.
В прошлом он действительно думал, что такая талантливая и умная старшая дочь была невежественной и глупой! Он похлопал дочь по плечу. «Яо Яо действительно не разочаровала отца».
Он не мог не думать снова. Если бы его старшая дочь была мужчиной, ее можно было бы сравнить с Сун Минчжао. В будущем первый филиал Yu Residence может занять первое место.
Второй сын не будет единственным с потенциалом в семье.
При мысли об этом Ю Цзунчжэн не мог не чувствовать себя немного разочарованным.
Однако, если подумать!
Несколько дней назад ее старшая дочь получила признание вдовствующей императрицы, так что ее будущее, вероятно, не будет плохим.
Хотя брат Си был еще молод, он был умен и стремился учиться. Если бы он хорошо воспитывал его, у него могло бы быть светлое будущее с помощью его старшей сестры в будущем.
При мысли об этом он больше не чувствовал разочарования.
Юй Юяо не знал, о чем думал Юй Цзунчжэн. Даже если бы и знала, ей было бы все равно. Она опустила голову. — Отец, ты мне льстишь!
Той ночью, когда Ян Шувань услышала слова Юй Цзунчжэна, она так разозлилась, что задрожала. «Мастер, что вы имеете в виду? Брат Си — его единственный законный сын. Ничего страшного, если он не позволит мне прикоснуться к нему, когда ремонтирует двор Сунтао, но двор Сунтао только что отремонтировали, и он уже с тревогой просит брата Си переехать. Он даже не дал мне времени подготовиться. . Как он может быть таким опрометчивым?»
Однако она забыла, что двор Сунтао изначально был хорошим двором. Она не нуждалась в ремонте и в ней можно было жить.
Ради Юй Шаньси, законного сына первой жены, ему потребовалось десять дней. Он также потратил более 5000 таэлей серебра. Предметы и украшения внутри были самыми лучшими из государственной казны.
Даже старая госпожа нахмурилась, когда увидела список предметов во дворе Сунтао.
Однако, поскольку Юй Шаньси был единственным законным сыном первой жены, она ничего не сказала.
Четвертый Молодой Мастер был единственным законным сыном Первой Мадам. Как она могла не заботиться о таком важном деле, как переезд во двор? За ней все время кто-то присматривал.
Поэтому няня Ли знала это лучше всех.
Старшая Мисс тоже была очень тщательной. Пока были перемены, расстановки, предметы быта и прочее, она составляла бы список и специально просила кого-нибудь отправить копию на парадный двор.