313 Первая награда наложницы
Глаза Ю Юяо загорелись, и она быстро наклонилась. «Что нарисовал кузен? Это портрет Чжун Куя?»
Во время Праздника лодок-драконов следует повесить портрет Чжун Куя, чтобы отогнать призраков и отогнать злых духов.
Чжоу Линхуай поднял голову и увидел озорную улыбку маленькой девочки. Он знал, что эта девушка снова шалила. — Мне жаль разочаровывать вас, кузен. Если вы хотите портрет Чжун Куя, я нарисую для вас две картины в другой день. В день Праздника лодок-драконов повесьте его на дверь, и я гарантирую, что сотни призраков будут избегать вас. Что касается этой картины, я…”
Говоря это, он снова свернул картину, как будто собирался положить ее обратно.
Прежде чем он успел договорить, Юй Юяо запаниковал. Она быстро подошла ближе к своей кузине и сказала: «Я не разочарована. Я совсем не разочарован. Мне нравится все, что рисует Кузен. Кузен сказал, что хочет отдать его мне. Ты не можешь отказаться от своего слова. Поторопись и разверни картину, чтобы я мог ее увидеть. Кузен давно не дарил мне картины.
Говоря это, она даже потянулась, чтобы схватить его за руку, боясь, что он действительно заберет картину обратно.
В глазах Чжоу Линхуая появилась улыбка. Он не стал усложнять ей жизнь и постепенно разворачивал свиток.
Глаза Ю Юяо расширились. — Это мальвы.
Мальва, также известная как парчовый подсолнух, была растением, похожим на анемону. Цветы были как у гибискуса, большинство из них красные. Они были большими и яркими и цвели во время Праздника лодок-драконов. Он также был известен как «Фестиваль лодок-драконов». Все это можно было бы использовать в медицине. Это имело эффект снижения жара и детоксикации, а также уменьшения отека и кровотечения.
Во время Праздника лодок-драконов его вставляли в двери и в комнаты. Это имело значение удаления болезней и грязи для обеспечения безопасности.
Литературоведы также любили рисовать полыни и мальвы. Они были элегантны, красивы и благоприятны.
Ю Юяо выглядел удивленным. — Мальва во дворе у Кузина зацвела?
И мальвы, и полынь отпугивали насекомых и отгоняли зло. Поэтому, когда в тот день она помогала своей двоюродной сестре украшать двор, она посадила во дворе несколько растений. В жаркую погоду во дворе было еще меньше комаров.
Чжоу Линхуай кивнул. «Сегодня утром он расцвел. Это очень красиво.»
Ю Юяо надулся. «Мальва у меня во дворе еще не цвела. Вероятно, это будет после Фестиваля лодок-драконов. Я пойду к кузену домой, чтобы посмотреть позже.
Чжоу Линхуай кивнул. «В «Зеленом доме» их много. Если они вам нравятся, наполните несколько бутылок и поставьте их в помещении».
Ю Юяо с радостью согласился. «Спасибо двоюродный брат!»
Чжоу Линхуай покачал головой. «Он также был посажен вами раньше».
Был май, и в Зеленом доме было так же оживленно, как и в Нефритовом дворе.
Упавшие в угол розы были уже неразличимы.
Лозы обвились вокруг ветвей и листьев, и зелень была повсюду. Цветы и растения во дворе тоже процветали, особенно цветы лотоса в чане. Они уже распустились и скоро зацветут.
Сколько бы раз она ни смотрела на красивые пейзажи, они никогда не надоедали ей.
В этот момент картина полностью развернулась. Ю Юяо пристально посмотрела на него.
На картине было всего несколько мазков, но она была торжественной и скудной. Озерный камень был окрашен светлыми чернилами в качестве фона, а также покрыт мхом. Небольшой рисунок на озерном камне дополняли кунжутная трава, гранат и другие цветочные листья. Листья цветов были красивыми и нежными, а их украшали редкие сорняки и кустарники полыни, что делало всю картину богатой и интересной.
Юй Юяо осторожно взял картину и внимательно посмотрел на нее.
Ее лицо было наполнено удивлением и радостью. «Кузен, твоя картина действительно хороша. Я продолжаю чувствовать, что твои навыки рисования, кажется, стали намного лучше».
Предыдущие картины ее кузины тоже были очень хороши.
Однако чем проще была картина, тем больше она проверяла навыки рисования. Хотя она не умела рисовать, она более или менее научилась некоторым навыкам и хорошо рисовала.
Живопись ее двоюродного брата была небрежной и безудержной. Было спокойствие и равнодушие к ударам. Он не был зарезервирован и не был уникальным. У него было чувство прекрасного.
Чжоу Линхуай усмехнулся. — Пока тебе это нравится.
После того, как он нарисовал «Бодхисаттву», его навыки рисования действительно значительно улучшились, и он стал более расслабленным в отношении различных техник кисти.
После того, как Ю Юяо закончила любоваться картиной, она аккуратно свернула ее и убрала. Она улыбнулась своей двоюродной сестре. «Кузен, ты сказал, что хочешь нарисовать мне портрет Чжун Куя. Ты не можешь отказаться от своего слова».
Чжоу Линхуай внезапно почувствовал, что его рука зачесалась, поэтому он поднял руку и хотел постучать по лбу маленькой девочки, как раньше.
Однако когда он увидел тонкую челку на лбу у девочки, то почему-то о чем-то подумал. «Когда мои волосы впервые покрыли мой лоб, я сорвал цветы перед дверью. Я проехал на бамбуковой лошади и кружил вокруг кровати, чтобы сделать зеленые цветки сливы…»
Внезапно она поняла, что маленькая девочка была уже в том возрасте, когда лоб был покрыт.
Он не мог не опустить поднятую руку. Чжоу Линхуай сдержал темные слезы на глазах и рассмеялся. «Я нарисую его, когда вернусь. Я пришлю его тебе завтра».
Ю Юяо взяла своего кузена за руку и склонила голову на его плечо. «Кузен, ты действительно потрясающий. Ты даже знаешь, как нарисовать картину, чтобы отогнать зло.
Чжоу Линхуай наклонил голову и увидел, как маленькая девочка положила голову ему на плечо и ярко улыбнулась. Он посмотрел на внешнюю сторону дерева. Яркий солнечный свет ослеплял, но не так ярко, как улыбка маленькой девочки.
Чжоу Линхуай принес маленькой девочке зеленую узорчатую тарелку на маленьком столике.
Оранжево-желтые мушмулы были пухлыми и красивыми. У Ю Юяо слюнки потекли, когда она их увидела. «Это мушмула. Я почти забыл, что Праздник лодок-драконов — это время, когда можно есть мушмулу».
При этом она взяла мушмулу.
Чжоу Линхуай быстро взял свой чай и выпил его.
Когда Юй Юяо увидела это, она не смогла отдать только что полученную мушмулу. Она поджала губы. — Хм, кузен не любит кислую пищу. Я не буду заставлять его есть это!»
Чжоу Линхуай держал свою чашку и улыбался, ничего не говоря.
Маленькая девочка не заставляла его есть, но пока она протягивала свою маленькую ручку и передала ему мушмулу, у него не было другого выбора, кроме как принять ее, даже если он не хотел ее есть.
Мушмула тоже была полностью созревшей. На нем был тонкий слой желтой кожицы, который осторожно сняли. Поскольку он был помещен в колодец, он был холодным и сладким, когда его ели. Ю Юяо пускал слюни.
Доев мушмулу, Юй Юяо сказал: «Кузен, тебе нельзя есть кислую пищу. Я приготовлю тебе нектар из сычуаньской мушмулы в другой день.
Чжоу Линхуай кивнул и поставил чашку.
Ю Юяо продолжала есть свою мушмулу.
Чжоу Линхуай спросил: «Как вы планируете отмечать Праздник лодок-драконов?»
При упоминании об этом Ю Юяо надулась. «Фестиваль лодок-драконов — редкое грандиозное событие. Каждый год во рву соревнуются лодки-драконы, и это очень оживленно. В прошлом наша семья зарезервировала бы участок земли рядом со рвом, чтобы посмотреть, как вместе мчатся лодки-драконы. Однако этот год — год имперского экзамена. В столице много людей, поэтому покидать резиденцию нам уже нецелесообразно. Мы можем остаться только в резиденции.
Конечно, самым главным было то, что бабушка была старой, и двоюродной сестре было неудобно гулять или выходить на улицу. С другой стороны, Юй Цзяньцзя вывихнула лодыжку и была заземлена. Госпожа Ян не могла специально вывести ее.
Во время Праздника лодок-драконов ров был заполнен самыми разными людьми. Это не было похоже на Фестиваль Цветов и не было в чьем-то чужом доме, так что было нехорошо утруждать Вторую Тетю, чтобы привести ее с собой.
Чжоу Линхуай сразу понял. Это было просто оправданием.
Настоящая причина заключалась в том, что никто не привел ее с собой.