Глава 410: Яо Яо добрая и добродетельная
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Внезапно он вспомнил сцену с маленькой девочкой, стоящей под деревом Бодхи с закрытыми глазами и загадывающей желание в день буддийского фестиваля.
На ней было простое парчовое платье, которое дополняло ее зеленый наряд. Даже она стала элегантной и яркой.
Теперь ее одежда была подобна огню, и она вдруг стала очень живой.
Сун Минчжао последовал за ним и защитил Юй Юяо.
Когда люди вокруг увидели, что Ю Юяо сопровождают служанки и старые девы, источающие благородную ауру с головы до ног, а также что за ней следует необыкновенный молодой человек, они поняли, что они из необычного происхождения и не могут позволить себе провоцировать. Как они посмели преградить путь? Они расступились.
У входа в медицинский центр женщина в серой одежде и с заплатами по всему телу обнимала сына. Она опустилась на колени и умоляла: «Доктор, доктор, пожалуйста, спасите моего сына. Спаси его. У меня есть деньги. Плача, она развязала мешочек с деньгами на поясе, и старые медные монеты высыпались на землю. Она не удосужилась их подобрать и только плакала и умоляла: «Доктор, спасите его. Я-я сделаю все для тебя…
Доктор не знал, то ли он не выносил толпы, указывающей на него, то ли ему действительно было жаль эту женщину. Он беспомощно сказал: «Мадам, я не то чтобы не хочу вас спасать, но я действительно беспомощен…»
Услышав это, женщина обняла сына и заплакала. «Мой сын…»
— Положи его на землю и ляг плашмя.
Когда женщина уже собиралась умереть, в ее ухе внезапно прозвучал голос. Она вдруг подняла глаза со слезами на глазах. На первый взгляд она подумала, что увидела фею.
Было видно, что она в отчаянии. Женщина обняла сына и встала на колени перед Ю Юяо, дергая свое платье. — Ты можешь спасти моего сына, верно? Пожалуйста, спасите моего сына…»
Ю Юяо быстро сказал: «Сначала положи своего сына на землю. Положите его на ровную поверхность и надавите на его руки и ноги. Если ты обнимешь его вот так, ты не только не спасешь его, но и навредишь ему…»
Ее голос был нежным, но в ее тоне сквозила неоспоримая властность, способная успокаивать людей.
Женщина ничего не слушала. Она только слышала, что навредит сыну, если обнимет его. Она быстро положила сына на руки на землю.
Ю Юяо повысила голос и сказала: «Пожалуйста, немного растянитесь, чтобы воздух мог свободно циркулировать».
Ее голос был чистым, не высоким и не содержал высокомерия. Ее спокойный тон заставил окружающую толпу сознательно немного отступить.
Ребенку было около шести или семи лет, и его тело еще считалось крепким. Вообще говоря, дети с астмой были относительно худыми и слабыми. Судя по всему, у него должна быть астма впервые. В этот момент он лежал плашмя на земле, его тело содрогалось и дрожало. Его глаза то и дело закатывались, а из уголков рта шла белая пена. Из его горла вырвался звук.
Это действительно было очень опасно.
Ю Юяо больше не медлил. «Иди в медицинский центр и возьми лечебную ступку. Приготовь соломенную бумагу для прижигания и зажигалку.
На карту была поставлена жизнь. Чун Сяо не посмел медлить и сразу же захотел пойти в медицинский центр.
Молодой Мастер Сун, который следовал за Юной Мисс, уже вошел в медицинский центр.
Поскольку все эти вещи были широко распространены, не было необходимости специально искать их. Их можно было легко получить. Вскоре после этого Сун Минчжао уже достала эти предметы.
Юй Юяо развязала мешочек на талии и достала деревянные бусы.
Она вытащила одну. «Это таблетка благовоний. Его аромат открывает отверстие, успокаивает ци и успокаивает ум».
Выражение ее лица было спокойным, а голос не был ни высоким, ни низким. Ее тон также был очень стабильным.
Сломавшаяся женщина постепенно успокоилась. Она пристально смотрела на каждое движение Ю Юяо, и в ее глазах вновь зажглась надежда.
Окружающая толпа тоже притихла. Увидев благородную ауру молодой девушки, они догадались, что лекарство, которое она достала, должно быть очень дорогим. Увидев ее спокойный вид, они действительно почувствовали, что этого ребенка можно спасти.
Юй Юяо быстро растолочь таблетку благовоний и высыпал остатки благовоний на соломенную бумагу. Она свернула соломенную бумагу в полоску и открыла рот. Когда она собиралась разжечь огонь, она увидела, как ей протянули горящую палку.
Она подняла глаза и встретилась с глубоким взглядом Сун Минчжао. Она кивнула ему и сожгла свиток. Она прижала два пальца по обеим сторонам носа ребенка и поднесла валик к его носу, чтобы сжечь.
Сун Минчжао посмотрел на небо. Ослепительный солнечный свет внезапно ударил ему в глаза.
Только тогда он понял, что уже почти полдень и стоит жаркая погода.
Светлое лицо старшей Мисс Юй порозовело от солнца. У него был прозрачный и полупрозрачный кристаллический цвет, и он был невероятно чистым.
Сун Минчжао обернулся и увидел, что слуга вернулся. «Возьми зонт из кареты».
В вагоне всегда были всевозможные предметы.
Слуга подбежал и быстро принес зонтик.
Сун Минчжао протянул руку, чтобы взять его, и открыл зонт.
На светло-зеленом зонте было несколько мазков тушью, но они были четкими и изящными. Он накрыл голову Ю Юяо зонтом, но тот все еще был на солнце.
Разум слуги внезапно взорвался. Он тут же вспомнил, что во время Праздника лодок-драконов Старейший Молодой Мастер необъяснимым образом уделил много внимания Старшей Мисс Ю…
Старейший молодой мастер, у которого было чистое сердце и мало желаний, казалось, относился к старшей мисс Ю…
Слуга не мог не взглянуть на своего молодого хозяина.
Неожиданно он встретил взгляд молодого господина. Этот бездонный взгляд давил на него так, что он почти не мог дышать. Слуга быстро опустил голову.
Минут через десять!
Ребенок, который лежал на земле и дергался, постепенно успокаивался. Хотя его глаза все еще были закатаны, было очевидно, что его состояние уже улучшается.
Тело женщины обмякло. Она закрыла лицо и тихо заплакала.
Ю Юяо тоже вздохнул с облегчением и попросил Чунь Сяо перейти на перекат.
— Делай, как я только что сделал. Не сжигай его».
Чун Сяо немедленно взяла рулон и сделала, как ей сказали.
Юй Юяо присел на корточки и слишком долго оставался в одной и той же позе. Едва она встала, как почувствовала онемение в ногах и пошатнулась, чуть не упав.
К счастью, Сун Минчжао стояла рядом и протянула руку, чтобы поддержать ее плечо. «С тобой все в порядке?»
Юй Юяо сделал шаг назад и держался на расстоянии от Сун Минчжао. Она стабилизировала свое тело и покачала головой. «Я в порядке. Я просто слишком долго сидел на корточках, и мои ноги немного болят».
Выражение лица Сун Минчжао немного помрачнело, когда он протянул зонт вперед.
Она посмотрела на зонтик из промасленной бумаги над головой и на мгновение остолбенела, прежде чем сказать: «Спасибо!»
Губы Сун Минчжао слегка скривились. «Снаружи солнечно. Пойдем сначала в медицинский центр отдохнуть?
Ю Юяо опустила голову и увидела, что лицо ребенка постепенно успокаивается. Какие-то добросердечные прохожие одолжили зонт для женщины, которая помогала держать его сыну.
На улице было слишком жарко. Юй Юяо не могла больше терпеть, поэтому она проинструктировала Чун Сяо: «Ребенка нельзя двигать небрежно. Доложи мне первым, когда рулон будет закончен.
Чун Сяо быстро согласился.
Юй Юяо и Сун Минчжао вошли в медицинский центр бок о бок, старая госпожа Лю спонтанно последовала за ними.
Увидев внушительную ауру этих двоих, доктор быстро приказал кому-то приготовить чай.
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!