Глава 433 — Глава 433: Попрошайничество у двери

Глава 433: Попрошайничество у двери

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Няня Сюй усмехнулась. «Старшая Мисс уже больше месяца упорствует, и она также выучила дворцовые правила. Если она сдастся сейчас, не будут ли все ее предыдущие усилия и настойчивость напрасными?

Когда Ю Юяо услышала это, она выглядела противоречивой.

Она так долго упорствовала и просто так сдалась. Почему это сделало ее такой несчастной и возмущенной?

Однако, когда она подумала о том, насколько мучительными были дворцовые правила, она содрогнулась.

Няня Сюй заметила ее колебания. «Я полагаю, что через несколько дней после

Праздник середины осени, погода будет медленно остывать».

Ю Юяо тщательно обдумал это. Хотя было трудно выучить правила, больше всего она терпеть не могла носить девять слоев одежды, чтобы выучить правила в жаркий день.

Это было слишком неудобно!

Когда погода похолодает, это, вероятно, будет не так сложно.

После того, как Ю Юяо закончила купаться и переоделась в сухую одежду, она почувствовала, что может сделать это снова. «Я просто стисну зубы и выучу правила!»

Однако Юй Юяо забыл!

Когда похолодало, ее ждали двенадцать толстых слоев одежды!

В этот момент Ю Юяо подумала, что ее бабушка последние несколько дней была не в духе, и даже ее аппетит сильно снизился. Она пошла в зал Ан Шоу, чтобы позавтракать с бабушкой.

У старой госпожи Юй не было аппетита, и она не могла есть.

Юй Юяо пыталась ее уговорить, но старая госпожа Ю не сдвинулась с места. Она съела только маленькую тарелку супа из семян лотоса, прежде чем положить палочки для еды.

Старая госпожа Ю слегка вздохнула. «Слуга, который отправился в резиденцию маркиза Чжэнго, чтобы узнать новости, вернулся и сказал, что наследник Сун еще не проснулся. Прошлой ночью у него была высокая температура посреди ночи, и его лихорадка не спадала. Будь то иглоукалывание или медицина, это не сработало. Я слышал, что его снова вырвало кровью сегодня рано утром. Императорский врач Ху попросил резиденцию маркиза Чжэнго подготовиться к… Ее голос был хриплым. «Похороны!»

Сун Минчжао собиралась умереть?!

Услышав эту новость, Ю Юяо почувствовал себя очень запутанным.

В кошмаре сердце старшей Яо Яо было пронзено, и она умерла. Она всегда думала, что это просто абсурдный кошмар. Возможно, это было потому, что этот кошмар был слишком реальным, но старшая Яо Яо в ​​этом кошмаре была слишком несчастна, поэтому Ю Юяо чувствовала то же самое. Неосознанно она была затронута кошмаром.

Юй Юяо поняла, что в Резиденции Маркиза Чжэнго также есть небольшой двор, как в ее кошмаре, и этот маленький двор также назывался Резиденцией Мороза.

Это было шокирующее совпадение.

Ю Юяо был потрясен.

Юй Юяо не смел думать об этом после возвращения из резиденции маркиза Чжэнго.

Однако, как бы она ни смотрела на это, внезапная болезнь Сун Минчжао была странной.

Старая госпожа Ю чувствовала себя ужасно. «Я также воспитывал Минчжао с детства. Он считается наполовину моим внуком. Почему ты вдруг думаешь, что такой прекрасный человек… В этот момент она не могла не вытереть слезы. «Даже такой посторонний, как я, чувствует себя ужасно, когда я слышу эту новость, не говоря уже о твоей Бабушкиной Песне. Здоровье у нее неважное…»

Ситуация с Сун Минчжао была неизвестна, поэтому она не осмелилась сказать что-то неблагоприятное, на случай, если она встревожит призраков и богов, и они действительно явятся, чтобы забрать его жизнь.

Однако она и Старая Песня были друзьями с юных лет. Эти двое поддерживали друг друга в столице большую часть своей жизни.

Старый хозяин рано ушел из жизни, и она овдовела. Ее жизнь была трудной.

В прошлом Старая Песня очень помогала ей.

Теперь, когда с Сун Минчжао что-то случилось, как она могла не волноваться?

Ю Юяо больше не знала, как ее уговорить. Ее бабушка беспокоилась о Сун Минчжао, а также о бабушке Сун. Она не могла принять удар, увидев, как ребенок умирает перед ней.

Вытирая слезы, старая госпожа Юй сказала: «Если что-нибудь случится с Минчжао, как может ваша бабушка Сун это выдержать…

Старая госпожа Ю чувствовала себя ужасно. Она потащила Ю Юяо за собой и болтала о многих вещах из прошлого.

Ее дедушка и бабушка любили друг друга, и у них были очень хорошие отношения.

После смерти дедушки бабушка не выдержала удара и три дня пролежала на кровати без еды и питья. Это было только потому, что

Бабушка Сун беспокоилась о своей бабушке из-за того, что она пришла в резиденцию Ю, и ругала ее, если она пришла в себя.

Бабушка Сун помогла бабушке устроить похороны дедушки за его спиной.

Поскольку ее бабушка была вдовой, многие вещи были непростыми, например, показать свое лицо на публике. Также заботиться о них помогала бабушка Сун.

Только тогда Юй Юяо по-настоящему понял… Что такое друг семьи?

Это были отношения после поколений взаимодействия, а также дружба, которую нельзя было разорвать.

В этот момент Цин Сю ввела в дом жену маркиза Чжэня.

Старая мадам Ю и Юй Юяо были ошеломлены.

Жена маркиза тоже смутилась. «Матриарх, я бесчувственный. Я пришел побеспокоить вас так рано утром.

На ней было платье, облегающее ее талию, и светло-фиолетовая дымчатая вуаль до колен, что делало ее благородной и элегантной. Однако у нее было обеспокоенное выражение лица, а глаза были темными. Несмотря на то, что она нанесла толстый слой пудры, он не мог скрыть усталость и изможденное выражение ее глаз.

Она, должно быть, сильно волновалась за последние несколько дней, когда Сун Минчжао была без сознания.

Старая госпожа Юй была ошеломлена на мгновение, прежде чем быстро спросила:

«Невестка Сюци, что ты говоришь? Главная дверь Yu Residence всегда открыта для вас. Неважно, когда ты придешь. как дела

Минчжао? Ваша старая мадам в порядке?

Слезы хлынули из глаз жены маркиза Чжэнго. «Минчжао все еще без сознания, у него высокая температура. Прошлой ночью он ничего не мог есть и принимать лекарства. Время от времени его даже рвало кровью. Старая госпожа беспокоилась о Минчжао и не могла закрыть глаза. На полпути состояние Минчжао было не очень хорошим, и она дважды испортилась от испуга. Однако, как только она проснулась, то продолжала говорить о внуке и отказывалась лежать в доме. Он хотел охранять Минчжао и был измотан. Как бы ни уговаривала ее семья, она отказывалась слушать».

Говоря, она плакала. Она была действительно убита горем.

Старая госпожа Юй знала, что состояние Сун Минчжао не очень хорошее, но она не знала, что до этого уже дошло. Ее глаза тут же покраснели. — Невестка Сюци, ты специально пришла по какому-то важному делу?

Сун Минчжао была без сознания, старая мадам Сун тоже боролась. В доме было много людей, и было неспокойно. Она не могла оставить жену маркиза заботиться обо всем.

Жена маркиза не была кем-то, кто не знал серьезности дела.

Теперь, когда она внезапно пришла, она могла быть здесь только ради Сун.

Минчжао или Песня старой госпожи.

Как и ожидалось, услышав слова старой госпожи Юй, жена маркиза постепенно перестала плакать и сказала хриплым голосом: «Матриарх, это также моя вина как невестки в том, что я взяла на себя смелость постучать в вашу дверь, чтобы спасти

жизнь Минчжао».

Старая госпожа Ю была ошеломлена, когда услышала это. — Не будь таким серьезным. Наши семьи не так далеки. Если тебе есть что сказать, просто скажи это. Пока моя семья может помочь, мы обязательно сделаем все возможное».

Услышав слова старой госпожи Юй, жена маркиза Чжэнго почувствовала себя немного лучше. «Минчжао был в коме. Даже имперский врач Ху беспомощен. У нашей семьи не было выбора, кроме как обратиться за помощью к предыдущему имперскому

Врач, лорд Ши.

Сердце старой госпожи Юй екнуло, и она поняла.

Действительно!