Глава 444: Ревность Ишэна
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
При упоминании бабушки Юй Юяо вспомнила, что вскоре после того, как ее двоюродный брат вошел в резиденцию, она по глупости попросила его проявить инициативу и показать ему ее записи.
…
В то время у ее кузины было неописуемое выражение лица. Слово «отвращение» было почти написано на его лице. У нее действительно хватило наглости спросить: «Кузен, как мое письмо? Было ли это действительно плохо?»
Подумать только, что ее двоюродный брат мог пойти против своей совести и сказать: «Неплохо!» И она действительно верила в это.
Раньше она не особо задумывалась об этом, но теперь, когда она об этом подумала,
Ю Юяо смутился. «Великий учитель воспитал блестящего ученика! ”
Когда старая мадам Юй услышала это, она рассмеялась. «Это верно. Основываясь только на удивительной способности вашего кузена превращать что-то гнилое во что-то волшебное, я боюсь, что даже Наследнице Сонг будет стыдно.
Глаза Ю Юяо расширились. «Бабушка, просто похвали Кузена. Не издевайся надо мной так. Кузен даже похвалил меня за ум.
Старая госпожа Юй смеялась до тех пор, пока по ее лицу не потекли слезы. — Только твой кузен может контролировать твой темперамент.
На глазах у Чжоу Линхуай женщина, которую госпожа Е плохо учила, стала талантливой женщиной.
Не говоря уже о том, насколько хорошо она играла на цитре и играла в шахматы, одна только ее каллиграфия была несравнима с любой другой девочкой того же возраста.
Надо было знать, что каллиграфией она занималась всего полгода.
Ю Юяо высунула язык и подумала, что кузен не может ее дисциплинировать? Он явно баловал ее больше, чем ее бабушку, но не нужно было специально рассказывать бабушке о том, что между ней и ее двоюродным братом!
Старая госпожа Юй отложила священные писания и серьезно сказала: «Я слышала, что вы часто оставались в доме, чтобы переписывать священные писания. Ты просто маленькая девочка. Вы не можете этого сделать».
Она овдовела после ухода мужа. Ее дни были нелегкими, поэтому она начала отдавать дань уважения Будде, и ей было на что положиться.
Ю Юяо быстро кивнул. «Я просто копирую Священные Писания, чтобы молиться за
Бабушка и Кузен. У меня нет других мыслей».
Старая госпожа Юй почувствовала облегчение и сменила тему. «Кстати, через несколько дней Праздник середины осени. Раньше нашей семье приходилось ходить в рестораны на улице Чанъань, чтобы посмотреть на лампы. Тем не менее, этот год насыщен событиями. Твоя вторая тётя сказала, что у неё будет банкет во втором доме и к ней присоединится вся семья. Что вы думаете?»
Основная семья была старшей ветвью, и ее бабушка тоже воспитывалась в основной семье. Во время каникул основной семье приходилось вмешиваться, чтобы управлять им. Только тогда казалось бы, что они братья и почтительны.
Ранее она руководила фестивалем лодок-драконов.
Это предложение было сделано еще и потому, что она отвечала за основную семью. Она также считала, что она старшая, поэтому ее племянница не должна всегда управлять этим.
Ю Юяо кивнул. «Это тоже хорошо. В день Праздника Середины Осени я пойду во второй дом пораньше и помогу Второй Тете управлять им. Кроме того, Фестиваль середины осени станет нашим вторым воссоединением. Как вы думаете, мы должны вернуть Третью сестру в резиденцию…
Возможно, из-за того, что она слишком долго жила мирной жизнью, старая госпожа Ю подсознательно нахмурилась, услышав это. — Пошлите кого-нибудь забрать ее завтра утром.
Юй Цзяньцзя тоже оставался в поместье несколько месяцев.
Каждые десять дней семья отправляла кого-нибудь с доставкой еды и одежды. Юй Цзяньцзя не жил в резиденции, поэтому в поместье было много неудобств. Яо Яо приняла решение удвоить количество еды и одежды Юй Цзяньцзя. К тому же клановая тетка заботилась о ней со стороны, так что все было уместно, и резиденция не уступала.
Юй Цзяньцзя вынес цветочный сарай в поместье. Каждый день она выращивала цветы, читала книги, копировала буддийские писания и училась правилам у своей тети.
Она даже не пренебрегала учебой. Ее дни были мирными, и ее тело немного восстановилось.
Старая госпожа Ю оставила ее и не вернула.
Ю Юяо на мгновение задумался и сказал: «Завтра я лично пойду в поместье, чтобы привести Третью сестру домой, чтобы я мог увидеть, как она себя чувствует».
Юй Цзяньцзя недолго жил в поместье. Ее семья дала ей много вещей, и они очень заботились о ней.
Однако, как старшая сестра, она должна взглянуть.
«Хорошо, будет более уместно привести еще несколько человек». Старая госпожа Юй была несчастна. Мало того, что ее внучка отвечала за семейные дела, ей также приходилось ездить туда и обратно из-за Ю Цзяньцзя.
Юй Юяо кивнул и спросил: «Что касается матери и четвертой сестры…»
Старая мадам Юй подумала о мадам Ян, и выражение ее лица выглядело не слишком хорошо. «Со здоровьем твоей матери не все в порядке, так что она просто выздоровеет в Обители Спокойного Сердца. Праздник Середины Осени — праздничный день. Ты не можешь допустить, чтобы болезнь твоей матери повлияла на такой хороший день.
Болезнь головы госпожи Ян так долго лечили, но она не выздоровела.
Доктор Дин приходил к ней несколько раз и только сказал, что ее болезнь сердца трудно вылечить. Позже он больше не приходил и у нее в семье поменялся врач.
Несмотря на то, что она лечилась, она все еще была сумасшедшей, и ее состояние не сильно улучшилось.
Лучше было не выходить и не создавать проблем.
Затем старая мадам Юй нахмурилась. «Что касается Четвертой мисс, давайте вместе повеселимся дома. Пусть няня Джин последует за мной.
Юй Циннин была избалована мадам Ян, и наложница Хэ тоже избаловала ее. Если бы сердца людей были кривыми, их все равно можно было бы изменить. Однако, как только они вырастут, они почувствуют разницу в своих сердцах и потеряют самообладание. Изменить его было невозможно. Тем не менее, она все еще была ее внучкой. Редкий случай, когда ее нельзя было запереть дома на Праздник Середины Осени.
Юй Циннин была избалована мадам Ян, и наложница Хэ тоже избаловала ее. Если бы сердца людей были кривыми, их все равно можно было бы изменить. Однако, как только они вырастут, они почувствуют разницу в своих сердцах и потеряют самообладание. Изменить его было невозможно. Тем не менее, она все еще была ее внучкой. Редко когда ее нельзя было запереть дома на Праздник Середины Осени.
Старая госпожа Ю слегка вздохнула. «Интересно, сколько еще лет я смогу наблюдать за этой мирной сценой».
Ю Юяо полностью согласился.
Пока они разговаривали, в дом вошла Цин Сю. «Старая госпожа, старая
Госпожа Сун, здесь жена маркиза.
Старая госпожа Ю не могла не быть ошеломлена. Она быстро сказала: «Помоги мне встать».
Ю Юяо немедленно помогла бабушке подняться и быстро поприветствовала ее.
Как только она переступила порог, жена маркиза помогла Старой госпоже Сун войти в дом.
Старая госпожа Юй выглядела укоризненно. — Ты уже такой старый. Почему бы тебе не остаться дома и не поправиться? Почему ты все еще приходишь ко мне?
Вам кажется, что ваша жизнь слишком длинная? Садиться…»
Юй Юяо велел Цин Сю взять мягкую подушку и положить ее на спинку стула.
Только тогда старая мадам Сун села. Как только она откинулась на мягкую подушку, ей стало немного легче.
Ю Юяо заменил благовония с курильницы на благовония в таблетках. Она проинструктировала Цин Сю: «Иди в дом бабушки и принеси пасты из шелковицы и груши с медом. Сделай чашку для бабушки Сонг».
Паста тутового дерева и груши увлажняла. Старик часто чувствовал, что в горле у него неясно, значит, оно еще съедобно. В бабушкином доме тоже был.
Цин Сю получила приказ и вернулась во внутреннюю комнату.
Увидев, что Юй Юяо ведет себя подобающим образом, улыбка жены маркиза стала еще шире. «Смотрите, Минчжао проснулся рано утром и даже съел немного каши. Императорский врач Ши сказал, что Чжао в порядке. Когда Старая Госпожа была счастлива, она настояла на том, чтобы лично сообщить вам хорошие новости. Она даже хотела лично поблагодарить тебя и Яо Яо. Я не мог убедить ее в обратном».
Таблетка с лечебным ароматом мускуса спасла жизнь Минчжао, и семья была очень благодарна резиденции Юй.
Старая мадам вчера потеряла сознание, и это было очень опасно. Очнувшись, она сказала: «Яо Яо спасла жизнь не только Минчжао, но и мне». Только тогда семья узнала, что утром Старая Госпожа задохнулась. Даже ее тело было тяжелым. Она чувствовала себя неловко и не могла больше двигаться.