Глава 448 — Глава 448: Обиженный

Глава 448: Обиженный

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

С темпераментом и методами Юй Цзяньцзя она ничуть не сомневалась, что воспользуется таким ходом, чтобы испортить свою репутацию.

С тех пор, как Юй Цзяньцзя предложила отправиться в поместье, она опасалась этого шага.

Эти слова заставили Ю Цзяньцзя задохнуться. Горло, которое давно не чесалось, снова зачесалось.

Она поджала губы. «Это моя вина, что я не могу быть почтительным перед старшими. К счастью, у меня все еще есть старшая сестра дома. В противном случае мне было бы очень стыдно смотреть в лицо кому-либо».

Ю Юяо слабо улыбнулась. «Позаботься о себе. Это лучшая сыновняя почтительность — не позволять старшим беспокоиться за тебя.

Горло Юй Цзяньцзя охрипло, и она не знала, что сказать.

Всего несколькими словами Юй Юяо намекнула, что она недостаточно почтительна. Однако она также беспокоилась, что сделает больше ошибок, если скажет больше. Чем больше она говорила, тем хуже было, так что ей было бы неуместно говорить что-то еще.

Поэтому она сменила тему. «Интересно, как здоровье бабушки в последнее время. Когда я выздоравливал в поместье, я помог бабушке переписать несколько священных писаний о долголетии и пожелал ей всего наилучшего».

Губы Ю Юяо слегка дернулись. «Со здоровьем у бабушки все в порядке, я забочусь о ней со стороны. С другой стороны, третья сестра, хоть ты и выздоравливаешь, ты все еще заботишься о бабушке. Вы даже скопировали

Стихотворение долголетия для бабушки. Первоначально это было из-за сыновней почтительности, но императорский врач Ху проинструктировал вас, что вы должны выздороветь. Не изнуряй себя, а то бабушка беспокоится.

Она говорила, как старшая сестра, беспокоящаяся о своей младшей сестре, но это подразумевало, что проявление сыновней почтительности путем копирования Священного Писания о долголетии выходило за ее границы и вовлекало ее.

Как будто копирование Писания о долголетии, чтобы проявить сыновнее почтение к своим старшим, было ошибкой. Она обвинила бы ее в том, что она заставила семью волноваться, если бы утомилась от переписывания Писания о долголетии.

Когда другие услышат ее слова, они определенно подумают, что Ю Юяо, как старшая сестра, действительно хорошо к ней относилась.

Но!

Только Юй Цзяньцзя знала, как она была огорчена.

В этот момент в дом вошла тетя клана, которая заботилась о Ю Цзяньцзя.

Ю Юяо поставила чашку и быстро встала, чтобы поприветствовать ее.

Седьмая тетя была полна улыбок. «Праздник середины осени уже через несколько дней.

Все в резиденции под вашим контролем. Как можно специально совершить путешествие?»

Юй Юяо улыбнулась и сказала: «Вторая тетя беспокоилась, что бабушка устанет, поэтому она попросила меня пойти во второй дом, чтобы отпраздновать Праздник середины осени. Дома было меньше дел, поэтому у меня было время приехать».

Улыбка Седьмой тети стала шире. Это было простое предложение с глубоким смыслом.

Мадам Яо из второй ветви умела быть хорошей невесткой и тетей. Старшая Мисс Ю из первой ветви также имела поведение законного старейшины и заботилась о своей младшей сестре.

Ю Юяо сказала несколько слов тете клана и сказала: «Третья сестра долгое время жила в поместье. Я здесь впервые, так что надо осмотреться. Тетя, пожалуйста, подведите меня.

Раньше она не могла приехать, потому что дома у нее была пожилая бабушка, больная «мама» и маленький брат. Она не могла уйти.

Поскольку она была здесь сегодня, она должна хорошенько взглянуть на то место, где выздоравливала Юй Цзяньцзя.

Седьмая тетя улыбнулась и согласилась.

Увидев, как они тепло болтают, Ю Цзяньцзя немного расстроилась и сказала:

«Я буду сопровождать старшую сестру!»

Ян Шуван был очень обеспокоен этим поместьем с горячими источниками и потратил много денег внутри и снаружи. Юй Цзяньцзя приезжала в поместье, чтобы восстановить силы, и старая госпожа Юй также взяла некоторую сумму денег и тщательно починила его. Это было очень элегантно.

Пока они шли, Юй Юяо спросила Седьмую тетю о положении Ю Цзяньцзя в поместье.

Седьмая тетя, естественно, не станет этого скрывать. «…Старшая Мисс — порядочный человек. Она тщательно все устроила. Даже в резиденции она такая же. Третья мисс каждый день ухаживает за цветами, читает и пишет и живет мирной жизнью. Давненько она не кашляла. Каждый месяц резиденция приглашает врача, чтобы измерить пульс Третьей мисс. Еще говорят, что Третья Мисс расслаблена и здорова».

Услышав это, Юй Юяо не удивился.

Сколько бы Юй Цзяньцзя ни думала об этом, она была далеко от жителей резиденции Юй. С глаз долой, из сердца вон. Раньше она даже кашляла кровью. Любой умный человек знает, что нужно позаботиться о себе.

Пока она шла, Юй Юяо увидела недалеко в лесу небольшой дворик. Он находился между горами и деревьями и выглядел немного элегантно.

Ю Юяо указал. «Что это такое?»

Седьмая тетя подняла взгляд и улыбнулась. «Горячий источник в поместье есть. Первая Госпожа построила там двор. Старшая мисс, не хотите ли пройти и посмотреть?

Старшая госпожа Ян построила два небольших двора, один на юге, а другой на севере. Когда погода была холодной, она оставалась во дворе горячего источника в горах. Она могла нежиться в горячем источнике, а когда стояла жара, оставалась у подножия горы.

Ю Юяо покачала головой. «Погода слишком жаркая, поэтому я не пойду».

По дороге через каждые три шага росло дерево, и каждый шаг был покрыт тенью. Она также сидела лицом к югу и северу. Она была открыта во всех направлениях. Даже если был легкий ветерок, было прохладно и комфортно.

Побродив немного, они подошли к озеру. Юй Юяо посмотрел на деревянные перила вокруг павильона и сказал: «После Праздника середины осени попросите Чжао Да и его сына приехать и отремонтировать старые части поместья. Проверь их. Когда осень и зима, а погода сырая и холодная, это не будет безопасно.

Юй Цзяньцзя чувствовал себя ужасно.

Слова и действия Юй Юяо были преднамеренно предназначены для того, чтобы их могли увидеть другие. После того, как Ю Юяо ушла, слуги в поместье говорили, насколько адекватной была Юй Юяо и как дотошно она обращалась со своей сестрой.

Разобравшись в ситуации в поместье, Юй Юяо немного устал.

Когда Седьмая Тётя увидела, что она не очень хорошо выглядит, она поняла, что Старшая Мисс Ю долгое время была в дороге ранним утром. Так как она спешила, у нее не было времени на отдых. Она выпила только чашку чая и спешила посмотреть, подходит ли место Третьей сестры. Должно быть, она сейчас устала, поэтому мягко уговорила ее вернуться и отдохнуть.

Ю Юяо могла только кивнуть и вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть.

В полдень кухня в усадьбе готовила легкую и аппетитную пищу.

Ю Юяо не очень устала, поэтому ела совсем немного.

После обеда Юй Юяо немного вздремнула, затем заставила себя взбодриться и встретиться со слугами, обслуживающими ее в поместье.

Ю Юяо регулярно расспрашивал обо всех делах в поместье.

Старшая мисс сидела под деревом. На ней был топ чайного цвета и зеленое платье-труба, что делало ее элегантной и яркой. Каждое ее движение излучало врожденную ауру благородства и достоинства.

Ее голос был нежным, и она не демонстрировала намеренно свою власть, когда разговаривала с другими. Она повысила голос и не понизила его. Ее голос был ровным.

Однако, когда она задавала вопросы, она нисколько не колебалась. Было очевидно, что она не из тех, кого можно одурачить. Она тоже была искренне убеждена и не смела опрометчиво.

Спросив, Ю Юяо улыбнулась. «Третья сестра некоторое время выздоравливала в поместье. Она выглядит розовой и в хорошем настроении. Это также потому, что вы хорошо заботились о ней и делали все возможное. Праздник середины осени уже через несколько дней. Когда вы позже пойдете к старой мадам Лю, каждый из вас получит

часть Праздника Середины Осени и будет вознагражден пятью таэлями серебра». Все слуги улыбались, пока их глаза не сузились, и кланялись, чтобы поблагодарить ее..