Глава 468: Трус
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Рассказчик был не только красноречив, но и хорошо знал историю Великой династии Чжоу.
…
Многие исторические биографии в Шаньдуне были еще более сплетенными. Во времена ароматической палочки они были красноречивы. Они рисовали ситуацию, когда кланы были разделены и люди были важнее чиновников. Интересы кланов пересекались.
Услышав это, люди внизу были еще более опьянены и неоднократно аплодировали. Многие люди не держали свои мешки с деньгами. Когда мимо прошел официант с лакированной тарелкой, они выбросили премиальные деньги.
Ю Юяо тоже с интересом слушал. Она не могла не выбросить маленький серебряный слиток.
После этого рассказчик сменил тему и сказал: «Дорогие гости, возможно, вы этого не знаете, но ситуация в Шаньдуне сложная. Обычно кланы дерутся насмерть, но на самом деле это тыква, привязанная к лозе. Это включает в себя много вещей. Даже император не может этого вынести. Все предыдущие императоры Великой династии Чжоу отправляли войска для переговоров и подавления ситуации, но безрезультатно. Многие генералы даже погибли в Шаньдуне. Как вы думаете, что мы должны делать в Шаньдуне?
Затем он перечислил генералов прошлого, которые когда-то вели крестовый поход против Шаньдуна. Кто были эти люди? Кто умер в Шаньдуне?
Все вздохнули.
Наконец-то они поняли, почему Ли Цигуан осмелился поднять подобное восстание. Он никогда не был побежден Императорским двором и считал себя непобедимым.
Они также понимали, почему никто не осмелился подавить восстание, хотя при дворе было так много генералов, которые были хороши в войне.
Выяснилось, что хотя ситуация в Шаньдуне была сложной, у императорского двора должна была быть причина для отправки войск. У них должна была быть подходящая причина, чтобы убедить мир мобилизовать войска в больших масштабах, прежде чем их можно будет победить. В противном случае это была бы неспровоцированная война. Это было жестоко и бессердечно. Пока они не были глупы, ни один император не был готов нести такой вечный позор.
Основной целью армии Императорского двора было запугать Шаньдун.
В таком случае, если бы они дрались налегке, то потерпели бы поражение. Если бы они воевали серьезно, пострадали бы простолюдины. Если бы они вызывали проблемы и были печально известны, у них, вероятно, не было бы хорошего конца.
В этом случае, поскольку принц Инь осмелился вызваться на бой, он был действительно бесстрашным. Молодое поколение превзошло бы его!
Прежде чем она успела договорить, все уже слегка восхищались ею.
Инь Хуайси.
Рассказчик погружался все глубже и глубже, разбивая слова на куски. Он говорил просто и понятно, и все присутствующие поняли.
Юй Юяо тоже внимательно слушал, внутренне вздыхая, что среди простолюдинов есть специалисты.
Когда рассказчик дошел до одной части, он снова ударил деревянной палкой.
«Вернемся к основной теме. Говоря об этом, Инь Хуайси, наследник короля Ю, пригласил свои войска в зал. Это вызвало переполох во всей столице. Все это время, независимо от пола и возраста, его обсуждали все в столице…»
Он упомянул немного больше, когда люди в столице сказали, что Инь Хуайси слаб, искалечен, болен и не может взять на себя тяжелую ответственность. Сказали, что при императорском дворе никого не осталось и прислали какую-то дрянь. Они также сказали, что король Ю не был умиротворен, и что Инь Хуайси все еще был преступником и не мог возглавить армию. Короче говоря, они заставили Инь Хуайси звучать бесполезно и крайне невыносимо.
«Хлопнуть!» На месте здоровенный мужчина пришел в ярость. Он хлопнул по столу и возмущенно закричал: «Черт возьми. С Инь Хуайси обращаются как с трусливой черепахой. Инь Хуайси молод и болен, но все же осмеливается отправиться в столицу в одиночку. Я признаю себя виновным. Если он посмеет сделать шаг вперед, когда другие трусливые черепахи, я буду уважать его как мужчину».
«Это верно. Эти люди сказали, что принц Инь некомпетентен! У них теперь болят лица? Сотни лет бесчисленные генералы не могли их укусить, да и не смели. Принц Инь легко справился с этим. Даже если мы не продолжим эту битву, простое убийство главы Резиденции Е уже продемонстрировало достоинство Императорского двора.
«Ха-ха, я действительно слышал шутку! Принц Инь не способен? Принц Инь отправился на поле битвы в возрасте двенадцати лет, чтобы сражаться против народа Ди. Как группа бандитов в Шаньдуне может быть сильнее людей Ди? Я буду сидеть и ждать. Принц Инь убьет всех повстанцев в Шаньдуне и вернет мир миру…»
Публика была эмоциональна!
Сказочник медленно выпил чашу вина. Когда всеобщий гнев был готов выплеснуть свою ярость, он похлопал по деревянной палке, и в ресторане снова воцарилась тишина.
«Принц Инь повел свои войска в Шаньдун. Армия стояла на горе Ланья, поэтому они не двигались. Его генералы не были уверены в этой битве, поэтому они искали принца Иня, чтобы обсудить контрмеры!»
Вот это было главное.
В ресторане было так тихо, что можно было услышать падение булавки!
Все взгляды были прикованы к рассказчику, ожидая, что он продолжит.
Сказочник не подвел и рассказал
Генерал спросил: «У главного генерала Инь есть хороший план битвы в Шаньдуне?
Принц Инь сказал: «Есть ли у вас какие-либо предложения?
Генерал покачал головой. «Ситуация в Шаньдуне слишком сложная. Хотя мы возглавляли наши войска много лет, мы всегда поднимали оружие и сражались. Однако мы не можем сделать это в Шаньдуне. Что нам делать?»
Пока он говорил, рассказчик сделал паузу!
Официант ходил по залу с деревянным подносом. Получив полную награду серебром, он выслушал уговоры гостей. Сказочник наконец удовлетворился и продолжил
Принц Инь сказал: «Корень хаоса в Шаньдуне лежит в союзе кланов. Если мы сможем разрушить союз кланов, Шаньдун превратится в груду рыхлого песка. Нечего бояться».
Генерал кивнул. «Клановый союз подобен тыкве на лозе. Не то чтобы ни один генерал в истории не пробовал этот метод, но в конце концов все они потерпели неудачу. Никто в клановом союзе не может разорвать его».
Принц Инь сказал: «Альянс кланов не непобедим. Его можно сломать совместными усилиями!»
В этот момент рассказчик снова сделал паузу!
Некоторые ученые понимали, что означает «объединенные силы», но они не знали, как Инь Хуайси использовал это, чтобы разрушить клановый союз.
Большинство людей были сбиты с толку тем, что означают объединенные силы.
Рассказчик сказал: «Объединить силы означает объединить слабых, чтобы атаковать сильных. Ли Цигуан объединил силы с кланом, чтобы противостоять Императорскому двору. В этом заключалась сила объединения слабых для атаки на Императорский двор. С другой стороны, принц Инь выступал за то, чтобы даже чиновники восточного двора Хэншаня сотрудничали изнутри и снаружи, чтобы разрушить клановый союз.
Немедленно ученый хлопнул по столу и взволнованно встал. Он крикнул: «В древние времена Чжан И применил ту же стратегию в государстве Цинь и разорвал союз шести государств. Сегодня есть главный генерал Инь, который реализовал стратегию в Шаньдуне и разрушил союз кланов. Это слишком умно. Это просто слишком умно. Главный генерал Инь действительно не имеет себе равных в мудрости. Герой так молод…»
Сказочник тоже вздохнул и разбил эту стратегию на куски. Теперь все присутствующие поняли, и восклицания то срывались, то срывались.
Рассказчик сначала рассказал о стратегии объединенных сил, направленной на то, чтобы посеять раздор и спровоцировать клан на восстание против Ли Цигуана…
Это была шокирующая сцена.
Аплодисментов было еще больше —
«В будущем, если кто-то посмеет снова недооценить главного генерала Иня, я плюну на него. А если он молодой? Они умны. Маркиз Нинъюань достаточно взрослый, верно? Он просто трус…»