Глава 587: Смерть красавицы
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Ю Цзяньцзя подсознательно спросила: «Старшая сестра, что это за чай?»
Ю Юяо улыбнулась. «Это особый нефритовый лавровый лист из поместья на горе Уи. После того, как из него заваривают чай, его также называют чаем Руги. Его также приятно пить теплым. Если Третьей сестре это понравится, я подарю тебе немного позже».
Аромат чая Руги был уникальным и питал кровь и ци. Это больше подходило женскому вкусу.
К тому же погода стояла жаркая. От горячего чая можно было бы вспотеть. Если чай был холодным, это испортило бы вкус чайных листьев.
Чай Руги был горячим и имел теплый вкус.
Юй Цзяньцзя радостно поблагодарил ее: «Спасибо, старшая сестра».
«Пожалуйста.» Ю Юяо покачала головой и сменила тему. «Вчера я ходил в поместье, чтобы посмотреть, как растет урожай. Меня задержали какие-то дела, поэтому я остановился на ночлег в поместье. Я не знал, что Третья сестра вернулась в резиденцию. Я слышал, что вчера семья устроила для нее банкет. Надеюсь, мое отсутствие не испортило ей настроение».
Юй Цзяньцзя мягко улыбнулся. «Этой весной была засуха, и поместье Разбойников Старшей Сестры было засажено имперским фермерским рисом. Естественно, мы не можем быть небрежными. Уместнее пойти в усадьбу, чтобы посмотреть. Даже отец вчера похвалил старшую сестру за то, что она дальновидный человек.
Всегда когда-нибудь. Резиденция Юй получит много наград от ImDerial.
Суд для негодяя Риса. Обладая этой честью, ее отец будет более стабильным при королевском дворе.
Взамен было отдано не менее 20% из оставшихся 30% риса Rogue. Миска риса стоила больше тысячи таэлей. Ни одна семья в столице этого не хотела.
Остальные 10% предназначались для питания дома.
К счастью, Юй Юяо оказалась щедрой. Последние два года она каждый день ела на завтрак кашу, приготовленную из риса Роуг. Естественно, от его употребления была польза.
Это был натуральный лечебный рис, который был очень питательным.
Ю Юяо кивнула и спросила: «Как твое здоровье в последнее время? Вы пригласили императорского врача Ху лечить вас после вчерашнего возвращения в резиденцию?»
Юй Юяо не могла не знать, насколько она здорова. Юй Цзяньцзя кивнул. «Как только я вчера вернулся в резиденцию, бабушка пригласила императорского врача Ху в резиденцию. Измерив мне пульс, он сказал, что я хорошо поправляюсь».
Юй Юяо также знала, что Юй Цзяньцзя действительно хорошо поправился. В прошлом ее фундамент был поврежден. Теперь она выздоровела только на 60–70%. Вероятно, в будущем она больше не сможет поправиться.
Если бы Юй Цзяньцзя была готова послушать императорского врача Ху и спокойно выздороветь, все было бы хорошо, за исключением того, что у нее могли возникнуть некоторые трудности с рождением детей.
Однако если бы было так, как раньше, этих 60-70% восстановления было бы недостаточно.
Ее тело еще не полностью восстановилось, поэтому ей пришлось уделить особое внимание хранению и питанию эфирного масла. Если бы она вскипятила масло быстрее, чем она, она бы умерла от кипячения масла. Ей суждено было прожить недолго.
Ю Юяо улыбнулась. «Поскольку Лим еще молод, я думаю, что смогу восстановиться после выздоровления еще в течение двух лет». Советы были неприятны для ушей. Юй Цзяньцзя явно был не из тех, кто готов слушать. Она сменила тему и спросила: «Вы были в гостях у Первой мадам?»
Юй Цзяньцзя слегка опустила ресницы, чтобы скрыть холод в глазах. — Я ходил взглянуть на нее вчера днём.
С тех пор, как в резиденции распространились новости о том, что ее мать стала причиной смерти Первой госпожи Се, Юй Юяо больше не притворялась сыновней дочерью. Она даже не хотела называть ее «матерью». Вместо этого она назвала ее «Первой
Госпожа.»
Ее бабушка и отец тоже знали, но никто ничего не сказал.
Первая жена богатой семьи была замужем за знатной дамой того же социального положения. Если первая жена умерла, то, имея статус второй жены, она могла затмить первую жену.
Первая жена была властной, и дети первой жены вторую жену «матерью» практически не называли. Все называли ее «Первая мадам».
Это не считалось непослушным, но это не обязательно означало, что они относились к ним очень уважительно.
Ведь о первой жене она ничего не могла сказать. Ю Юяо слегка постучала по чашке. «В последнее время я был занят и давно не был у Первой Госпожи. Как она поживает?
То, что ее не было рядом, чтобы посмотреть, не означало, что она не знала. Теперь, когда ее мать болела и круглый год была прикована к постели, она похудела. Она не выглядела ни человеком, ни призраком.
Сердце Юй Цзяньцзя, казалось, было кем-то пронзено. Даже выражение ее лица потемнело, когда она обеспокоенно сказала: «Все по-прежнему».
Раньше ее матери каждый день снились кошмары. Она всегда чувствовала, что безумие ее матери было необычным.
После того, как наложница Цзян вошла в резиденцию, ее подозрения стали еще сильнее.
Все эти годы, опираясь на любовь отца, она имела множество связей в резиденции. Она тайно проверяла ежедневную еду матери, лекарства, благовония и так далее, но не обнаружила ничего необычного.
Ю Юяо тоже тихо вздохнула и больше не упоминала об этом.
Ранее она ходила навестить госпожу Ян. Кости госпожи Ян высохли, и даже ее тело иссохло. Она была еще более страшной, чем измученная Яо Яо из ее кошмара.
Юй Цзяньцзя заставила себя воспрянуть духом. «Кстати, вчера я вернулся в резиденцию и подобрал из поместья несколько диких животных. Я специально принесла немного, чтобы Старшая сестра попробовала. Это не что-то редкое». Ю Юяо кивнула. «Спасибо, Третья сестра».
Хотя Юй Цзяньцзя часто жила в поместье, она находилась очень близко к резиденции. Время от времени она присылала в резиденцию сельскохозяйственных животных, диких животных, горные товары и какие-то мелочи, которые сама делала.
Через некоторое время даже бабушка почувствовала, что стала немного ближе к третьей внучке.
Проговорив почти час, Юй Цзяньцзя извинился. — Я так долго тебя беспокоил. Я думаю, ты устал, поэтому не буду мешать твоему отдыху.
Ю Юяо не просила ее остаться. — Я отправлю Третью сестру.
Вскоре после того, как Юй Цзяньцзя вернулась во двор, Люэр прислала коробку нефритового лаврового чая и набор «Четыре сокровища исследования». Подарки должны были компенсировать вчерашний день, потому что Старшая Мисс не смогла приветствовать Третью Мисс дома.
Юй Цзяньцзя вежливо принял их.
После этого Юй Цзяньцзя остался во дворе и продолжил восстанавливаться. Кроме того, что время от времени она ходила в зал Ань Шоу, чтобы поприветствовать старую мадам Ю, она особо не выходила.
Погода с каждым днем становилась все жарче и жарче. Юй Юяо почувствовала горечь и жар, поэтому она приказала кому-нибудь достать из ледяного погреба Камни покоя дракона, которые дала ей ее кузина. Их разместили в кабинете и спальне.
Камни покоя дракона были холодны, как лед.
Хотя кусок не мог охладить всю комнату, когда она села поближе, он стал очень прохладным.
Следующим был день рождения Ю Юяо.
В первые два года каждый раз, когда заканчивался буддийский фестиваль, старая госпожа Юй не могла не заговорить о дне рождения внучки, и семья начала готовиться.
18 апреля она пригласила в резиденцию своих хороших друзей, чтобы развлечься. Хотя Юй Юяо вела себя сдержанно и не часто выходила на улицу, из-за ее репутации талантливой и добродетельной женщины многие семьи в столице боролись за то, чтобы подружиться с ней. Ее день рождения тоже был грандиозным.
Однако в этом году!
Старая госпожа Юй слегка вздохнула и потерла мешочек с благословением в руке.
Это был приказ Мастера Хуэй Цзи для его внучки.
В одном из приказов говорилось: «Жизнь этой женщины зависит от огня. В 14 лет случилась беда. Эта беда должна быть связана с браком. IV судьба красавицы трагически погибнуть. Обручаться до 14 лет нецелесообразно.
В противном случае ее жизнь будет в опасности».
Когда Матриарх увидела это, она была так потрясена, что задрожала и упала на диван. Она схватилась за грудь и задыхалась..