Глава 603: Резиденция герцога Ронга
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Императорская семья выглядела великолепной на первый взгляд, но внутри она была слабой.
То же самое было и в прошлом с резиденцией герцога Жуна. И только когда старая принцесса-консорт установила связь с резиденцией Се, дни в резиденции герцога Жуна постепенно стали расслабленными.
Няня Ван была просветленной.
Старая принцесса-консорт была давней подругой старшей госпожи Се, и ее семья также имела дела с семьей Се. Семейное происхождение, характер и репутация старшей госпожи Юй были на высшем уровне.
Судя по всему, было вполне логично, что старая принцесса-консорт приглянулась старшей мисс Ю.
Несмотря ни на что, это будет хороший брак.
В этот момент во рту принцессы-консорта префектуры резиденции герцога Жуна пересохло. Она взяла чай и сделала несколько глотков. Затем она сказала: «Старший Мастер Юй — помощник министра третьего класса Министерства
Официальные кадровые вопросы, а второй мастер Юй также является заместителем командира кабинета. Ю Юяо богата. Я уверен, что тысяча или десять тысяч таких семей пытаются завоевать ее расположение. Однако принцесса-консорт нашего старого графства не единственная в этом мире с проницательными глазами. Императорская наложница Сюй уже нацелилась на старшую мисс Юй два года назад».
Няня Ван была ошеломлена, когда услышала это. «Почему двумя годами раньше?» Сколько в то время лет было старшей Мисс Ю?
Принцесса-супруга резиденции герцога Ронга тихо вздохнула. «На Фестивале цветов в резиденции маркиза Чансина резиденция Юй и фракция Второго принца стали врагами. Есть поговорка: враг врага – друг. Старшая Мисс Ю имеет прочное семейное прошлое и деньги. Грубо говоря, даже браки с дочерьми этих первоклассных чиновников не так надежны, как со старшей мисс Юй».
Старшая Мисс Ю пострадала из-за слов «равный социальный статус».
Няня Ван пошевелила ртом. «Клан Юй тоже большой клан. У них нет дочери-наложницы. Даже Юй Мэнсян, дочь наложницы, вышла замуж за резиденцию маркиза Чжэньго и стала первой женой сына наложницы. Резиденция Ю, возможно, не…
Принцесса-супруга резиденции герцога Ронга взглянула на нее. «Ты дурак? Вторичная наложница является частью императорского дворца. Вторичная наложница будет «замужней», как и главная наложница. Когда она идет в резиденцию Третьего принца, у нее есть звание. Когда мадам видит ее, ей приходится поклониться. Как ее можно сравнивать с наложницей?»
Няня Ван опустила голову.
Принцесса-супруга резиденции герцога Ронга слегка вздохнула. «Старшая Мисс Ю — феникс с хвостом. Это еще и потому, что наша резиденция герцога Ронга не благословлена. Я только надеюсь, что после цветочного фестиваля статус наследника нашей семьи будет решен как можно скорее».
Няня Ван хотела что-то сказать, но колебалась.
Принцесса-супруга резиденции герцога Ронга взглянула на нее и сказала: «Если тебе есть что сказать, просто скажи это».
Только тогда няня Ван осмелилась сказать: «Что касается супруги Джун…»
Скальп герцога Ронга онемел. «У старой принцессы-консорта плохой характер.
Как я посмел бы сказать ей это? Я могу пока только скрыть это от нее. Когда придет Фестиваль цветов, все будет готово. Я передам этот вопрос в резиденцию Ю и не буду иметь к этому никакого отношения».
Стать родственниками мужа было вопросом обоюдного согласия. Если бы старая принцесса-консорт настояла на браке с резиденцией Юй, принц не мог бы запугивать ее. Иначе чем она отличалась от того, кто похитил дочь чиновника?
Однако таким образом она неизбежно оскорбила супругу Сюя.
Резиденция герцога Ронга не хотела ввязываться в битву за положение наследника, не говоря уже о том, чтобы стоять на пути других людей, на случай, если это разрушит будущее семьи.
В день Фестиваля цветов няня Сюй помогла Юй Юяо выбрать сосново-зеленое платье. Это было свежо и элегантно, как пустая гора после
дождь. Новые бутоны были зелеными и излучали жизненную силу.
Няня Сюй улыбнулась и спросила: «Ты собираешься сегодня завязать волосы?»
Между «булочками Фэйтянь» и «булочками Фэйсянь» была небольшая разница». Булочки Фэйтянь были разделены на два кольца, а булочки Фэйтянь — на три кольца. Они выглядели величественнее.
Ю Юяо не возражала.
Няня Сюй расчесалась и взяла маленькую серебряную корону.
Его скрутили в узор серебряными нитями. Повсюду висели листья из серебряной фольги, маленькие цветы и жемчужные кисточки. На ее голову была возложена маленькая корона, а цветы, листья и жемчуг мягко покачивались.
Это было далеко не так, как Юй Юяо оделась в свой день рождения, но она также была свежа и элегантна.
Проработав больше часа, Юй Юяо наконец привела Чунь Сяо и Ся Тао в зал Ань Шоу.
Юй Цзяньцзя уже прибыл. На ней было белое платье с креп-миртовым макияжем. На газовом платье нежно цвели гроздья фиолетовых, красных и серебристых цветов креп-мирта. В нем была какая-то мягкая и ослепительная красота. Волосы она завязала просто, а слева на ней был цветок с серебряными и красными сокровищами. Она выглядела очень красиво.
Госпожа Яо также рано привела Юй Шуанбая.
Зеленое газовое платье Юй Шуанбая было чистым и ярким. На нем, как огонь, были сложены цветы. Волосы она зачесала в пучок и надела небольшую корону, инкрустированную красными драгоценностями, что делало ее еще более красивой и щедрой.
Старая госпожа Юй улыбнулась своим внучкам и удовлетворенно кивнула. «Раз все готово, отправляемся!»
Карета ждала перед цветочными воротами. Старая госпожа Юй была стара, и, как невестка госпожи Яо, ей, естественно, приходилось ей прислуживать. Она сидела в карете со старой госпожой Ю.
Ю Юяо и ее сестры сидели в одной карете.
Когда они подошли к карете, Юй Юяо взяла на себя ответственность быть старшей сестрой и упомянула некоторых сотрудников резиденции герцога Жуна. «… Когда мы достигаем резиденции герцога Ронга, все наши слова и действия основаны на этикете и правилах. Нескольким юным мисс первой жены резиденции герцога Ронга не были присвоены титулы. Просто будь таким же вежливым, как обычно!»
Юй Шуанбай обнял Юй Юяо за талию и захихикал. «Когда Старшая сестра рядом, мне не о чем беспокоиться».
Это был не первый раз, когда она встречалась со старшей сестрой.
Юй Юяо засмеялась, когда услышала это, и сказала: «Когда мы доберемся до резиденции герцога Ронга, мне придется позаботиться о бабушках. Я не могу оставаться с тобой все время. Резиденция маркиза Чжэньго больше взаимодействует с императорской семьей. Когда придет время, ты сможешь следовать за Песней Третьей Сестры».
Юй Цзяньцзя кивнул. — Я понимаю, Старшая сестра.
Юй Юяо снова немного волновалась и добавила: «Сегодня в Фестивале цветов примет участие много родственников императорской семьи. До сих пор очень немногие пришли к власти. Просто относитесь к ним вежливо. Если кто-то намеренно усложняет вам жизнь, постойте за себя. Если они столкнутся с этими неразумными людьми, найдите меня, чтобы разобраться с ними… — Юй Цзяньцзя опустила голову и улыбнулась.
За последние два года Юй Юяо позаимствовала похвалы вдовствующей императрицы в адрес нее и Зала Изящного Сердца, чтобы накопить большую репутацию в столице.
Она явно была «старшей дочерью без матери», но в столице пользовалась репутацией талантливой и добродетельной женщины. Куда бы она ни пошла, с такой репутацией окружающим приходилось быть вежливыми.
Хех, Юй Юяо была первой старшей дочерью без матери, которая стала такой славной.
Но какое право имела Юй Юяо?
Тогда, на фестивале цветов в резиденции маркиза Чансина, она наступила на достоинство резиденции маркиза Чансина и завоевала достоинство для себя.
Сказать, что она была старшей дочерью без матери, значило усомниться в предыдущем императоре, нынешнем императоре и даже вдовствующей императрице, которая лично хвалила Юй Юяо.
Послушай, теперь ей даже пришлось положиться на Ю Юяо.
Когда карета подъехала к входу в резиденцию герцога Жуна, служанки и старые девы, приветствовавшие гостей, поспешно прошли вперед и установили небольшой табурет. Госпожа Яо вышла первой, и служанка хотела ей помочь.
Неожиданно госпожа Яо обернулась и увидела старую госпожу Юй, выходящую из кареты. Она быстро помогла ей спуститься.
Служанки и старые девы широко раскрыли глаза и увидели старую Матриарху в большом красном платье с рукавами, выходящую из кареты вальяжно и с достоинством. Они сразу вздрогнули..