Глава 650: Злая собака
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
После утомительной ванны и очищения Юй Юяо переоделась в зеленое семислойное платье с шелковыми цветами граната. Она зачесала волосы в пучки Фэйсянь и носила небольшую корону с золотом и другими сокровищами. Длинные кисточки свисали с ее волос до плеч. Рубины поражали воображение, когда они висели на кистях разной длины.
Женщины Великой династии Чжоу имели разнообразную одежду. Они носили руцюнь, яоцюнь, люсяньцюнь, бейцзы и так далее. Цюйюй считался формальным. При посещении каких-то торжественных мероприятий его приходилось носить. Это испытание длилось два часа.
После того, как все было улажено, Юй Юяо отправилась в зал Ан Шоу.
Когда старая госпожа Юй увидела торжественное и красивое лицо своей внучки, ее мутные глаза не могли не загореться. «Если ты нанесешь великолепный макияж лорда графства, ты обязательно будешь выглядеть величественно и красиво».
После ночи старая госпожа Юй почувствовала себя немного более расслабленной.
Коробка
Роман.com
Хотя должность лорда графства была наполнена махинациями, с другой стороны, на севере была засуха. Императорский двор был готов помочь беженцам. Несмотря ни на что, это было хорошо.
В этот момент резиденция Ю, естественно, должна была взять на себя ответственность.
По крайней мере, на первый взгляд, для Яо Яо было редкой честью получить титул главы округа Шаойи. В будущем она также будет защищена титулом императорской семьи. Это тоже была форма защиты.
Через некоторое время прибыл и Чжоу Линхуай. Его взгляд остановился на Ю Юяо.
Материал цюдзю был немного тяжелее, благодаря чему она выглядела величественно и достойно. Воротник халата был трехслойным, изнутри наружу. Были белые, красные и зеленые слои.
Когда лацканы достигли ее талии, их внезапно подвязал ремень шириной в палец. Тяжелый материал одежды не мог скрыть ее стройную фигуру. Талия у нее была тонкая, и когда на нее садился торжественный наряд, возникала неописуемая роскошь.
Из-за присутствия старой мадам Юй его взгляд слегка сузился, когда он спросил: «Вчера все было стабильно?»
Ю Юяо моргнула и улыбнулась. «У меня не было еще одного кошмара. Спасибо за заботу, кузен.
Старая госпожа Юй была очень рада увидеть сцену уважительного отношения брата и сестры.
Когда вся семья присутствовала, Юй Цзунчжэн привел всю семью в зал предков. Поклонившись предкам, он принес императорский указ в родовой зал.
Покинув зал предков, старая госпожа Юй взяла внучку за руку. «Через несколько дней, когда ваша печать будет выдана, вам все равно придется носить минфу. Пройдя через это еще раз, отправьте печать в зал предков». Сегодняшнему дню не суждено было стать днем мира.
В гареме вдовствующую императрицу пользовали уважением. Помимо Императрицы
Вдовствующая, было еще четыре наложницы. Помимо супруги Сюй, после того, как супруга Сянь была обвинена в убийстве старшего принца, она была отстранена от должности наложницы. Позади нее стояли супруга Шу и супруга Дэ.
Императорская супруга Лу была понижена в должности и получила титул наложницы Лань. По рангу она считалась наложницей второго сорта, но титул ее был наложницей, даже если она была одной из четырех наложниц.
Из девяти наложниц только шесть были удостоены титулов, а остальные три их не имели.
Вскоре после этого наложница Лан из дворца Ланьи прислала награду.
Сразу после этого Супруга Шу и Супруга Де также раздали награды.
Шесть наложниц одну за другой присылали награды.
Награды от дворцовых наложниц были лишь символическими. Ей давали первоклассные головные уборы, ткань, специи и так далее.
Несмотря на это, вестибюль по-прежнему был полон.
Это тоже было редкое зрелище. Этого хватило столице на какое-то время создать грандиозную сцену.
Ю Юяо тихо вздохнула. «Чтобы выжить во дворце, нельзя быть простодушным. Как может уездный лорд пятого класса быть достоин быть наложницей гарема? Он просто пытается доказать намерение Императора и Вдовствующей Императрицы набрать обороты, чтобы другие могли знать, что Император и Вдовствующая Императрица обожают меня».
Это было просто для того, чтобы сделать еще один шаг и согреть ее в огне.
Чем больше достоинства давал ей дворец, тем больше ей приходилось платить.
Старая мадам Ю покачала головой. «Это не все.’
Как только она закончила говорить, Цин Сю подошла и сообщила: «Матриарх, мадам Сюй здесь».
Только тогда Юй Юяо вспомнила, что императорская наложница Сюй не присылала награду из Запретного дворца.
Принцесса-консорт округа Ронг взяла на себя ответственность за все ее ошибки. Никто не осмелился обвинить Третьего принца. Однако фактом было также то, что ранее она почти потеряла свою репутацию из-за Третьего принца в резиденции короля Ронга.
Поскольку императорская наложница Сюй не могла появиться, семье Сюй пришлось прийти и утешить ее от имени Третьего принца.
Старая мадам Ю уже этого ожидала. Она спокойно сказала: «Пожалуйста, входите!»
Цин Сю получила приказ и ушла. Вскоре после этого она привела в дом мадам Сюй, волосы которой были зачесаны в высокий пучок и носила пион из чистого золота. Она выглядела роскошно и торжественно.
Позади нее шли несколько служанок, каждая из которых несла подарки.
Как только они вошли в дом, мадам Сюй улыбнулась и шагнула вперед, чтобы поприветствовать старую госпожу Юй. «Я рад видеть, что Старой Госпоже намного лучше».
Только когда здоровье старой госпожи Юй восстановилось, она смогла произнести свой приговор.
Как старая мадам Ю могла не понять? Она только кивнула. «У других людей были проблемы с Ян, и они падали на землю. Скорее всего, они либо мертвы, либо парализованы. К счастью, у меня есть сыновняя внучка, которая научилась некоторым трюкам у врача. Иначе вы пришли бы сегодня поклоняться не мне, а моему гробу».
У супруги Сюй было много планов за пределами дворца, но она не могла превзойти резиденцию Сюй.
Пришло время поиграть с тем, что нужно было сыграть.
Улыбка мадам Сюй была немного вынужденной. «Матриарх, вы уже много лет едите вегетарианскую пищу и повторяете буддийские писания. Когда о тебе заботится Бодхисаттва, ты хороший человек. Вы благословлены. Нельзя говорить такие неблагоприятные слова».
Старая мадам Юй махнула рукой. «Я не ем вегетарианскую пищу и молюсь Будде за себя. Это все для того, чтобы семья накопила хорошую карму. Я надеюсь, что у них все хорошо». Сказав это, она посмотрела на Ю Юяо, стоявшую сбоку, и ее улыбка стала шире. «Особенно тот, что рядом со мной. Я всегда беспокоюсь, что над ней будут издеваться. Я всегда хочу больше защищать ее и позволить ей жить хорошо».
Она все еще притворялась невиновной после того, как воспользовалась ею! Госпожа Сюй смутилась и заставила себя сохранить улыбку. «Лорд округа Шаойи сыновний, чистый, добрый и уважительный. Даже император и
Вдовствующая императрица хвалит ее. Все остальные захотят вовремя ее похвалить. Как они могут ее запугивать?» Как бы красиво она это ни сказала, она подразумевала, что, поскольку Юй Юяо получила титул лорда графства, пришло время оставить вопрос о резиденции герцога Жуна. «Вам следует тщательно расслабиться и восстановить силы».
После выздоровления она не должна терять сознание и пугать окружающих.
Выражение лица старой мадам Ю потемнело, и даже ее голос стал холодным. «Меня преследовала и укусила злая собака, но вместо того, чтобы меня укусили, я упал и поднял кусок золота. Должен ли я благодарить эту злобную собаку за то, что она чуть не укусила меня? Должен ли я быть благодарен этой злобной собаке?»
В этот момент можно сказать, что они поссорились.
Ей едва не удалось назвать супруга Сюй этой злобной собакой.
Резиденция герцога Сюя не пришла искренне, чтобы принести извинения.
Они были здесь как дальние родственники высоко в воздухе, чтобы устроить во дворце представление для Императора и Вдовствующей Императрицы.