Глава 656 — Глава 656: Незамужние дочери последовали за своими отцами

Глава 656: Незамужние дочери последовали за своими отцами

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ю Юяо шагнула вперед и поклонилась. «Привет папа.»

Юй Цзунчжэн небрежно вручил памятник Юй Юяо. «Сначала взгляни на это».

Ю Юяо на мгновение была ошеломлена. Она открыла мемориал и увидела на нем строки слов. Она знала, что завтра это будет мемориал Императорскому двору.

При ближайшем рассмотрении у нее скрутило желудок, из-за чего она потеряла аппетит.

Едва прочитав мемориал, Юй Юяо закрыла его и передала Ю.

КоробкаN

ovel.com

Цзунчжэн. Она глубоко вздохнула и спросила: «Отец, что ты имеешь в виду?»

Юй Цзунчжэн сказал: «Я планирую завтра утром обратиться к Императорскому двору с просьбой выдать приказ для твоей матери». В этот момент выражение его лица было немного сложным. «Я уже третий класс помощник министра Министерства

Официальные кадровые вопросы. Имеет смысл иметь первой женой третьесортную женщину».

Ю Юяо не чувствовала себя счастливой. Она была полна только сарказма. «Мать умерла много лет назад».

Она вдруг почувствовала, что это смешно.

Раньше, когда ей было присвоено звание главы округа Шаои, она не могла не думать о том, как, когда ее мать была еще жива, ей было присвоено звание шестиклассницы Ань. Прошло всего несколько дней, но Юй Цзунчжэн уже собиралась попросить о пожаловании для своей матери?

Какое право имел Юй Цзунчжэн помогать своей умершей первой жене просить повышения статуса?

Император-собака присвоил ей титул лорда графства, потому что беспокоился, что имеющиеся у него козыри оказались недостаточно весомыми. Теперь он хотел, чтобы император в знак доброты присвоил ей титул умершей биологической матери?!

Однако цена, которую ей пришлось заплатить, была столь же тяжелой, как и эта королевская милость.

С древних времен дети были только от матери, муж от жены и отец от дочери.

Когда дело дошло до нее, она была бы дочерью без матери или даже дочерью без отца.

Первая жена и дочь получили льготы, поэтому у собачьего императора не было причин не давать Юй Цзунчжэну льготы. Надо было знать, что у женщин было три подчинения и четыре добродетели, и одна из них заключалась в том, чтобы следовать за своим отцом, будучи незамужней.

Это означало, что прежде чем женщина выйдет замуж, она должна была подчиняться отцу и слушать его учение. Она не могла не подчиняться отцу, быть неуважительной и несыновней.

Существовала также поговорка: «Прими награду правителя и неси бремя правителя».

линейка.

Что беспокоило собачьего императора?

Сокровищница была пуста.

Только когда Юй Цзунчжэн получил пособие, он смог сделать все возможное, чтобы помочь собачьему императору разделить его бремя и пополнить казну.

В Великой династии Чжоу существовало четкое правило: в случае смерти жены имущество, зарегистрированное на ее имя, перейдет к ее детям. Если бы у нее не было детей, они вернулись бы в ее девичью семью.

Юй Цзунчжэн не мог участвовать в приданом госпожи Се. Из-за резиденции Се он не осмелился вмешаться и не мог заставить себя вмешаться в деньги своей дочери.

Даже дворец жаждал денег Юй Юяо.

Разве у Юй Цзунчжэна не было никаких мыслей?

Мог ли он беспомощно наблюдать, как такая большая сумма денег, что Юй Юяо в будущем станет чужой?

Естественно, это было невозможно!

Лучше было вывезти его, чтобы пополнить казну и подготовить почву для своего будущего.

С точки зрения «праведности страны» и догмы

«Незамужние дочери должны следовать за своими отцами», отказать ей было невозможно.

Желание Ю Юяо сбежать из резиденции Юй никогда не было таким сильным.

Она усмехнулась и не могла не спросить тихо: «Отец, почему ты вдруг додумался просить титул для моей матери?»

Юй Цзунчжэн слегка вздохнул. «Министр получил приказ герцога использовать свою добродетель для совершенствования. Императорский двор в долгу перед дворянами и относится ко всем мужьям как к дворянам. Теперь, когда меня повысили до чиновника, мне можно подарить жену. Однако твоя мачеха порочна, и я не могу позволить ей быть женой и матерью. Она не такая нежная и честная, как твоя мать.

Этот императорский орден должен быть вручен вашей матери.

В этот момент на его лице неизбежно появился намек на ностальгию.

Если бы Ю Юяо не знала причину смерти своей биологической матери, она, возможно, действительно поверила бы этому оправданию. Однако в этот момент, как бы красиво это ни говорил Юй Цзунчжэн, скрыть его замыслы было трудно.

Ю Юяо усмехнулась. Ее смех был наполнен насмешкой, известной только ей.

«Мама умерла много лет назад. Редко бывает, чтобы отец до сих пор помнил нежное и тихое поведение матери».

Тогда, когда у него был роман с мадам Ян, он так не думал.

Неизвестно, было ли это потому, что он чувствовал себя виноватым или что-то в этом роде, но эти слова прозвучали немного резко. Юй Цзунчжэн нахмурился и взглянул на Юй Юяо.

Его старшая дочь послушно стояла, опустив голову, и ничем не отличалась от прежней.

Юй Цзунчжэн чувствовал, что слишком много думает.

Ю Юяо больше не хотела упоминать при нем свою мать. «Отец обсуждал с бабушкой такой важный вопрос?»

Юй Цзунчжэн покачал головой. — Я пойду и расскажу твоей бабушке позже. В конце концов, она твоя биологическая мать. Я говорю тебе заранее, чтобы ты был счастлив».

Счастливый? Ее биологический отец вступил в сговор с собачьим императором, чтобы заговорить против ее денег. Стоило ли этому радоваться?

Губы Ю Юяо изогнулись, но улыбка не достигла ее глаз. «Император только что присвоил мне титул главы округа Шаойи, и это уже большая услуга со стороны императора. Если отец попросит еще один заказ для матери, подумает ли император, что наша семья изнеженная и жадная?» В этот момент ее лицо уже было наполнено беспокойством. «Молния и дождь дарованы императором. Отец – чиновник при дворе, так что вам придется быть осторожнее. Я не могу усложнять жизнь Отцу просто ради того, чтобы попросить маму о приказе».

Ю Цзунчжэн похлопал ее по плечу. «Вдовствующая императрица выражает почтение Будде. В первые годы внутренние и внешние минфу собирали деньги на ремонт пагоды вдовствующей императрицы. Твоя мать пожертвовала 100 000 таэлей серебра. Сегодня из дворца пришли новости о том, что вдовствующая императрица хочет собрать деньги на помощь при стихийных бедствиях, поэтому этот вопрос был упомянут. Все во дворце заботятся о твоей матери, поэтому вполне логично, что ей будет присвоен этот титул. Когда вопрос о сборе денег будет решен, наша семья пожертвует больше денег, чтобы разделить бремя императора и вдовствующей императрицы. Мы также сделаем все возможное для простых людей мира. Мы не подведем милость императора».

Его слова были праведными.

Ее мать уже пожертвовала 100 000 таэлей серебра на строительство пагоды для вдовствующей императрицы. В таком случае, сколько ей следует пожертвовать на такое огромное дело, как сбор денег на помощь при стихийных бедствиях, чтобы не подвести милость императора?

С точки зрения страны и простолюдинов, насколько этого было бы достаточно, чтобы не подвести милость императора? Ю Юяо опустила голову. — Я тебя послушаю.

В этот момент ей оставалось только подчиниться.

Ю Цзунчжэн с облегчением кивнул. «Я горжусь тобой за то, что ты такой понимающий».

После того, как Юй Юяо вернулась в Нефритовый двор, Юй Цзунчжэн отправился в зал Ань Шоу.

Мать и сын разговаривали менее десяти минут. Старая мадам Ю с усталым выражением лица прислонилась к дивану и махнула рукой. «Я понимаю.

Возвращаться! »

Видя, что она выглядит не слишком хорошо, Юй Цзунчжэн сказал: «Мама, в этом дело…»

Старая мадам Ю закрыла глаза. «Убирайся!»

Ее тон был немного жестким, и выражение лица Юй Цзунчжэна выглядело не слишком хорошо. «Мама ест вегетарианскую пищу и молится Будде круглый год. Когда мадам Се была еще жива, она также имела репутацию доброй. Яо Яо основала Зал Изящного Сердца, потому что совершает добрые дела. Вдовствующая императрица собрала деньги на помощь при стихийных бедствиях, поэтому нашей семье определенно придется пожертвовать больше».

Предприятий в правительстве хватило только на то, чтобы Юй Цзунчжэн потратил их в суде. Еду и одежду в резиденции пришлось покупать. Юй Цзунчжэн продолжал говорить, что пожертвует больше. Откуда возьмутся деньги?

Старая мадам Ю была так зла, что рассмеялась. Недостаточно было нацеливаться только на деньги Яо Яо, но он думал даже о ее собственных деньгах. Он беспокоился, что, если он отдаст деньги Яо Яо, он не сможет получить их сам. С таким же успехом он мог бы заставить ее пожертвовать это и проложить путь к его будущему!

Она не ожидала, что у него будет такая схема..