Глава 678: Смущение
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Юй Цзяньцзя действительно поставила себя на место нежного и вежливого человека. Ее поведение было основано на сценарии. Она поставила себя в невинную и слабую позицию, чтобы, что бы ни случилось, другие всегда были неправы.
Она была ограниченной и эгоистичной, но у нее не было никакого самосознания.
После мытья посуды Юй Юяо помогла бабушке пройти в гостиную. Юй Цзяньцзя быстро встал и пошел вперед, чтобы помочь старой госпоже Юй.
«Бабушка, присаживайся».
Сестры помогли старой госпоже Юй сесть на диван. Юй Юяо поправила мягкую подушку на спине бабушки, а Юй Цзяньцзя уже налила чашку теплого чая и передала ее.
КоробкаНет
vel.com
Старая мадам Ю взяла чашку и опустила голову, чтобы сделать глоток.
Только тогда Юй Цзяньцзя сказал: «Старая госпожа Лай вошла в резиденцию вместе с людьми из поместья, поэтому я специально привел ее навестить бабушку». Она слегка прикусила губу, чувствуя себя виноватой и неловкой. «Это еще и потому, что я бесчувственен. Я побеспокоил бабушку таким пустяком.
Старая мадам Ю пристально посмотрела на нее. «Твои слова всегда громче твоих действий. Вы знаете, что это неуместно делать, но все равно хотите это сделать. После этого, когда вы откроете рот и заговорите, вы покажете, насколько вы вежливы. Если вы действительно вежливы, вам не следовало делать ничего неуместного. Сделав что-то неуместное, вы все равно хотите приукрасить свои слова. Вы должны знать, что нельзя полагаться только на свой рот. Вы должны соответствовать своим словам и действиям. В этом ты уступаешь своей старшей сестре.
Лицо Юй Цзяньцзя побледнело. Она действительно не ожидала, что Матриарх тут же смутит ее.
Ее ресницы слегка дрожали. Она закусила губу и осторожно опустила голову. «Я буду следовать указаниям бабушки».
Старая мадам Юй махнула рукой. «С завтрашнего дня тебе не обязательно приходить ко мне домой, чтобы проявить сыновнюю почтительность. Совершите еще несколько поездок в
Резиденция «Спокойное сердце». У твоей матери осталось мало времени.
При этом она проигнорировала ее.
Слабое тело Юй Цзяньцзя не могло не слегка дрожать после получения урока. В ее сердце поднялась волна негодования.
Раньше ей не разрешали посещать Резиденцию Транквил Сердца, но теперь ее презирали за то, что она ходила слишком мало.
В этот момент Цин Сю привел старую госпожу Лай и Бай Е в дом.
Старая госпожа Лай была одета в серую одежду с заплатками, но она все равно считалась опрятной. Когда она увидела Матриарха, она быстро опустилась на колени. «Привет, Матриарх и Старшая Мисс».
Бай Е быстро опустился на колени вместе с ней.
Старая госпожа Юй спокойно сказала: «Встаньте!»
Старая госпожа Лай быстро поблагодарила матриарха Лай за ее доброту, прежде чем встать.
Однако Юй Юяо заметила, что брови старой госпожи Лай были опущены, и она вообще их не подняла. Она вела себя настолько почтительно, что не выглядела добропорядочной гражданкой, покинувшей резидентуру. Вместо этого она выглядела как служанка, прослужившая в доме большую часть своей жизни.
Этикет был неожиданным.
Бай Е также встала вместе со своей бабушкой и сознательно посмотрела на Юную Мисс. Увидев, что глаза Юной Мисс были красными и она выглядела так, будто собиралась заплакать, но она вымученно улыбалась, она догадалась, что ее бабушка доставила юной неприятности. Мисс после входа в резиденцию. Возможно, молодой
Мисс получила урок от Матриарха и быстро встала позади нее.
Она снова была благодарна своей юной мисс.
Старая госпожа Юй спросила старую госпожу Лай о некоторых семейных делах и отослала ее, сославшись на то, что она устала.
Госпожа Юй повернулась и посмотрела на внучку. — Ты что-нибудь заметил?
Ю Юяо покачала головой. «Старая госпожа Лай очень осторожна. Ее слова и действия уместны, и в ней нет недостатков». В этот момент она на мгновение поколебалась, прежде чем сказать: «В целом проблем нет, но я чувствую, что у тех, кто слишком осторожен, определенно возникнут проблемы».
У нее было смутное ощущение, что появление старой мадам Лай в резиденции, скорее всего, было связано с ее бабушкой. В противном случае она бы не выглядела так, будто столкнулась с «великим врагом».
Если она не ошибалась, просьба старой мадам Лай покинуть резиденцию тогда была не такой простой, как казалось.
Однако ее бабушка тоже была очень озадачена тем, что старая мадам Лай вошла в резиденцию. Это было немного странно.
Старая мадам Ю нахмурилась. «Поскольку у нее есть намерение создать проблемы, я боюсь, что она не сможет жить спокойно, если ей это не удастся. Пусть она будет». Говоря это, она усмехнулась. «Какие бы неприятности она ни принесла, со мной здесь это бесполезно».
Покинув северный двор, Юй Цзяньцзя стоял на белокаменном мосту и смотрел на высокое дерево во Нефритовом дворе. Ее розово-белые губы слегка изогнулись, открыв слабую улыбку.
Бай Е и старая госпожа Лай послушно последовали за ней.
Вернувшись во двор, Юй Цзяньцзя улыбнулся и сказал Бай Е: «Пусть Ай Е поработает усерднее в эти несколько дней. Ты также можешь как следует сопровождать свою бабушку».
Бай Е с глухим стуком опустился на колени. «Я готов сделать все, чтобы отплатить
Доброта юной мисс.
Юй Цзяньцзя быстро помог Бай Е подняться. «Послужите мне хорошо в будущем. Не говори больше таких глупостей».
Бай Е привел старую мадам Лай обратно в ее комнату, чтобы она успокоилась.
Она делила комнату с Ай Йе. Когда ее бабушка хотела войти в дом, она поговорила с Ай Е и попросила ее протиснуться в комнату со вторыми старшими служанками во дворе.
Ай Йе послушно согласился.
Как только дверь закрылась, выражение лица старой мадам Лай смягчилось. Она быстро взяла внучку за руку и тихо спросила, хорошо ли у нее дела в резиденции.
Бай Е правдиво сказал: «…Третья Мисс нежная и добрая и никогда не критиковала слуг. Она также очень хорошо понимает окружающих ее людей. Это также мое благословение трех жизней, что я могу служить Третьей Мисс…» Она бессвязно продолжала говорить и сказала много благодарных слов.
Старая госпожа Лай наконец почувствовала небольшое облегчение и спросила о резиденции.
Бай Е ничего не скрывала и сказала: «… Матриарх обожает Старшую Мисс. Она очень холодно относится к Третьей Мисс и не позволяет ей служить ей. Несмотря на это, Третья Мисс все еще продолжает говорить, что Матриарх хороший, а Старшая Мисс добрая.
«Но у меня есть глаза. Вещи из дома Матриарха день за днём перемещаются в дом Старшей Мисс, но я не вижу, чтобы Матриарх давал что-нибудь Третьей Мисс. Они обе ее внучки, но она предпочитает одну другой».
«Бедная Третья Мисс. Ее биологическая мать больна, ее младший брат молод, а Мастер занят правительственной канцелярией. Будучи Второй Мисс резиденции, ей по-прежнему приходится жить согласно желаниям других. Даже Четвертая Мисс, дочь наложницы, осмеливается перелезть через голову Третьей Мисс и злоупотребить ее властью».
В тот день, когда Старшей Мисс было присвоено звание Главы округа Шаойи, она издалека следовала за Третьей Мисс и беспомощно наблюдала, как Четвертая Мисс сердито топала ногами в Третью Мисс.
На этом этапе Третьей Мисс все еще приходилось это терпеть.
Глаза старой мадам Лай вспыхнули, когда она услышала это.
Поприветствовав старую госпожу Ю, она поспешно взглянула на старшую мисс, сидевшую рядом с ней. На ней было красивое серебряное платье с цветком граната. Оно было сделано из лучшего изысканного облачного шелка.
Поверхность ткани была выткана серебряной нитью, тонкой, как игла. Зеленые листья цветка граната были сплетены из павлиньих перьев. Тонкие медные нити были сплетены в узоры, похожие на огонь и цветы граната. Даже ветки на нем были вытканы золотом. На первый взгляд они выглядели так красиво, что от них невозможно было отвести взгляд.
Именно такую одежду обычно носила старшая Мисс Ю.
Она могла себе представить, насколько роскошной была ее жизнь в резиденции.
Скорбящая старшая дочь вдовы по-прежнему превосходила Третью Мисс Ю..