Глава 818 — Глава 818: Порочный

Глава 818: Порочный

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Каждый раз, когда Инь Хуайси упоминал своего отца, он всегда был гордым и самодовольным. Он сказал, что презирал своего отца, но глаза его были полны восхищения.

Под влиянием своего отца Инь Хуайси также превратился в человека, стоящего на ногах.

Он был готов защищать границу для простолюдинов.

Он был готов подготовиться к беженцам.

Инь Хуайси спросила ее: «Что случилось?»

Ю Юяо покачала головой. «Я просто завидую тебе за то, что у тебя хороший отец».

Увидев, что в ее глазах появился оттенок печали, Инь Хуайси внезапно сказала: «Тебе не обязательно мне завидовать. В будущем… тебе придется изменить свои слова. Что мое, то и твое».

Глаза Ю Юяо расширились от шока. Только тогда она поняла, что он имел в виду. Ее лицо сразу покраснело. Она повернулась с киноварной орхидеей в руке. — Я… сначала я вернусь в палатку и улажу киноварную орхидею.

С этими словами, не дожидаясь ответа Инь Хуайси, она уже маленькими шажками ушла. Ее стройная спина была красивой и тонкой, и казалось, будто она убегает.

Инь Хуайси была немного раздосадована. Хотя все это рано или поздно должно было случиться, было слишком резко, чтобы сказать это вслух.

Старые девы приготовили легкий и аппетитный обед.

Инь Хуайси сопровождала Юй Юяо на обед, и они вдвоем прогулялись по каньону, чтобы переварить еду.

Юй Юяо посмотрела на водопад и родник неподалеку. Сломанный нефрит и летающие цветы делали его прекрасным, как рай на земле.

Она посмотрела на небо. Наконец то, что она увидела, больше не было тем глубоким жилищем внутреннего двора, который заключил ее в тюрьму. Вместо этого это был огромный и безграничный мир.

Ю Юяо глубоко вздохнула. «Теперь, когда я думаю об этом, мои дни в столице в прошлом были такими же, как целую жизнь назад».

Инь Хуайси спросила ее: «Тебе нравится твоя нынешняя жизнь?»

Юй Юяо кивнула и повернулась, чтобы посмотреть на Инь Хуайси. «Я не думаю, что рассказывал тебе о том, что случилось со мной в резиденции Юй до твоего приезда». В этот момент она остановилась и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Когда мне было пять лет, я сопровождала свою бабушку в Храм Драгоценного Мира, чтобы предложить благовония…»

Инь Хуайси слышала, как Ю Юяо упоминала об этом раньше. Именно в это время она случайно спасла Сун Минчжао, которую кто-то держал в заложниках, но она ударилась головой, из-за чего у нее пошла кровь. Затем она потеряла сознание.

Однако после этого она больше ни о чем не упоминала.

Однако резиденция не могла не отреагировать на столь важное дело.

Юй Юяо тихо сказала: «Моя бабушка нигде не могла меня найти. Она в раздражении отругала госпожу Ян и даже сделала выговор Юй Цзяньцзя». На этом этапе она не продолжила. Она сменила тему и сказала: «После возвращения в резиденцию у меня всю ночь была высокая температура. Моя бабушка беспокоилась за меня и оставалась рядом со мной всю ночь. Она вернулась в дом отдохнуть только после того, как у меня спала температура».

Инь Хуайси примерно догадался об этом.

После того, как старая госпожа Юй отругала ее, мадам Ян определенно затаила обиду. Из-за сыновней почтительности она не осмелилась проявить неуважение к старой госпоже Ю. Однако контролировать скорбящую старшую дочь было легко.

Юй Юяо выглядела немного ошеломленной и спокойно сказала: «После того, как я проснулась, ко мне подошла служанка и сообщила, что Учитель пришел навестить меня. Я был очень счастлив в то время».

Однако сердце Инь Хуайси болело.

В те несколько лет старая госпожа Юй была прикована к постели и почти бесконечно пила лечебный суп. Госпожа Ян отвечала за семью и родила законного сына. У нее были крепкие отношения с Юй Цзунчжэном, и она была на пике своего успеха.

Независимо от того, насколько старая мадам Юй обожала свою внучку, она все еще была бессильна.

Она не смела открыто обращаться с падчерицей жестко и сеять раздор перед Юй Цзунчжэном, чтобы Юй Цзунчжэн, которому уже не нравилась старшая дочь первой жены, почувствовал, что она высокомерна и властна. В остальном ей было легко преподать Ю Юяо урок.

Даже будучи ее отцом, он чувствовал, что Старшая Мисс была высокомерной и озорной. Слуги в резиденции действовали в соответствии с ситуацией, поэтому позор Юй Юяо естественным образом распространился по всей резиденции.

Действительно!

Ю Юяо насмешливо улыбнулась. «Ю Цзунчжэна совершенно не волнует, что я ударился головой и всю ночь у меня была высокая температура. Вместо этого он в раздражении сделал мне выговор».

При упоминании об этом ей в голову пришла ситуация того времени.

Зная, что ее «отец» здесь, Маленькая Юяо была очень счастлива. На ней была одна рубашка, поэтому она быстро попросила слуг помочь ей пройти в прихожую.

Как только Ю Цзунчжэн увидел ее, он сердито отругал ее: «Твоя бабушка жалела твою мать за то, что она рано умерла, поэтому она привела тебя, чтобы ты вырастила. Я не ожидал, что ты будешь таким высокомерным и будешь запугивать свою болезненную сестру, даже толкая ее на землю, вызывая у нее шок.

Лоб маленькой Юяо был обернут белой марлей, из которой сочилась кровь. Поскольку она потеряла слишком много крови, ее лицо было бледным, когда она в шоке посмотрела на своего «отца».

Ее рот надулся, а глаза наполнились слезами. Глаза ее сверкали, но она упорно сдерживала слезы и выпрямляла шею. «Я не запугивал ее, не говоря уже о том, чтобы давить на нее. Я остановился как вкопанный. Она не упала. Я упал сам…»

Видя, что она не раскаивается, Юй Цзунчжэн пришел в ярость. «Ты все еще придираешься. Разве ты не говорил, что твоя третья сестра весь день притворялась и выглядела больной? Ты сказал, что не знаешь, для кого она устраивает шоу. Ты такой же плохой, как твоя мать. Я тебя ненавижу. Ты тоже это сказал?

Маленькая Яоэр не могла защитить себя. Она открыла рот, желая что-то сказать.

Очевидно, это была служанка Юй Цзяньцзя, которая проявила неуважение к своему начальнику и саркастически раскритиковала Маленькую Яоэр. Вот почему она не могла не возразить, и именно поэтому она поссорилась с Юй Цзяньцзя.

Однако сразу после этого Юй Цзунчжэн сердито сказал: «Ты полагался на любовь бабушки, чтобы запугивать свою законную сестру и не уважать мачеху. Ты все еще заботишься обо мне как о своем отце?

Маленькая Яоэр была в оцепенении. Глаза Юй Цзунчжэна были полны гнева по отношению к ней, и он проигнорировал травму на ее голове.

Ю Цзунчжэн ударил ладонью по столу. «Посмотри на себя. Кем ты стал? Твоя бабушка обожает тебя, но ты на самом деле такой бесчувственный. Ты ясно знаешь, что твоя бабушка серьезно больна и заставляла себя бодрствовать, когда ты ходил в Храм Драгоценного Мира, но ты все равно повсюду бегала, заставляя бабушку волноваться и даже ухудшая ее состояние.

Маленькая Юяо была бессильна опровергнуть этот факт. Она медленно опустила голову, и слезы размером с фасоль упали на носки ее туфель, как жемчуг на оборванную веревку.

Тихо!

В глазах Юй Цзунчжэн ее опущенная голова внезапно стала признаком ее нечистой совести. На мгновение он разозлился еще больше. «Очевидно, что это ты потерял сознание и бегал. Вот почему ты повредил голову, но сваливаешь вину на мачеху и невежественную сестру. Твоим мачехе и сестре так утомительно, когда их ругают старшие. Ты уже такой злой в таком юном возрасте…»

Его рев был подобен долоту, слово за словом вонзаясь в уши Маленькой Яоэр.

Маленькая Юяо повредила голову, и это было так больно, что у нее закружилась голова. Из марли вытекало все больше и больше крови. Она опустила голову, и на ее лбу и кончике носа выступил пот. Ее маленькое тело тоже дрожало.

Однако Юй Цзунчжэн этого не заметил. Возможно, он это видел, и ему было все равно. Или, возможно, в глазах Юй Цзунчжэн болезненное выражение лица маленькой Юяо стало свидетельством ее вины и страха.

Маленькая Юяо тоже продержалась до тех пор, пока Юй Цзунчжэн не закончил ее ругать и не ушел, прежде чем потерять сознание.

Вскоре маленькая Юяо проснулась.

Ведь она была еще молода. После того, как ее отругал отец, она почувствовала себя ужасно и немного возмутилась.