Глава 174: 2 вечеринки

Моральная поддержка: Скерцо

Патреон: https://patreon.com/ScherzoTranslations.

—————–

Бергер Сити.

Этот тихий городок в последнее время стал немного оживленнее.

Издалека прибыли редко встречающиеся, искусно украшенные кареты, въезжая в поместье Альбионе одна за другой. Эмблемы на них были незнакомы обычным горожанам, но семьи, стоящие за каждой эмблемой, были хорошо известны в волшебном мире.

Люди о чем-то смутно догадывались, но лишь немногие понимали, что простая свадьба не привлечет столько волшебников.

Мать Анвины прекратила работу, задумавшись, глядя вдаль на особняк, окрашенный кроваво-красными оттенками заходящего солнца.

Между тем, в особняке еще никогда слуги не были так заняты.

Им заранее сообщили, что гости — чистокровные семьи вроде семьи Альбионе, и обращаться с ними нужно по высшему этикету. Каждый слуга был на грани; в прошлом небольшая ошибка при служении семье Альбионе приводила в лучшем случае к незначительному наказанию. Теперь, если бы они поставили семью Альбионе в неловкое положение перед этими гостями, их могла бы ожидать более ужасающая судьба.

В углу приемной особняка беседовали несколько молодых людей.

Они сидели расслабленно, наслаждаясь фруктами под рукой. Мальчики во главе с Эдвардом курили трубки, создавая клубы дыма, которые заставили девочек слегка нахмуриться.

«Это действительно захватывающе, Кёльн. Откуда ты это взял?

— спросил невысокий и толстый мужчина, затягиваясь собственной трубкой, сделанной из дерева фотинии, и в его глазах светился туманный свет.

— Хм, это секрет.

Кельн стал центральной фигурой среди мальчиков. Красный порошок, который он принес, пользовался большой популярностью, обеспечивая беспрецедентную волнующую стимуляцию. Он, который когда-то был бесполезным человеком с ограниченными способностями к магии, теперь стал объектом всеобщего восхищения.

— Но, кстати, разве новая жена Эдварда не принадлежит к смешанной породе, рожденной в результате романа? Зачем ей пригласить нас на свадьбу?»

Другой высокий и худой мужчина выпустил кольцо дыма и загадочно сказал: Упоминание термина «смешанная порода» вызвало у некоторых людей выражение отвращения, как будто от этого слова их стошнило.

«Свадьба — это всего лишь предлог. Я слышал от своего отца; на самом деле речь идет об обсуждении некоторых вопросов среди чистокровных семей. Иначе зачем бы здесь был глава каждой семьи?»

Толстяк говорил загадочно, как будто он владел какой-то важной информацией.

«В этом есть смысл. В последнее время маги полностью потеряли уважение к родословным. Они даже думают, что наши чистокровные семьи устарели и древние!!!»

Высокий и худой мужчина внезапно возбудился, его глаза расширились. Очевидно, под влиянием некоторых веществ, содержащихся в табаке, он стал несколько параноидальным и эмоциональным.

«Мы должны защитить честь чистокровных и объединиться, чтобы оказать давление на Магическую Ассоциацию».

Он встал, его рука, держащая трубку, дрожала.

Слова худощавого мужчины заставили нахмуриться девушек на другой стороне, обменивавшихся идеями одежды и макияжа. Их не волновали такие вещи. Пока они могли поддерживать статус-кво, это было прекрасно, и не было необходимости гоняться за, казалось бы, неуловимой в их глазах честью.

«Он снова говорит об этих вещах. Седрик никогда не смеет издать ни звука, даже дома.

Девушка заговорила; ее внешность казалась резкой и едкой, напоминая худощавого человека. Предположительно, она была его женой.

«Не обращай внимания на этих парней, Элла. Я видела юбку раньше…»

Пока молодые поколения чистокровных семей собирались и болтали, в большом конференц-зале поместья Альбионе двадцать семь магов сидели за круглым столом. В центре стола тихо пылало пламя, освещая слегка тусклую комнату.

— Альбиона, я слышал об этом. У вас произошел конфликт с Райнером Яном Греем, за которым внимательно следили. Это действие слишком значимо. Нам не следует привлекать внимание Магической Ассоциации и магов высокого уровня.

— сказал лысый мужчина средних лет, постукивая по столу несколькими кольцами на пальцах, как бы предупреждая.

«Франсуа, я думал, ты будешь более смелым. Теперь, даже если наследник семьи упразднен, вы все равно не смеете искать неприятностей с другой стороной. Ты действительно действительно некомпетентен».

— возразил Уильям Альбионе. У него были относительно хорошие отношения с семьей Франсуа, но, видя трусливое поведение другой стороны, он не мог не посмеяться над ним.

«В это время все двадцать семь чистокровных семей должны объединиться, а не бороться за свои собственные интересы».

Пожилой мужчина сказал; на его манжетах было шесть золотых окантовок, что делало его самым высокопоставленным присутствующим человеком.

«Гриндельвальд, ты слишком легкомысленно выражаешься [1]. Вы хотите, чтобы другие семьи избегали неприятностей только потому, что ваша семья получила выгоду от объединения с этими магами. Ты предатель».

Мужчина с бородой напротив него ухмыльнулся, отчего лицо Гриндельвальда побледнело.

Дискуссия продолжалась, ясно показывая, что даже среди чистокровных семей существовали разные фракции.

Среди них умеренная фракция во главе с Гриндельвальдом выступала за интеграцию в современное магическое общество, больше общаясь с Магической Ассоциацией для улучшения своей родословной.

В глазах этих чистокровных семей жертвование некоторыми вещами ради выживания семьи было приемлемым, пока продолжалась родословная, все остальное не имело значения.

Радикальная фракция, возглавляемая семьей по имени Джостар [2], надеялась получить больше власти и статуса от Магической Ассоциации. Они пытались использовать статус чистокровных магов для давления и одновременно проявления эгоизма по отношению к обычным магам. Они вспоминали славу магов родословной, особенно эпохи Древней Магической Империи, где маги занимали высшее положение.

Другая фракция, представленная семьей Бэггинс, не хотела слишком тесного взаимодействия с Магической Ассоциацией. Они выступали за выход из основного материального плана и развитие в многочисленных полупланах. В тех местах, вдали от основного плана, фракции чистокровных могли получить больше привилегий. В какой-то степени это был своего рода эскапизм.

Помимо этих трех фракций, несколько семей не имели явной склонности и стали объектами убеждения. Их повестка дня изначально была сосредоточена на том, как усилить фракцию чистокровных, но по мере развития дискуссии она переросла в ссоры и взаимные обвинения, заставляя людей чувствовать усталость.

Большие собрания чистокровных семей легко привлекли внимание Магической Ассоциации. Вот почему они использовали предлог присутствия на свадьбе, чтобы провести эту встречу в частном порядке. Однако каждый раз им не удавалось прийти к консенсусу.

Дебаты продолжались весь день до вечера, когда все замолчали. Ведущий Уильям Альбионе медленно встал.

«Все, уже поздно. Как насчет того, чтобы сначала пойти поужинать?»

Хотя это был всего лишь предлог, завтра свадебная церемония должна была пройти нормально. Уильям не хотел никаких осложнений.

—————–

Т/Н:

[1] 格林沃德 (Гриндевальд/Гринвуд) – У меня есть подозрение, что это отсылка к Гарри Поттеру.

[2] А теперь отсылка к Джоджо.