Глава 6

Глава 6-неясные будущие перспективы делает его трудно для сердца, чтобы чувствовать себя в безопасности

Не останавливаясь на отдых, они ехали полмесяца. Чу Цин-Янь почувствовала, как все ее тело вот-вот разлетится в разные стороны от толчка лошадиной упряжки. Мать тоже время от времени легонько постукивала ее по плечу. К счастью, папа чувствовал, что быть раскачиваемым взад и вперед было очень весело, вся его личность оживленно подпрыгивала и, казалось, никогда не была истощена.

Только на сердце у Чу Цин-Янь было какое-то слабое беспокойство. Эта старуха Ли и вся ее компания спешили сквозь ветер и дождь, даже не останавливаясь, чтобы отдохнуть. Они ехали к столице так, словно от этого зависела их жизнь. Это заставило ее почувствовать некоторое недоверие, как будто она и ее родители не были забраны, чтобы воссоединиться с семьей Чу. Скорее, их везли в поместье на банкет, устроенный с целью убить их, эта мысль заставила ее задрожать с головы до ног.

Как раз в это время конная карета остановилась. Чу Цин-Янь удивленно поднял бровь. Сразу же после этого она услышала приближающийся стук лошадиных копыт. Чу Цин-Янь приподнял оконную занавеску в карете, видя только У. Н.Г.Тинга, сидящего прямо на лошади. Когда он увидел, что ее голова вытянулась, чтобы исследовать, он сразу же сказал: «девятая Мисс, сегодня, после того, как мы преодолеем эту горную вершину, мы прибудем в столицу. Этот слуга пришел сказать тебе это.»

Чу Цин-Янь кивнула головой,а затем опустила занавеску.

Ш. Н. Г. Тинг видел, что эта Девятая Мисс всегда относилась к людям холодно и отстраненно, очень мало говоря. Раньше он думал, что это потому, что эта маленькая девочка из деревни не понимала этикета. Однако, за это короткое время общения с ней, он обнаружил, что Девятая Мисс не говорила много, но каждый раз, когда она говорила, она всегда говорила. .т. е. гвоздь на голове. Знание того, когда наступать или отступать было более подходящим, действительно не походило на человека, который вырос в диких горах и полях. Используя это действие только что в качестве примера, хотя она ничего не сказала, Этот яркий и холодный взгляд уже заставил его, человека, который был слугой более 20 лет, почувствовать легкий страх. W. A. n. g Ting подумал об этом, хотя все семейство девятой Мисс, возвращающееся в семью Чу, можно было бы сказать, что оно было зловещим. поскольку это было то, что называлось крайняя печаль превращается в радость, возможно, девятая Мисс могла бы взлететь на вершину ветвей, чтобы стать Фениксом (1). Он не должен быть таким грубым, как раньше, во всяком случае, он не потеряет кусок мяса за то, что был немного более вежливым. Просто на всякий случай, когда придет время, он сможет воспользоваться ее успехом и попросить хорошую работу.

В результате, решил У. Н.Г. Тинг, он не будет похож на старуху Ли, которая была вежлива внешне, но втайне презирала всю эту семью.

Чу Цин-Ян не знал, что небрежное действие, которое она показала, приведет к такому результату. Хотя, после этого, w. a.n.g Ting был намного более внимателен к ней, что делало ее несколько подозрительной. Но все ее внимание было сосредоточено на них, которые должны были прибыть завтра, чтобы встретиться с семьей.

В то время, когда папа стал солдатом, он пошел на войну, чтобы принести честь своей семье. Они считали папу героем в своей семье. Однако, когда папа проиграл войну и был подвергнут осуждению простых людей, они не встали перед папой, чтобы защитить его. Вместо этого они выгнали папу, который был серьезно ранен, из семьи Чу, даже выгнав ее нежную мать и ее, которой не было даже двух месяцев.

Это называлось ‘легко добавить цветы к чему-то уже украшенному идеально. но трудно найти кого-то, чтобы оказать помощь в час нужды’.

Чу Цин-Янь отвлеклась от своих мыслей и повернулась, чтобы посмотреть на свою усталую и спящую мать и ее отца с широко открытыми глазами. Она ничего не могла поделать, но остановила папину руку, которая уже собиралась дернуть маму за волосы. Выражение ее лица стало свирепым, чтобы напугать его, и она сказала:

«Папа, мама устала, если ты ее разбудишь, то дочка будет игнорировать тебя с этого момента.»

Папа Чу тут же отдернул руку и сплюнул языком на собственную дочь. Потом он послушно сидел там, как положено, с выражением полной невинности на лице, глядя на нее: «Цай-Цай, только что это большое лошадиное лицо говорило: очень скоро мы прибудем в столицу. Разве это не говорит о том, что очень быстро я смогу увидеть вставленный в заднюю часть лук-шалот?»

Большая лошадиная морда? Чу Цин-Янь не смог сдержать улыбку. Прозвище, которое Папа выбрал для w. a.n.g Ting, было вполне подходящим. Однако, услышав следующую фразу, улыбка на ее лице, все сразу, застыла. Сначала она подумала, что папа долго не упоминал об этом пурпурном человеке, потому что он отбросил его на затылок. Как она могла знать, что он снова упомянет об этом прямо сейчас? Внезапно она поняла, что не знает, как ей следует ответить.

-Это, это….»

Не обнаружила смущения дочери.s. sed выражение, папа Чу, с выражением тоски, продолжал говорить: «вставленный в заднюю часть лук, должно быть, уже закончил плести сеть и ждет меня. Когда придет время, я приведу вас обоих на рыбалку!»

Уголки губ Чу Цин-Янь невольно дернулись. Она надеялась, что когда придет время, папа не будет разочарован, и это будет хорошо.

Солнце, закатившееся за вершину горы, снова взошло. Еще один день был у папы.с. сед и группа людей Чу Цин-Янь уже прибыли в столицу Западной Сюаньской империи.

— Старший хозяин, старшая госпожа, пройдя по этой улице, мы прибудем в наше поместье.- У. Н.Г. Тинг проехал на лошади вдоль борта кареты и сказал.

Когда они въехали в город, Чу Цин-Янь уже поднял оконную занавеску кареты. Она наслаждалась самой оживленной и шумной столицей Западной Империи Сюань. Он был достоин того, чтобы стать столицей. Были ли это люди, прогуливающиеся по улице, или лавочник из магазина, все они давали человеку разные ощущения. Например, когда она отправилась в Шанхай в качестве туриста во время летних каникул. И только когда она погрузилась в эти древние запахи, с древней внешностью и живой древней столицей, она наконец-то приняла тот факт, что она действительно перешла через тысячу лет, к этой нации, которая была утоплена в реке истории.

Ослепительные магазины напомнили ей «три площади и семь полос (2)». Только вид зданий перед ней поверг ее в шок от того, что все это было на самом деле. Вместо того, чтобы быть разделенной длинной рекой времени, где она стояла на цыпочках, фантазируя о том, как жили древние люди, это было потому, что перед ее глазами все это происходило.

Отведя взгляд, она обернулась и увидела возбуждение в глазах матери и любопытство на лице папы. Она вдруг почувствовала, что, возможно, решение приехать в столицу было правильным.

Чем дальше они шли по этой дороге, тем более уединенной она становилась. Поток людей становился все больше и больше спа.Р.С. Е.Чу Цин-Ян понимал, что чем богаче и знатнее семья, тем спокойнее будет место их жительства.

Пара глаз Чу Цин-Янь оценивала окружающую среду, постоянно используя эту причину, чтобы успокоить себя. Однако чем дальше они шли по этой дороге, тем больше она не могла спокойно поверить в собственную ложь.

Сорняки, сломанная черепица крыши, пестрые двери и стены, земля, которая была полна выбоин….

Неужели это действительно район проживания богатых и не очень людей? Это ведь должно считаться трущобами, верно?

В конном экипаже па.s. sed небольшой переулок, затем, много нищих роились вокруг, не давая карете двигаться, желая попросить немного еды, чтобы поесть. Все женщины были напуганы, пока все они не двинулись, чтобы спрятаться внутри конной кареты. У. Н.Г. Тинг и маленький мальчик-слуга немедленно прогнали толпу, только после этого они продолжили свой путь в обычном порядке.

Матушка Чу легонько похлопала себя по груди и сказала, все еще пребывая в паническом состоянии: «очевидно, десять лет назад это место все еще процветало. Как же он стал таким опустошенным сейчас?»

Услышав мамины слова, Чу Цин-Юнь не удержалась и спросила: «Мама, тогда, десять лет назад, как выглядело это место?»

Как только она заговорила о прошлом, в глазах матушки Чу появился Л.Ю.с.Тер. Она схватила дочь за руку и сказала, вспоминая воспоминания: «раньше эта улица была известна как улица генералов. Каждый дом производил генерала, многие люди часто приходили и ходили по этим улицам. Это было очень оживленно. Простые люди все чувствовали, что это было честью жить здесь, только потом——»

Говоря ближе к концу, выражение лица матушки Чу стало мрачным: «только в тот год твой отец погиб на войне, а вся армия была уничтожена. И те высокопоставленные офицеры и простые солдаты, которые были принесены в жертву, большинство из них пришли с этой улицы. После этого события те жены и дети семьи солдата не могли смириться с осуждением простых людей. Обескураженные, те, кто мог двигаться, двигались, некоторые рассеивались, и это место становилось все более и более унылым.»

«Однако эта дочь помнит, что наша семья Чу произвела литературных чиновников правительства, как мы могли жить здесь?-С некоторым сомнением спросила Чу Цин-Янь.

Матушка Чу вздохнула, услышав, что было сказано: «семья Чу в течение многих лет не производила литературного правительственного чиновника. Постепенно она почти исчезла, пока твой отец не сделал себе имя после битвы. Твой отец получил заботу от императора и был удостоен этой резиденции. Только тогда семья Чу переехала сюда.»

— Ну и что же? Мать имеет в виду, что семья Чу, которая должна была быть удалена из записей министра, на самом деле находится в папиной резиденции?-Чу Цин-Ян широко раскрыл глаза.

— Пожаловалась матушка Чу и кивнула головой.

Чу Цин-Янь был сразу же полон гнева, так что, как оказалось, все трое были выгнаны из своего собственного дома, а затем, они были сметены из двери! Как она могла не рассердиться!

Тогда она должна встретиться и испытать эту бесстыдную семью!

1) летите на вершину ветвей, чтобы стать Фениксом: это означает жениться на королевской семье, подняться на вершину, чтобы стать королевой. Или просто выйти замуж в хорошую семью и стать главой семьи женского пола.

2) Три площади и семь полос движения-это хорошо сохранившийся городской квартал в центре города Фучжоу, Китай. Этот район полон старинных домов со времен династии Мин.