Глава 141

Глава 141: Праматерь Королева Муравьев

— Кхм, Лупа, ты можешь выкопать для меня небольшую ямку рядом с тем деревом? — спросил Винсент, указывая на старое дерево с широким стволом. Из земли торчало несколько маленьких корней.

Дерево отличалось от других и было довольно заметным. Кадзуми было бы легко найти это дерево, если бы они однажды решили найти закопанное яйцо.

Вторая Лупа услышала это. Она кинулась к дереву и энергично начала трясти когтями по земле. Спустя несколько мгновений облако грязи скрыло Лупу.

«Я готов.» Лупа вышла из облака грязи. Она встряхнула свое тело, и большая часть грязи с ее тела и одежды улетела. Она была похожа на собаку, пытающуюся удалить воду из их тел.

«Лупа, иди сюда. Тула, поможешь мне убрать Лупу? Когда Эстер говорила это, она нахмурилась. Пара малиновых глаз поймала покачивающуюся и покачивающуюся грудь девушки-волка. Комплекс неполноценности в груди было трудно победить.

Винсент тайно усмехнулся и пошел закопать яйцо королевского муравья-стражника под старым деревом. Затем он схватил камень и семь раз ударил по стволу дерева после того, как закончил. Семь вмятин означали это вызванное число.

[Почему ты не попросил Лупу оставить след когтями?]

…..

— Лучше сделать отметку, похожую на секретный код или похожую на естественно поврежденное старое дерево, чем след от когтей. Человек мог сообщить, что возле городских стен может быть зверь.

[Неплохо. Тогда мы посмотрим, что можно сделать с этим яйцом, если оно еще не вылупилось.]

Винсент кивнул и повернулся к трем девушкам. Двое все еще гладили Лупу, чтобы удалить грязь, а получательница радостно виляла хвостом. Кажется, Лупе это очень понравилось.

Тем временем Винсент проверил тележку. В этом было немногое. Осталось всего несколько вещей: простыни, тряпки и большие тряпки.

Винсент положил их на землю и поставил тележку на хранение. Он хотел, чтобы Эстер хранила в своей сумке кое-какие тканевые вещи.

п.)𝚘)-𝑣/-𝔢-)𝓁)/𝗯.(I()n

.

[Получена 1 деревянная колесная тележка (поврежденная) (обычное качество).]

.

«Эстер, ты можешь этим заняться?» – спросил Винсент.

Эстер кивнула и сделала, как просил Винсент. Лупа немного завидовала тому, что не может хранить вещи для своего партнера. Однако Лупа гордилась ямой, которую вырыла под деревом. Лупа подумала, что ее задание лучше, чем хранение вещей.

Тула с недоумением посмотрела на слегка ухмыляющуюся Лупу. «Почему мои старшие сестры иногда ведут себя странно?» Задумался молодой туляк.

[Должны ли мы спланировать, что сказать? Нас могут допросить, если мы покажем удостоверение вице-капитана Косса и удостоверение ученика Фэн Мэнгли.]

Винсент согласился с предположением Кадзуми. Он хлопнул в ладоши, привлекая внимание, и сказал: «Девочки, слушайте. Нам нужно рассказать ту же историю, которую мы рассказали раньше отцу Тулы».

Винсент перевел взгляд на Тулу и продолжил: «Тула, ты знаешь, я хочу спрятать внутри себя свои силы и ангела-хранителя, поэтому давайте все расскажем эту историю, если нас будут допрашивать».

Тула кивнула. Затем Эстер, Лупа и Тула выслушали эту историю, чтобы рассказать ее, если ее спросят. Кадзуми помог изменить историю в соответствии с потребностями.

Таким образом, большая часть истории изображает Косса как могущественного героя, сражающегося с стаями муравьев и Королевским муравьем-стражем. История продолжила то, как Винсенту по счастливой случайности удалось выжить после того, как появился Фэн Мэнли и спас четырех оставшихся в живых.

Винсент хотел убедиться, что все были на одной волне. Одно неверное движение, и его приключение обернется жизнью в тюрьме или с быстрым концом.

Винсент, Эстер, Лупа и Тула продолжили идти к городу. По данным разведки Лупы, потребовалось всего несколько часов ходьбы.

Два часа спустя они прошли мимо последнего дерева в группе деревьев, символизировавшего конец опасного Аэро-леса. Наконец все закончилось. Винсент, Эстер, Лупа и Кадзуми наконец смогли отдохнуть от опасностей мира.

Вскоре их ноги ступили на длинную грунтовую дорогу. В основном оно было выровненным и плоским, что позволяло экипажам проезжать без особых усилий. На лице Винсента почти образовалась слеза, поскольку грунтовая дорога символизировала цивилизацию.

Когда они подняли взгляд к небу, их взгляд приветствовала огромная каменная стена. Грунтовая дорога вела к каменным воротам с толстой железной дверью.

По обе стороны ворот стояли две разведывательные башни. В каждой башне было несколько маленьких окон для дальней защиты, флаг, изображающий Королевство Люстерфолл наверху, и, возможно, баллиста, если заметить большой наконечник стрелы, торчащий из края каждой башни.

Толстые железные ворота были закрыты, не позволяя опасным людям или монстрам войти, вторгнуться или атаковать. Город Люстерфолл производил впечатление непроницаемого и безопасного.

«Пойдем. — сказал Винсент с взволнованной улыбкой на лице. Его ждала приятная и спокойная жизнь. Его ждала жизнь, о которой он никогда не думал.

Две женщины, согласившиеся стать его женами, законные или нет, стояли рядом с ним. Эстер проверила, обернуты ли ее руки куском ткани, чтобы скрыть знак Слуги. Лупа закрыла рот, чтобы дышать носом, чтобы след на языке оставался скрытым.

Тула следовала за Эстер, как маленькая девочка, идущая за своей матерью. Это был ее первый приезд в город без родителей. Она волновалась и боялась, потому что Винсент упомянул о возможности допроса.

*Пять дней назад — неизвестное место в Аэро Форест*

В определенной части Аэро-леса звуки громких взрывов и деревьев, крушащихся под мощью могущественного человека, раздавались за много миль.

Двое молодых людей не могли поверить в то, что видели их глаза в последние несколько дней. Кровь, запекшаяся кровь и разрушения остались после Фэн Мэнли. Любое место, где стоял муравей, было уничтожено его непревзойденной мощью.

Два ученика никогда не думали, что их патриарх так рассердится и обрушит свою ярость на мир.

— Надеюсь, ты последний из муравьев. Фэн Мэнли усмехнулся.

Недалеко от Фэн Мэнли стояла массивная двадцатифутовая королева-мать-муравей-мать-муравей. Оно кипело от сильного гнева, но какой бы сильной ни была его жажда крови, старый человек без пятнышка крови на одежде оставался нетронутым. Это было похоже на щенка, рассерженного из-за того, что ему не дали лакомства.

Десять королевских муравьев-охранников стояли перед своей королевой и грозно смотрели на Фэн Мэнли. Десять муравьев отличались от других предыдущих муравьев.

На многих частях тела можно было заметить панцирь желтого оттенка. Разноцветные детали были необычными. Некоторые были больше; некоторые выглядели сильнее; некоторые имели отражающий блеск, словно металлический, а у других торчали шипы.

«Неудивительно, что чем больше я приближался к этому месту, тем больше я чувствовал зловещую Ци. Я был прав. Зловещая секта Демонического Темного Света, должно быть, вступила в сговор с группой, о которой меня предупреждал Соколиный Глаз. Провидцы Возрождения». Фэн Мэнли настойчиво огляделся вокруг, пытаясь найти зацепку, прежде чем разрушить это место.

*СКРОАР!*

Множество странных муравьев-охранников бросились к Фэн Мэнли. В их глазах появился загадочный желтый блеск. Их сила внезапно возросла, а скорость ускорилась. Однако изо рта у них вытекло ярко-желтое вещество, окрашенное иначе, чем кислота.

Двое молодых учеников отступили на несколько шагов. Они следовали за своим патриархом, чтобы узнать о применении навыков, полученных в секте, вместо того, чтобы ввязываться в драки.

Двое молодых учеников выиграли награду за путешествие на небольшом боевом турнире. Он был создан для того, чтобы отбирать сильных молодых учеников для такой чести и глубокого личного опыта обучения.

«Небесный Бог Богомол Арт. Двойные косы. Фэн Мэнли взмахнул обеими руками. Два прозрачных серповидных лезвия ветра мгновенно разрезали двух королевских муравьев-охранников.

Пять королевских муравьев-охранников бросились на два трупа и приготовились броситься на Фэн Мэнгли. Их крылья трепетали, готовые к резкому увеличению скорости, а четыре острых конечности приготовились убить старика.

«Небесный Бог Богомол Арт. Ветер Спайк. Фэн Мэнли быстро щелкнул пальцами пять раз. Стрела или прозрачный ветровой снаряд, похожий на шип, точно выстрелил и уничтожил большую часть голов каждых пяти муравьев.

Сила и разрушение, проявленные Фэн Мэнли, заставили двух молодых учеников смотреть, не имея возможности моргнуть. Один взмах глаза мог заставить их пропустить происходящее.

Пять королевских муравьев-охранников один за другим безжизненно рухнули на землю. Теперь осталось только три муравья.

Скорость движения трёх оставшихся муравьев внезапно увеличилась, из их ртов потекла жёлтая жидкость, а изо рта вышло что-то похожее на пар. Однако их тела не были раздутыми. На их теле не было никаких признаков утечки кислоты, поскольку их панцирь не таял.

Муравьи-охранники, вероятно, не хотели, чтобы кислота попала в их королеву. Что давало им прилив сил, было неизвестно.

«Я думал, что эти надоедливые ошибки были разными, но теперь это подтверждает, откуда у Соколиного Глаза возникла идея сотрудничества. Будет ли союз следующим после этой последней услуги?» Фэн Мэнли подумал вслух, поднял руки и взмахнул ими, как пловец брассом.

«Небесный Бог Богомол Арт. Защитное крыло». — произнес Фэн Мэнгли, прежде чем троих людей окружил защитный ветровой купол, более мощный, чем тот, который он создал для защиты Винсента и девочек.

Бурный ветер разорвал трех королевских муравьев-стражей на куски, как будто они врезались во вращающийся крошшер. Десять угрожающих чудовищных муравьев погибли менее чем за минуту.

Сила Фэн Мэнли была неоспорима, когда он с легкостью убил десять чудовищных муравьев. Два ученика поняли, что достижение второго и третьего места на турнире было лучшим, что с ними когда-либо случалось.

Наблюдение за применением искусства совершенствования в опасной ситуации патриархом секты Небесного Бога-Богомола было поучительным.

Человека, выигравшего турнир, с ними не было. Сын Фэн Мэнли стал победителем, но он хотел остаться на Северном континенте и тренироваться. Как и его отец, он вундеркинд и владеет сектантским искусством своего отца и матери.

Королева-Мать-Выводок Муравей пришла в ярость. Он поднял свое тело с земли и заострил четыре чудовищных придатка.

Двое молодых учеников вздрогнули, и Фэн Мэнли впервые нахмурился. Странная сильная злобная аура окружала Праматерь Королеву Муравьев.

«Эта Ци кажется знакомой. Но где я почувствовал подобную Ци?» Фэн Мэнгли чувствовал, что ему нужно как можно быстрее прикончить Королеву Муравьев-Праматерь. Он не мог относиться к королеве муравьев как к простому жуку, похожему на остальных. Аура казалась зловещей и угрожающей.