Глава 242

242 Спешу прибыть скорее

Внимание, в этой главе слишком много насилия.

————————————————

Однако Лупа не слушала его слов. Прожив с мыслью о смерти каждый день до встречи с Винсентом (если только это не кто-то важный для нее), Лупа, похоже, не возражает так сильно, как другие.

Лупа подошла к Эстер, которая помогала Ирис спуститься. «Сестры, вы знаете, когда мы сможем продолжить? Мне было очень весело, хе-хе». Она восторженно улыбнулась.

«Перестань быть бесчувственной, Лупа. Мы собираемся посмотреть, покинул ли отец Ирис пещеру или нет. Это не увеселительная поездка». Эстер отругала Лупу.

Лупа опустила уши и медленно кивнула с грустным лицом. Затем она посмотрела на Айрис и извинилась: «Я не хотела этого говорить».

Пока они отдыхали час, Лупа в качестве извинения предложила Ирис немного еды. За это время лошадей накормили.

Информация о том, что лошади могут стать зависимыми, напугала Винсента, поскольку результаты были неизвестны, поэтому он попросил Айрис разделить все, что она извлекла, на четыре части.

Лошади чувствовали себя лучше и полнее энергии после еды и питья с добавлением половины корня растения Телль. Это позволяет им преодолеть большее расстояние, прежде чем они запнутся и им придется снова повторить процесс отдыха.

…..

Позже группа продолжила путь к месту назначения, несколько раз повторив часовой перерыв.

Прошло время, и наступила ночь. Эстер и Лупа разожгли костер. Ирис извлекла питательную воду из корня цветка Телль, пока Винсент и Кадзуми внимательно смотрели на карту.

[Невероятный! Мы путешествовали более полутора дней в таком чрезвычайно стремительном темпе. Мы можем приехать завтра, если лошади не слишком утомятся.]

n-/𝑜(-𝚟-(𝚎-/𝓵-)𝓑-(1).n

Винсент посмотрел на лошадей и осмотрел их. «Хм, они запыхались, у них небольшая зависимость, и им осталось пару часов, чтобы исчезнуть, но их состояние, по крайней мере, здоровое. Еще один день движения в таком темпе должен быть возможен». Он сказал.

— Давай что-нибудь поедим, позаботимся о лошадях и поспим. Мы можем прибыть завтра, если продолжим двигаться в том же темпе. Честно говоря, мы могли бы прибыть раньше, чем ожидалось. — объявил Винсент.

Затем Винсент посмотрел на Ирис и похвалил: «Корень цветка Телль сработал лучше, чем я ожидал, под руководством нашего травника Ирис. Очень здорово, что в наших рядах есть врач».

«Я не так много сделал. Пожалуйста, не преувеличивайте». Айрис покраснела. Румянец ее щек хорошо сочетался с светом потрескивающего пламени костра.

«Возможно, кто-то никогда не узнает ни об их важности, ни об их истинной ценности, но именно окружающие могут принять решение, став свидетелями действий этих великих людей. Винсент говорил глубоко.

Винсент заметил удивление на лице Эстер, выражение ожидания у Лупы, а у Айрис выражение смущения и нервозности.

«Мой любимый герой в рассказе, который я читал много раз, сказал эти слова, хе-хе. Это значит никогда не обесценивать себя. Мы те, кто ценит вас. Таким образом, мы решаем, насколько вы хороши, а если нет, мы можем помочь и направить вас по пути, по которому вы хотите идти. Жизнь – это движение вперед… но я на собственном горьком опыте усвоил, что нужно двигаться вперед вместе с другими людьми, а не делать все в одиночку». Винсент объяснил тему, над которой он долго размышлял в последние несколько недель.

[Хо~хо, мастер Винсент сказал. Замечательные слова произнес великий мастер отаку, исполненный безграничной мудрости в искусстве…]

-Пожалуйста, возьмите ночную смену, как обычно.-

[Хм? А как же мой великий глубокий стих, который ты прервал? ]

— Кхм, извини, что удивил тебя всеми этими словами. Винсент откашлялся и подмигнул Айрис. — Ну, давай поедим. Добавил он.

«Давайте есть.» Эстер нежно потерла Айрис спину и продолжила: «Сестра, я высоко ценю твои лекарства. Ты ценная сестра».

Лупа не любила оставаться в стороне. «Даже вонючая трава становится хороша в твоих руках. Но давайте поедим!» Сказала она, прежде чем подойти к Винсенту, и с ее губ текла слюна. Услышав столько слов, она проголодалась.

Айрис почувствовала себя счастливой, услышав такие обнадеживающие и заботливые слова. Она начала чувствовать себя как дома рядом с доброй Эстер, энергичной Лупой и любящим Винсентом.

Айрис кивнула и решила приложить все усилия. Позже, лежа на земле, она посмотрела на дерево над ней, мягко покачивающееся на ветру.

«Не поэтому ли у дерева много ветвей и много корней?» Одного никогда не бывает достаточно… Она задумалась о том, чтобы уснуть.

*День 65 – Раннее утро*

Винсент открыл глаза и увидел, что все еще темно. Он проснулся, услышав, как Эстер о чем-то разговаривала с Айрис.

Винсент услышал, как Эстер сказала: «Я знаю, что ты почти не спал после того, как много раз ворочался. Я знаю, что нам нужно поторопиться, но мы не можем торопиться больше, чем делаем сейчас».

[Эстер права. Я не думаю, что Айрис спала больше получаса. Она беспокойна, но мы можем понять, какие хаотичные мысли у нее сейчас.]

-Я тоже знаю это чувство…-

Винсент решил что-то сделать. Он осмотрел состояние лошадей и обнаружил, что они готовы к бегу. «Ирис, приготовь еду для лошадей. Мы выйдем через несколько минут после того, как лошади поедят. Винсент дал Айрис какое-нибудь занятие и надеялся, что это поможет отвлечь ее тревожные мысли.

Позже все успели что-нибудь поесть и приготовить. Подождав несколько минут, пока лошади переварят пищу и начнет действовать наддув, они поспешно ушли.

Солнце медленно поднялось, и видимость стала ясной. GPS Кадзуми вел Винсента без необходимости останавливаться и смотреть на карту. Кадзуми мог лучше руководить Винсентом теперь, когда он научился ездить на лошади.

[Винсент… ты знаешь, Бен был прав насчет возможности убить кого-то, если ты потеряешь контроль над своими эмоциями. Готовы ли вы морально покончить с жизнью живого существа?]

Винсент понял беспокойство Кадзуми. Ударить кого-то — это совсем другое дело, чем убить кого-то. Однако за два месяца жизни в этом мире Винсент понял, насколько опасным может быть бездействие.

Убить кого-то или потерять кого-то — это два зла, которые никогда не смогут превратиться во что-то хорошее, как бы слова ни меняли чей-то взгляд на ситуацию.

-Я да. Я решил плыть по течению сложившейся ситуации. Однако не могли бы вы остановить меня, если я собираюсь причинить вред невиновному или если я потеряю контроль над своими рассуждениями?-

-Что касается вашего вопроса, то нет, я морально не готов, но знаю, что должен действовать, как бы я себя ни чувствовал.-

[Это понятно. Как насчет того, чтобы я упомянул несколько ситуаций, пока мы добираемся до места назначения.]

-Это было бы прекрасно.-

Кадзуми вскоре начал телепатически готовить Винсента. Она изо всех сил старалась помочь Винсенту выбрать, какое действие предпринять, не сожалея о своем выборе.

Однако что-то шевельнулось внутри Винсента, когда он представил множество сценариев. Его глаза загадочно блестели, а брови постепенно гневно нахмурились. Что бы Кадзуми ни заставлял Винсента представить, это было неприятно.

*Лес Рампут — Пещера племени гоблинов — Вечер*

*Шорох, шорох* Из-за дерева появились восемь мужчин. Их лица были в синяках, они были одеты в простую одежду и не имели оружия. На лицах этих восьми мужчин было отчаянное выражение.

Восемь мужчин увидели большой кратер. Большинство из них сглотнули и остановились на минуту или две перед краем. Посмотрев вниз, они быстро поняли, что здесь произошла ужасающая битва.

Группа гоблинов вышла из пещеры. Гоблины посмотрели на безоружных, раненых людей и решили ослабить бдительность. Гоблины решили послать одного гоблина для общения.

*Всплеск, всплеск* Внезапно, откуда ни возьмись, маленькие вены поразили всех гоблинов и восьмерых мужчин с невероятной точностью.

Вейлы не были ни смертельными, ни вредными. Жидкая субстанция размазалась по гоблинам, а с людей капало, как вода. Однако со временем жидкость становилась гуще и липкее.

Борьба с этим веществом сократила время, необходимое для его созревания. Меньше чем за минуту все были приклеены этой липкой субстанцией к земле.

Вскоре подошла группа людей, смотрящих на гоблинов обсуждающим взглядом. Первыми появились десять мужчин в чистых высококачественных доспехах из легкого металла. Позади них появились двое мужчин, тянущих пару маленьких веревок.

Один мужчина тащил трех лошадей с мешками с припасами на них. Другой мужчина, одетый в меньше доспехов, чем все остальные, вытащил трех связанных женщин.

Одна из женщин была одета в костюм горничной высокого класса. Она была не кем иным, как горничной Лилит. У двоих других, почти похожих на близнецов, было странное выражение лиц.

— Разве ты не говорил, что отпустишь нас? Почему ты так поступаешь с нами!» Один из восьми мужчин, приросших к земле, сказал, что перед *Стуком* он получил такой сильный удар в живот, что липкое вещество вырвало с корнем несколько прилипших к нему кусочков земли. Несчастный мужчина с громким стуком упал в глубокую воронку.

«Ты убийца! Думаешь, тебе это сойдет с рук?» — крикнул другой мужчина.

Человек, который пнул и убил человека, засмеялся и объявил: «Вы, идиоты, думаете, что герой придет и спасет вас? Ха-ха-ха! Нам приказал сделать это не кто иной, как сам виконт Демель Блэкхарт.

Семь недееспособных мужчин смотрели в полнейшем недоверии. Если бы такой приказ отдал дворянин ранга виконт, выживание стало бы невозможным, при этом добавив, что они находятся слишком далеко от города или какой-либо деревни.

«Вы ублюдки! Где моя леди! Служанка воскликнула перед… *Пощёчина*