Глава 325

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

325 Пять спасителей

Винсент и Айрис отправились на рынок нижнего района. Собрались люди, и продавцы в ларьках кричали, продвигая свой товар и привлекая новых потенциальных клиентов.

Айрис почувствовала себя напуганной, когда увидела так много людей, иногда идущих плечом к плечу по узким тропинкам. Однако Ирис почувствовала страх, когда увидела двух гоблинов и трех рабов-хобгоблинов в лохмотьях и с тяжелыми ошейниками на шеях.

Винсент заметил, куда застрял взгляд Айрис. Он остановился, поднял ее голову рукой и спросил, когда их взгляды встретились: «Знаешь ли ты кого-нибудь из них? Я не знаю, сколько они стоят, но я могу их купить, чтобы они могли жить в мире с нами».

Айрис не знала ни гоблинов, ни хобгоблинов. Они были для нее чужими, но Айрис вспомнила прошлое, которое сейчас хотела забыть. Страх подвергнуться охоте и причинить страдания другому только потому, что он родился другим и редким.

Айрис сожалела о том, как с ними обошлись, но на собственном горьком опыте поняла, что не всех можно спасти. Олив и Лиан повезло, что им удалось сбежать и вернуться, когда охранников Демеля уже не было.

*Пощечина* «Уберите вас, грязные монстры». Раздутый мужчина с золотыми кольцами на пальцах ударил мужчину-хобгоблина, а затем сбил его ногой на землю.

Винсент почувствовал, как Айрис дрожит. Он перевел взгляд на мужчину, в то время как его кровь закипела из-за бесчеловечного обращения.

Однако группа из пяти солдат увидела, как раздутый мужчина плохо обращался со своими рабами. Они подошли к раздутому мужчине и закричали: «Опять ты!» Пять! Пять предупреждений! По одному от каждого из нас, и ты все еще не уважаешь королевский закон?

— гневно заявил один из пяти солдат. «Эти мази будут конфискованы и отправлены на аукцион, где эти рабы смогут найти владельца, уважающего королевский закон».

…..

Другой солдат указал пальцем на гоблинов и хобгоблинов. «Освободите их или отправьтесь в тюрьму и заплатите большой штраф, чтобы выйти».

«Я не думаю, что вы, спонсируемые Красной Зари солдаты, хотите связываться с семьей Блэкхартов, не так ли?» — высокомерно сказал раздутый мужчина. Он ухмыльнулся, как будто знал, что пятеро солдат должны отступить, как это обычно бывает.

Однако на этот раз все было иначе. Пятеро солдат вытащили клинки и уставились на раздутого мужчину.

«Из несчастья Львиного Сердца мы узнали, что такое Черносерды, как означает их фамилия. Испорчен до глубины души с сердцем цвета темной бездны.

«Ага. Небрежно заявить о своей принадлежности к ним — все равно, что гордо заявить, что вы хуже крыс».

«Ты! Это не конец!» Раздутый мужчина с яростным взглядом укусил себя за палец, испачкал кровью воротник и освободился от статуса владельца.

«Семья Реддон, хе! Я слышал, что их будущее мрачно, даже если они гордятся своим центром связи. Раздутый мужчина ушел, топая ногами в гневе.

[Должны ли мы спросить, можем ли мы о них позаботиться? Я узнаю двоих из них. Они были с герцогом Биро Хокином.]

— Айрис, следуй за мной. Винсент взял ее за руку и подошел к пятерым солдатам.

«Я знаю владельца, который будет относиться к ним по-доброму, и они тоже смогут остаться вместе. — сказал Винсент.

«И кто ты такой?» – спросил один из солдат.

«Я Винсент. Через несколько дней я женюсь на Лилит Львиное Сердце. Двое из вас были с герцогом Биро Хокинсом, когда Демель покончил с собой. Винсент представился и заставил двоих мужчин, которых узнал Кадзуми, вспомнить Винсента.

«Это он! Тот, о котором я тебе говорил, с зелеными глазами. Сказал один из солдат, узнавший Винсента.

«Теперь я вспомнил. Да. Это человек, который разговаривал с герцогом, не выглядя нервным. Второй солдат вспомнил.

«Большой. Я пришел сюда попросить сделать доброе дело. Леонис и Тереза ​​Львиное Сердце хорошо о них позаботятся. Винсент надеялся, что услышит «да».

Гоблины перевели взгляд на Айрис, стоящую позади Винсента. «Габа?» — спросил один из гоблинов.

«Габу, габо. — ответила Айрис. Она улыбнулась и продолжила: «Не все люди злые. Я счастливо живу с человеком».

Гоблины посмотрели на солдат и умоляли ломаными словами: «Плес. Так. Нас. Хороший. Хума. Плак.

«Но…»

Солдаты не знали, что делать. С ними такого никогда не случалось. Никто не приблизился к солдату, конфисковавшему рабов менее чем за минуту.

«Отправляйтесь в главную ветвь семьи Львиное Сердце и спросите, хотят ли лорд Леонис и леди Тереза ​​позаботиться об этих пяти гоблинах». Винсент посмотрел на гоблинов и тепло улыбнулся. «Скажи родителям моей невесты, что Винсент надеется, что эти пять бедных гоблинов смогут жить с улыбкой на лицах».

Солдаты еще раз посмотрели на пятерых гоблинов. По их взглядам они видели, как сильно гоблины хотели побывать там, где Ирис, редкий вариант, с которым будут обращаться хуже, чем с ними, рекомендовала попытаться начать новую жизнь.

«Плес…» — со слезами на глазах взмолилась самая маленькая гоблинка.

«Отлично.» Сказал солдат. «Мы спросим Бэррона и баронессу, согласятся ли они».

«Габу~» Гоблины поблагодарили Ирис за то, что она показала им, что ее слова о том, что не все люди злые, могут быть правдой.

Позже Леонис и Тереза ​​приняли гоблинов жить с ними. Родители Лилит наняли одну или две старых верных служанок и одного или двух старых верных дворецких. Гоблины пробудились в хобгоблинов, и пятеро из них стали горничными или дворецкими.

В конце концов они жили счастливо, работая в хороших условиях для родителей Лилит.

Айрис приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. «Спасибо.» Она рассказала Винсенту.

«На этот раз я смог помочь благодаря солдатам. — ответил Винсент. Он посмотрел на солдат, забирающих пятерых рабов-гоблинов для новой жизни с родителями Лилит, и продолжил: «Кевин, мой лучший друг и спаситель, помог как можно большему количеству рабов. В конце концов, это стало его проклятием. За ним охотились, а большинство рабов, которым удалось выжить, где-то спрятаны».

*Вздох* «Мне нужно защищать семью… Я не могу спасти каждого раба, которого вижу… Айрис, надеюсь, я не выгляжу для тебя плохим человеком».

п.-O𝓋𝐞𝐋𝗯1n

[Я не осуждаю твое мышление, Винсент. Не вините себя. В некоторых ситуациях помочь невозможно. Возможно, мы сможем помочь в будущем, но сначала нам нужны деньги и больше людей, которым мы можем доверять.]

-Спонсировать своих солдат?…-

[Неплохая идея.]

Айрис посмотрела на Винсента. На его лице была хмурая гримаса. «Винсент — мой избранник. Я рада, что ты мой избранник, и помогу, когда смогу». Она знала, что Винсент делает все возможное, чтобы защитить их и, если возможно, помочь другим.

«Я понимаю, почему сестра Эстер не против получить травму, чтобы тренироваться и становиться сильнее. Мы не можем рассчитывать на то, что Винсент будет нас постоянно защищать. Нам нужно больше силы».

Айрис полна решимости помочь своей новой семье и побороть свой вес.

Винсент похлопал Айрис по голове и сказал: «Приятно слышать, как моя застенчивая Айрис говорит смелые слова».

— Итак, как насчет того, чтобы переехать. Мне не нравится, как люди смотрят на нас». Винсент взял Айрис за руку и смешался с толпой.

«Ты!» — воскликнул мужчина, увидев, как Винсент и Айрис проходят мимо его стенда.

Винсент и Айрис повернули головы. Винсент узнал этого человека. «Добрый день. Как вы поживаете после инцидента?» Он сказал продавцу яблок.

«Большое спасибо. Вы поможете мне продать все яблоки с моих деревьев. Многие могли быть испорчены прежде, чем я смог продать их все. Только дворяне покупают большими партиями, а обычные покупатели покупают лишь несколько штук». Продавец яблок сказал. Он постучал по столу и продолжил: «Теперь я продаю кукурузные початки и сладкий картофель».

[Приятно это слышать, и он выглядит нам благодарным.]

-И ты, наверное, скажешь.-

[Может быть, мы сможем получить что-нибудь бесплатно… Эй! Не смейся надо мной. Ты умрешь от голода, и я умру вместе с тобой.]

[Хм. И вот этот великий Кадзуми беспокоился о тебе.]

Винсент усмехнулся. Он чувствовал, что теперь, когда он больше не продает яблоки, называть его продавцом яблок не имеет смысла. «Меня зовут Винсент, а это моя женщина Айрис. Эстер и Лупа наслаждались яблоками. Могу поспорить, они были бы рады услышать, что ты больше не в затруднительном положении. Он спросил, так как было бы странно использовать инспекцию к продавцу яблок и называть его по имени, не услышав его вслух.

«Приятно познакомиться с Винсентом и новой женщиной…» *Кашель* «Я имею в виду Айрис». Он отвел взгляд. «Меня зовут Джек. Некоторые клиенты любят добавлять свой наиболее покупаемый товар до или после моего имени. Последний постоянный клиент, которого я приобрел, называл меня Джеком Бином. Так что можешь звать меня Эппл Джек или Джек Эппл, хаха».

Джек изо всех сил старался сменить тему награждения, которую он по ошибке поднял. Это был первый раз, когда у него был клиент, который открыто показывал несколько женщин.

Винсент взглянул на овощи на столе, но ничего не выделилось. По крайней мере, их состояние было заявлено как свежее. «Я возьму по дюжине каждого. Кроме того, есть ли какие-нибудь уникальные летние культуры, которые я могу найти на рынке?» Он с любопытством спросил.

«Хм… Радужная груша. Это самая сладкая груша в мире, и когда на нее падает солнечный свет, у нее появляется разноцветная отражающая кожура. Еще есть сладкий зеленый апельсин. Чем незрелее оно выглядит, тем оно вкуснее. Ааа, чуть не забыл про Темный Виноград. Чем темнее виноград, тем слаще он на вкус. Из этого винограда получается высококачественное сладкое вино». Сообщил Джек, положив Винсенту дюжину кукурузы и сладкого картофеля, вспомнив о таинственном хранилище, которое превращает предметы в зеленый свет и исчезает.