Глава 328

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

328 Можете ли вы позволить себе мою женщину?

«Продайте мне этого монстра». Раздутый мужчина, потерявший пятерых рабов-гоблинов, приблизился. Он шел с развязностью, не обращая внимания на то, что люди останавливаются, чтобы проверить, в чем дело.

Трое головорезов почтительно кивнули, увидев приближающегося высокомерного работорговца. Затем они возобновили пристальное внимание к Винсенту, чтобы запугать его своими злыми намерениями.

Однако Винсент посмотрел на них, не обеспокоенный их угрозой. Он сохранял спокойствие и держал Айрис за руку, чтобы успокоить ее. Независимо от того, насколько сильна Ирис, она не может сражаться, поскольку ее личность друида будет нацелена на нее.

Ирис не только серый полугоблин, но и друид. Винсент и его будущая семья Львиное Сердце окажутся в опасной ситуации, если ее личность будет раскрыта жадными или сомнительными людьми.

Винсент не хотел, чтобы новый дом, который он приобрел, стал известен как особняк смерти. Он хотел вести себя сдержанно, но у него это не получалось.

Сначала привлекательная Лилит, а теперь привлекательная Ирис. Винсент забыл, что его окружают женщины, привлекающие взгляды окружающих.

[Чем ты планируешь заняться? Мы собираемся сражаться в центральной части южного округа?]

[Солдаты и авантюристы немедленно придут, если мы устроим волнение. Более того, сучья пощечина может убить их из-за разницы в силе.]

-Тогда я устрою переполох. Может быть, кто-то помешает и спасет меня от повторного похода в комнату для допросов.-

…..

[Я согласен держаться подальше от комнаты для допросов.]

«Принудительная продажа, да?» — спросил Винсент с ухмылкой. Он поставил Айрис перед собой и держал ее за бедра.

«Продается прекрасная женщина. Сколько вы готовы предложить?» Слова Винсента удивили Кадзуми и заставили Айрис вздрогнуть после того, как ее сердце екнуло от внезапных пугающих слов.

Бандиты ухмыльнулись, как будто они победили. Они сделали шаг назад и предоставили работодателю возможность поговорить о цене.

— Ч-что происходит? Айрис была так потрясена, что не могла пошевелиться. Ее рот не мог произнести ни слова, поскольку ее мысли стали хаотичными.

Айрис доверяла Винсенту, однако эти слова… слова, которые она боялась услышать всю свою жизнь, были сказаны человеком, которому она доверяла больше всего. Все, что она могла сделать, это сглотнуть, пока Винсент не согласился продать ее или показать, что это была ужасная шутка.

[Вы шутите?]

-Нет. Я хочу посмотреть, за сколько продаются серые хобгоблины.-

«Держу пари, ты знаешь, насколько редки серые гоблины. Тот, который выглядит привлекательно, но с врожденным дефектом, вероятно, уйдет за одно золото». Раздутый работорговец потирал руки, делая свое предложение.

«Одно золото? вот и все?» Винсент нахмурился. Он поднял руку и вытянул пять пальцев.

«Пять золотых?» Торговец мазями нахмурился. Он выглядел рассерженным, но на его лице быстро появилась лукавая улыбка. «Как насчет двух золотых? Да?»

«Хм? Когда мои пять пальцев сказали «пять золотых?» — Сказал Винсент гневным тоном, заставив головорезов снова посмотреть на него.

[Ой. Итак, это игра. ~Уф~]

[Слава богу, иначе это разбило бы мне сердце. О, я имею в виду душу, поскольку у меня нет сердца.]

«Пятьдесят золотых? Вы ненормальный? Не заставляйте мою руку! Две золотые монеты, иначе нам придется найти другое место, чтобы обсудить наши дела. Работорговец угрожал Винсенту, и головорезы начали хрустеть костяшками пальцев, чтобы еще больше запугать Винсента и заставить его продавать из страха.

*Глоток* Айрис вздрогнула, заметив взгляды четырёх мужчин. Однако она почувствовала, как рука Винсента переместилась с ее бедра на живот и прижала ее к себе.

«Вы с ума сошли! Ты мошенник-работорговец!» Винсент повысил голос, чтобы привлечь больше внимания. Уже было много людей, которые смотрели на них и комментировали происходящее. Некоторые решили посмотреть, в то время как другие сообщили о происходящем солдатам и близлежащей Гильдии искателей приключений.

«Пять огромных городов за одну секунду ее времени. Это цена за мою женщину». Винсент опустил руку и положил ее под подбородок Айрис. Он поднял ее голову и поцеловал на глазах у головорезов, раздутого работорговца и всей наблюдающей за ними публики.

«Бесценность означает многое, Айрис. Я надеюсь, что то, как много ты для меня значишь, сможет показать тебе, насколько ты бесценен». Винсент прошептал ей на ухо.

Айрис покраснела, и ее сердце екнуло. «Это все было шоу… Винсент хотел показать мне, как сильно он меня ценит». Теперь, когда недоразумение исчезло, Айрис стала счастлива. Она была уверена, что Винсент никогда не предаст ее доверия.

[Должен сказать, что сначала ты меня понял, Казанова Винсент.]

-Вешать ценник на человека — это отвратительно. Даже боги не смогут позволить себе Ирис, если она действительно имеет цену, как я дал этому отбросу человека скидку в девяносто девять процентов.

«Ты!» Раздутый работорговец пришел в ярость. «Вы не знаете, с кем связываетесь!»

«Семья Блэкхарт, верно? Я слышал, как ты это сказал, прежде чем увидел, как ты бежишь, заложив крысиный хвост за ноги. Винсент издевался.

«Мальчики! Разбей его! Я хочу, чтобы он был живым. Ему нужно будет увидеть, как этого монстра продадут на его глазах». — приказал раздутый работорговец. Он снисходительно ухмыльнулся и один раз покрутил рукой, показывая, что нужно сделать это быстро. Похоже, ему не понравилось то количество внимания, которое они привлекли, поскольку Винсент продолжал сопротивляться, не выказывая признаков запугивания.

Пятеро головорезов обнажили клинки. Вокруг них начала распространяться волна кровожадности и злого умысла.

У зрителей, которые были обычными людьми, на лбу выступили капли холодного пота. Напротив, очень немногие другие не знали, следует ли им предложить помощь или подождать, чтобы посмотреть, появятся ли какие-нибудь искатели приключений или солдаты, чтобы остановить волнение. Винсент и Айрис не собирались получать помощь в ближайшее время.

«В вашу игру могут играть двое». Винсент посмотрел на него смертоносным взглядом. Кровь его закипела от гнева, а глаза заблестели зеленым. «Перегрев». Сказал он, одновременно призывая щит перед Айрис.

Айрис поймала щит и посмотрела на самого молодого из трёх головорезов перед ней. Айрис стала смелой теперь, когда ситуация изменилась. Это была борьба, а не продажа.

Айрис посмотрела в глаза самому молодому и слабому головорезу и крепко сжала рукоять щита. В отличие от своего небольшого роста в пять футов, Айрис имела характеристики, которые могли соперничать с его. Айрис была готова встретить опасность лицом к лицу и защитить Винсента.

Двое самых старых головорезов, стоявших по бокам Винсента, поняли, что Винсент готовится к бою. Его руки завершили формирование мутировавших перчаток, глаза ярко сияли, а из уголков рта вырывался пар.

«Вы не сможете победить нас, даже если наденете рукавицы!» Сказал бандит слева, но на Перегреве Винсента он выглядел слегка напуганным.

«Я оценил, что ты слаб как новичок. Выглядеть по-другому не поможет!» — заявил бандит справа.

Двое головорезов взмахнули мечами *Clang*, но обоих было легко поймать. Они пытались вытащить свои мечи, но, как бы они ни старались, их мечи оставались в могучей хватке Винсента.

«Ты не должна забывать обо мне!» — крикнул третий бандит. Он взмахнул мечом по щиту, который держала Ирис, чтобы оттолкнуть ее и Винсента назад.

Бандит знал, что убийство или причинение вреда Айрис приведет раздутого работорговца в ярость. Впервые он услышал, как скупой человек предложил высокую цену вместо того, чтобы приказать украсть рабов у другого владельца.

Айрис заблокировала удар. Однако она ударила себя по лицу прижатым к ней щитом. — Ааа… — выпалила она.

Винсент покраснел в тот момент, когда услышал, как Айрис пострадала. Он больше не собирался играть. Око за око, зуб за зуб, крик за крик.

Винсент пришел в ярость, и неутолимая жажда крови запятнала ману вокруг него злобой. Запугивание и убийственные намерения, которые использовали трое головорезов, чтобы заставить Винсента сдаться, были подавлены.

Айрис почувствовала страх. Точнее, ее душа чувствовала страх и запугивание. Ее тело замерло, и в голове мелькнули мысли о капитуляции. Однако она подняла взгляд и увидела, что Винсент злится из-за нее.

«Это не страх. Это мой избранник, защищающий меня». сказала себе Айрис в надежде, что ее тело перестанет подавать признаки подчинения.

Аура всепоглощающего ужасного намерения быстро расширялась. Сначала оно достигло троих головорезов, затем раздутого работорговца и, наконец, людей поблизости, наблюдающих за происходящим.

Намерение перестало расширяться после достижения десяти метров расстояния. Злоба, исходившая от Винсента, была настолько сильна, что головорезы почувствовали холодок по спине. Намерение, которое использовали трое головорезов, казалось значительно слабее по сравнению с человеком, который чувствовал себя диким зверем.

Винсент показал стиснутые зубы и пристально посмотрел на головореза, прижимая дрожащий меч к щиту. Пронзительный взгляд усилился, и намерение страха усилилось.

*Удушье!!!* Бандит выпустил меч, упал на колени и хватал ртом воздух. Яркий взгляд Винсента казался удушающим. Точно так же слабые люди, глядящие на них, и раздутый работорговец начали падать на колени. Некоторые даже теряли сознание.

.

n(.𝕠—𝓋).𝗲(.𝑳-(𝒷/-I-.n

[Уведомление]

[Гнев хозяина и намерение заставить враждебные формы жизни сдаться мутировали в новый навык.]

[Отправить было изучено.]

[Теперь пользователь может потрясти души враждебных форм жизни. ]

.

[Отправить описание.]

[Навык [Подчинение] потрясет души враждебных форм жизни страхом и запугиванием.]

[Враждебные формы жизни могут страдать от одышки, тошноты, диареи, обмороков, холодного пота, истерии, галлюцинаций и онемения конечностей.]

[Опыт позволит хозяину атаковать только определенные враждебные формы жизни.]

.