Глава 352

352 Не суди о книге по обложке

Айрис нервно смотрела на Винсента и ждала начала церемонии.

Музыка остановилась. Священник посмотрел на Айрис, и его нахмуренность усилилась.

Однако Тереза ​​доплатила за брак Лупы, Ирис и Сакуры, а также за брачные документы. Епископу потребовалось некоторое время и денежные подарки, чтобы законно принять их брак с определенными условиями. Нелюди не могут занимать руководящие должности. Таким образом, трое из них никогда не смогут быть главой семьи, а их потомки не смогут быть дворянами.

Священник вздохнул, поскольку у него не было выбора. Он продолжил бракосочетание, и вскоре они достигли финальной фазы.

Винсент приподнял тонкую вуаль Айрис. Она нервно посмотрела на него с покрасневшими щеками. Ее глаза часто моргали, и она отводила взгляд.

[Не забудьте объявить об обещании. У Айрис и Сакуры нет никаких брачных обещаний.] — напомнил ему Кадзуми.

Винсент наклонился вперед и прошептал. «Я обещаю жениться на тебе, Айрис. Я обещаю любить тебя и хорошо относиться к тебе».

Появилось окно «Обещанного квеста», похожее на брачный квест Лупы. Никаких особых наград и особых условий.

Айрис стала более нервной. Она подняла руку и нервно поправила волосы. Ирис остановилась, когда священник прочистил горло, чтобы продолжить свои клятвы.

…..

Вскоре Винсент и Айрис произнесли клятвы, обменялись кольцами, а позже поцеловались, ознаменовав завершение четвертой свадьбы.

.

[Обещанный квест: жениться на Айрис выполнен]

[Награды]

*Получена смена фамилии жены Айрис.

*Появилась жена Айрис Львиное Сердце.

*Потенциал синхронизации души разблокирован.

*x1 Титул: Муж получен (всего 4)

*Репутация — Ирис Львиное Сердце +200 (общий достигнутый максимум)

*Репутация — Раса гоблинов +40 (всего 50 репутации)

.

Айрис страстно посмотрела на Винсента. Она счастливо улыбнулась, и у нее появились ямочки на щеках. Казалось, ее нервозность превратилась в счастье.

Айрис села рядом с Лупой, Тереза ​​и Леонис снова ушли, а Винсент остался на подиуме, как будто ждал другую невесту.

«Это не может быть правильно?»

— Есть еще невесты?

— Я хочу спросить, но чувствую, что могу прервать происходящее.

Гости, не знавшие о Сакуре, беседовали и задавали вопросы друг другу. С другой стороны, те, кто живет в том же особняке, что и Сакура, знали, а у Бена, его жены, Байрона, Вопора и Биро была идея.

Свадебная песня зазвучала в пятый раз. Появилась цветочница Лия и бросила на пол множество фиолетовых цветов разных оттенков.

Лия выглядела веселой, и ее волнение было заразительным. Все улыбались, глядя на нее.

С другой стороны, Нику было грустно видеть такого маленького ребенка в качестве рабыни, но она была так рада бросать цветы, что он понял, что это были ее искренние чувства.

Ник знал, что проклятие раба — это не то же самое, что контроль над разумом. Например, определенным эмоциям нельзя приказать выразить такое счастье.

Носительница колец Лиан следовала за Лией и внимательно следила, чтобы она не упала. Вскоре оба добрались до Винсента и сели. На полу теперь было пять разных цветов цветов. Белый, желтый, зеленый, красный, а теперь и фиолетовый.

Винсент посмотрел на гостей и сообщил: «Моя следующая и последняя жена скоро пойдет под венец. Она хорошая женщина. Пожалуйста, не беспокойтесь».

[Скажи что-нибудь сладкое, чтобы уменьшить их шок. Скажите что-нибудь из опыта. Я верю в тебя.]

В его голове мелькнула идея. «Мои добрые гости. Пятая невеста похожа на книгу. Милая история, в которой главный герой добрый, заботливый и нежный. Однако книга защищена очень толстой обложкой. Поэтому я прошу не судить о книге по ее обложке, ведь в конечном итоге главное — история внутри». — сказал Винсент. Он надеялся, что эти слова убедят кого-нибудь от принятия опрометчивого решения.

Многие начали догадываться, что последняя невеста может быть некрасивой или уродливой, что вместо улыбки вызовет хмурые взгляды.

С другой стороны, Сакура нервно ждала своего появления за занавеской. Тереза ​​и Леонис стояли рядом с ней, готовые проводить ее.

Тереза ​​была не слишком довольна тем, что ее дочь вышла замуж за мужчину с несколькими женщинами и вышла замуж в один и тот же день.

Однако по мере того, как свадьба продвигалась, когда она побуждала каждую невесту стать женой, когда ей говорили сердечную благодарность за то, что она выступила в роли представителя их покойной матери, Тереза ​​​​тем больше начала отпускать свое раздражение по отношению к четырем другим женщинам, на которых она должна была выйти замуж. тот же мужчина.

Тереза ​​посмотрела на Сакуру и увидела, что она более встревожена, чем дочь, а остальные три невесты стояли сбоку. «Все так, как мне сказали. Внешне ты выглядишь крутым, но ты такой же нервный, как и остальные. Хочешь, я открою тебе секрет? — спросила Тереза.

Сакура нервно кивнула.

n-)O𝗏ℯ𝑙𝔅В

«Мой маленький ангел прислала мне письмо, где описала каждую из вас, девочки». Тереза ​​посмотрела на Сакуру, высоко подняла руки и приподняла вуаль. «Сакура похожа на меня. Ее неправильно понимают, как и меня. Люди думают, что я ем еду для троих каждый день, а люди думают, что Сакура опасная женщина. Но я хорошо ее узнал, и мне нравится ее компания. ПС. Если мать выступает в роли представителя своей матери, пожалуйста, относитесь к Сакуре так, как если бы мать относилась ко мне. ПС. Могу поспорить, что отец будет злиться. Я выбрала мужчину со многими женщинами. Но я счастлив, что меня окружают люди, семья, которая хорошо относится друг к другу. Мой день никогда не бывает скучным. Очень люблю Лилит».

Леонис отвел взгляд. Он, казалось, был немного смущен, ведь дочь знала его реакцию и эмоции за пару дней до свадьбы.

Тереза ​​тепло улыбнулась Сакуре. Она подняла носовой платок и вытерла слезы, навернувшиеся на глаза Сакуры. «Пожалуйста, не плачь. Это счастливый и памятный день для вас». Она тепло сказала.

Вскоре Тереза ​​услышала, как Винсент упомянул ссылку на книгу, и продолжила: «Ты слышал Винсента? Ваш мужчина готовит почву. Будь счастлив и позволь всем увидеть, кто ты на самом деле».

Сакура взяла платок и вытерла слезы. «У меня никогда не было матери… мой день рождения в тот же день, когда я посетил могилу матери… но теперь я чувствую себя счастливым». Сакура улыбнулась, нежно обняла Терезу и смело спросила. «Сможешь ли ты стать моей мачехой?»

И Тереза, и Леонис были удивлены. Женщина из расы демонов попросила человека стать ее мачехой. Подобные мысли никогда не приходили им в голову.

Когда ее попросили стать мачехой женщины, у которой никогда в жизни не было материнского образа, Тереза ​​перестала раздражаться. Кроме того, время шло, и им нужно было скоро уйти.

Судьба ее дочери уже была связана с Сакурой. Более того, Тереза ​​слышала, что ее дочь могла бы получить травму или что-то еще хуже от четырех мужчин, проникших в их дом, если бы не Сакура. Тереза ​​была благодарна.

«Я не могу многого предложить, поскольку ты взрослая женщина, но меня устраивает быть твоей мачехой и помогать с основными вещами». Тереза ​​обняла Сакуру и погладила ее по спине. «Я зайду сюда несколько раз, если Винсент и мой маленький ангел пойдут в академию и оставят тебя».

«Спасибо, мачеха Тереза». Сакура улыбнулась и собиралась снова расплакаться.

«Я хочу вести себя как миниатюрная девочка, потому что я только научился вести себя примерно как мужчина. Затем она попросила.

Сакура перестала обнимать Терезу, вытерла радостные эмоциональные слезы и опустила вуаль, чтобы закрыть лицо. Время шло, и люди начали задаваться вопросом, произошло ли что-то.

Леонис не знал, что еще сказать, кроме: «Дорогая…»

«Договорились.» Тереза ​​улыбнулась. Похоже, она приняла Сакуру вместо того, чтобы ненавидеть ее за то, что она стала еще одним конкурентом мужчине ее дочери.

Тереза ​​признала, что не сможет изменить решение дочери по прошествии недели. Все, что она могла сделать, это поверить в счастье дочери.

Вскоре из-за кулис появилась высокая женщина в красивом свадебном платье с тонкими полупрозрачными рукавами, с цветочной короной на голове и фатой, закрывающей лицо. Более того, ее хвост был внутри платья.

Рядом с ней стояли Тереза ​​и Леонис. Тереза ​​всем улыбнулась, а Леонис остался с ничего не выражающим лицом. Однако, когда он увидел, что его дочь нахмурилась, он решил немного улыбнуться.

«Она высокая, но ее рога и кожа… она демон?»

«Аа демон? На ней нет проклятия рабыни…

«Может быть, она полугигант с украшением из рога».

«Тон кожи демона находится между красным и синим. Ее руки цвета лаванды, а ее рог отличается от дополнительного рога, который носили хобгоблины. Она определенно демон».

«Мне страшно. Мы в опасности?»

Гости начали задаваться вопросом, в безопасности ли они. Кто женится на демоне и сделает ее менее дворянской? Многие из знатной стороны начали задаваться вопросом.

«Невозможный! Это свадьба или армия?.. – в очередной раз удивленно вскрикнул Дарвин. *Кашель, кашель* Однако Дарвину пришлось уважать желание Винсента, поэтому он сел.

Дарвин уставился на Сакуру вместо того, чтобы смотреть в пол, но он по-прежнему не отвечал на вопросы жены и дочери о своих действиях. И жена, и дочь были удивлены, поскольку Дарвин никогда не поступал подобным образом.

«Кхм». Биро откашлялся и встал. Он кивнул Терезе и Леонису, чтобы те продолжали проводить Сакуру по проходу. «Невеста — это демон, которого жених спас от ныне покойного виконта Демеля Блэкхарта».

«Заранее поздравляю. Настоящий мужчина берет на себя ответственность за свои поступки. Я, герцог Биро Хокинс, хвалю вашу приверженность». Биро пытался убрать хмурость с лиц многих людей. «Поэтому не судите о книге по обложке». Он напомнил, прежде чем сесть.

— Итак, мы в опасности? Несколько человек спросили.