Глава 536

536 Зеркальный особняк

«Да. Приглашаются все члены семьи филиала Львиное Сердце». Ответил Асеон. Он посмотрел на Сакуру и продолжил: «Кроме того, я слышал, что герцог заинтересован во встрече с тобой».

n—𝑜(-𝑣()𝚎(-𝗅-.𝐛—I(/n

Сакура замерла, и ее разум опустел, когда она услышала, что дворянин хотел встретиться с ней.

Несмотря на то, что герцог был к ним дружелюбен, Сакура все равно была в ужасе, услышав, что ею интересуется дворянин. Она чуть не погибла, будучи униженной в последний раз, когда дворянин заинтересовался ею.

После этого Сакура мало что говорила. Она села в карету и предстояла долгая нервная поездка до семейного поместья Миллоуин.

*Семейный особняк Миллоуин*

После долгой поездки обе кареты прибыли к месту назначения.

Охранники у ворот заметили первую карету с эмблемой Поналис, а за ней следовал знак Львиное Сердце. Убедившись, что это были приглашенные гости, они открыли ворота и разрешили войти.

[Семья Миллоуин находится под строгой охраной.]

— Их процедура довольно продвинута. Ленн и Ренн могли бы кое-чему у них поучиться.

…..

[Я не это имел в виду. Забудьте об охранниках на воротах, выполняющих свою работу, профессионалы тайно подглядывают за стены. Вы можете слегка видеть волосы и пару глаз, смотрящих на нас.]

Винсент взглянул на стену, и, как заметил Кадзуми, из вершины стены торчали три головы. Возможно, это были охранники, которым было поручено помогать охранникам у ворот и поднимать тревогу.

-Интересный. Интересно, стоит ли нам увеличить частную охрану?-

[Честно говоря, возможно, это неплохая идея.]

Позже две кареты подъехали к главной двери особняка.

Все гости вышли из кареты, кроме Сакуры. Она слишком нервничала перед выходом из кареты.

К гостям подошли две горничные с одинаковым цветом волос, цветом глаз, прической, ростом, размером, нарядом горничной и походкой. Они производили впечатление близнецов, но, приглядевшись, их лица стали другими.

«Добро пожаловать, дорогие гости. Наш господин ждет в столовой. Обе служанки сказали одновременно. Оба одновременно протянули руки и продолжили: «Пожалуйста, следуйте за нами».

Винсент, Эстер, Лупа, Ирис, Лилит, Плау и Софи уставились на двух горничных. Даже настоящие близнецы не будут вести себя так, как если бы один человек одновременно управлял двумя одинаковыми телами, почти как зеркало. Это было и интересно, и пугающе одновременно.

Винсент вырвался из оцепенения и спросил: «Разрешено ли людям из расы демонов приходить сюда?»

Две служанки взглянули на карету Львиное Сердце и заметили силуэт с двумя рогами на голове человека. Они поглядывали на Айрис, закрывшую ее голову двумя острыми рогами, покрытыми тканью.

«Если демон, о котором идет речь, является частью семьи нашего гостя, то да, они приняты». Две служанки устрашающе ответили одновременно, как будто их мысли разделялись.

— Ты слышала это, Сакура? Вы можете выйти, не нервничая». Винсент взглянул на Лилит и пошутил: «Я думаю, Лилит нервничает больше, чем ты».

Лилит нахмурилась, потому что правда причиняла боль. Она намеревалась попросить компенсацию, но после того, как Сакура набралась смелости и наконец вышла из кареты, Лилит решила оставить этот вопрос без внимания.

[Винсент. Не могли бы вы внимательно осмотреться и сказать мне, что вы думаете об этом месте.]

-Хм? Хорошо.-

После того, как суматоха с Сакурой утихла, Винсент обернулся, чтобы понять, что имел в виду Кадзуми. Винсенту не потребовалось много времени, чтобы понять, что означают слова «уникальный персонаж».

Винсент вспоминал, насколько уникален был путь ко входу. Тропа была длинной, с ухоженной стеной из кустарника с каждой стороны. Винсент не обращал особого внимания, пока находился в карете, но теперь он смог кратко вспомнить зеркальный путь.

Если на левой стене куста был цветок, то на другой стороне будет цветок того же вида, цвета и положения. То же самое было с маленькими деревьями, фонарными столбами и скульптурами из кустарников. Если бы у одной стороны было что-то, то у другой стороны было бы то же самое в том же самом месте.

Особняк оказался вдвое больше особняка Изумрудного Львиного Сердца. Кроме того, пропорции были абсолютно одинаковыми с каждой стороны. Точно так же с каждой стороны было точное количество окон и дверей.

Чем больше Винсент смотрел на огромный особняк, тем больше он понимал, что это место зеркально. От здания до украшений и рабочих — все было идеально симметрично.

Винсент посмотрел на Эйсеона и прямо спросил: «Мой друг. Почему вы не сказали нам заранее, что герцог любит симметрию?

Винсент посмотрел на Айрис и продолжил: «Теперь я понимаю, почему Айрис приходится прикрывать свой рог и добавлять фальшивый с другой стороны. И все для того, чтобы она могла находиться в идеальной симметрии».

«Хе-хе». Тиффи хихикнула. «Разве мой дядя Боб не смешной? Дяде Бобу нравится, когда кто-то выглядит одинаково с обеих сторон. Поэтому мама Карта любит делать мне волосы несимметричными и вместе дразнить дядю Бобу.

Акеон начал нервничать, когда его дочь начала показывать, что сегодня может создать проблемы. Асеон достал носовой платок и вытер лоб. Похоже, он мог нервно потеть, пока не потерял сознание.

«Пожалуйста, следуйте за нами». Обе служанки спросили одновременно.

Акеон и Тиффи первыми последовали за двумя служанками, а Винсент и остальные последовали за ними.

Чем больше Винсент и его жены ходили по особняку с идеальной симметрией, тем больше двигались их глаза и головы, чем их конечности вместе взятые.

Внутри особняка идеальной симметрии обе стороны были идентичны. Даже горничные и дворецкие ходили парами, выглядя одинаково. Это начало напоминать зеркальный особняк.

К сожалению, этот опыт был не последним. Когда они вошли в коридор, он начал напоминать бесконечный лабиринт.

Если там была дверь, куда можно было войти снаружи, то перед ней была комната с дверью прямо напротив. Украшения также были идентичны с обеих сторон.

Если бы снаружи было окно, то за внутренним окном было бы окно со слегка реалистичной картиной, имитирующей внешний вид.

Поскольку уникальный характер герцога казался экстремальным, это, вероятно, означало, что на нем были картины, изображающие день, ночь, облачность и дождь, поскольку, если прикрепить зеркало, появится отражение герцога. Это нарушит симметрию коридора.

Винсент задавался вопросом, заблудятся ли Эстер, Ирис, Лилит и Сакура, если их оставить на время одних. Эта мысль заставила его вспомнить время, когда Винсент хотел создать небольшую игру.

В играх симметрия важна для многих вещей. В отличие от многих других типов дизайна окружающей среды и объектов, оснащение персонажей и анимация — это вещи, которые нуждаются в симметрии. В противном случае новая модель персонажа не сможет соответствовать оснащению и анимации.

Винсент покачал головой и перестал думать о прошлом. В любом случае это было не очень хорошее воспоминание, потому что Винсент много раз терпел неудачу. В конце концов он ушел с незаконченным персонажем и шаткой анимацией.

Пройдя через лабиринт прямых зеркальных коридоров, только Кадзуми знала, как выбраться из него с помощью своего навыка фотографической памяти.

Вскоре они достигли коридора с двумя группами одинаковых дворецких перед двухдверным входом с обеих сторон. Это заставило любопытного Кадзуми осмотреть обе комнаты и вернуться, хихикая.

[Как я и предполагал. За дверями две одинаковые большие столовые. Слева стоит крупный мужчина. Он выглядит…] Кадзуми на мгновение остановилась и продолжила, сдерживая хихиканье: [Совершенно уникально. Поэтому я предлагаю вам приказать Лупе вести себя хорошо.]

*Глоток* Винсент похлопал Лупу по плечу и спросил: «Веди или пахай сегодня будет единственной хорошей девочкой».

*Фо!* «Плуг любит Винсента Винсента. Плауг – хорошая девочка. — весело сказал Плау, сидя на плече Сакуры и наслаждаясь взглядом на Лупу под собой.

Лупе это совсем не понравилось. Она надулась и скрестила руки на груди. «Друг мой… ты увидишь, насколько Лупа лучше лисы. Хм.

Одна пара из двух дворецких сказала: «Пожалуйста, входите, уважаемые гости». При этом открывая дверь.

Винсент вошел и был поражен большим обеденным залом. Это заставило Винсента понять, что этот особняк был огромным просто так, потому что в нем было много бесполезных копий комнат.

В большой столовой стоял очень длинный стол. Винсент подсчитал, что симметрично расставлено пятьдесят стульев.

От тарелок и столовых приборов до настенных украшений, большой люстры, прикрепленной точно в центре столовой, и двух каминов — все казалось, что одна сторона была зеркалом другой.

Вскоре Винсент заметил ароматный запах различных фруктов от ароматических свечей. Однако, почувствовав запах, он почувствовал голод. Услышав, как желудки Лупы и Плау урчат, требуя еды, он слегка забеспокоился.

.

[Название] Свеча с ароматом персика

[Состояние] Поврежденный, Зачарованный

[Ранг] Необычный

[Описание]

[Свеча с дымом персикового аромата.]

[Эффект]

*Незначительное улучшение аппетита

*Незначительное улучшение пищеварения

*Незначительное улучшение вкуса

.

Винсент осмотрел свечи и обнаружил виновника. Ароматические свечи были зачарованы так, что человек чувствовал их запах, вызывая чувство голода, но они также имели и благотворное воздействие.

[Я не думаю, что герцог пытается нас заманить в ловушку, но лучше быть бдительным.]

-Ага. Я проверю еду каждого, чтобы проверить, не имеет ли герцог на уме другой план.-

[Я согласен.]

И Винсент, и Кадзуми стали опасаться герцога, сидящего во главе семейного престола. С немного странной симметричной улыбкой.