Глава 662: Глава 632: два племени

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Настроение всей деревни довольно мрачное: старый доктор и женщина в чадре обсуждали, как им выжить в этом затруднительном положении.

Женщины в деревне были возмущены, возможно, они не были такими самоуверенными и гордыми, как женщины в мире монстров Шэдоуслеша или даже в его старом мире, но они также думали, что женщины — это не просто мужская игрушка.

У них возникла эта мысль после того, как они прожили свою жизнь под руководством женщины-главы деревни, но что еще они могли сделать?

Сила лисьей деревни слишком ничтожна, из-за этого у них даже не хватает мяса, и почти все они были вегетарианцами из-за нехватки мяса в их деревне.

Если бы не тот факт, что мыши — грязные существа, а собаки использовались в качестве партнеров по охоте, то их тоже подавали бы в тарелки сельчанам.

Шэдоуслэш продолжает следить за деревней, хотя люди были весьма пессимистичны относительно своей ситуации, никто из них не доставлял неприятностей старосте деревни, похоже, они действительно уважали ее.

Неделю спустя вся деревня почувствовала, что земля словно дрожит, а выражение лица Шэдоу Слэша стало торжественным, когда он посмотрел в сторону деревенских ворот.

Его духовное чутье, возможно, не сможет охватить всю деревню, в отличие от его вершины, но его инстинкт все еще на высоте, поскольку он укоренился в его теле.

Он хотел лично взглянуть на злоумышленников, осмелившихся причинить неприятности деревне, перед которой он был в долгу, но, понимая, что его тело все еще не в состоянии выстоять, он мог взять под контроль только одного из своих клонов и отозвал всех остальных своих клонов, чтобы сохранить силу этого конкретного клона. пиковая сила.

Затем он сливается с тенью, наблюдая за приближающимися врагами, пытающимися узнать, что это за существа, с другой стороны, деревня сразу же начала дрожать от страха.

Женщина в чадре, которая была старостой деревни, немедленно подошла к входу в деревню и посмотрела в ту сторону, где, кажется, собралась пыль.

По мере приближения облака пыли увеличивается и сила землетрясения, и когда жители деревни наконец увидели, кто они такие, их лица не могли не побледнеть, а в глазах вспыхнуло отчаяние.

Было более ста человек, которые ехали на кабанах, огромных, как бык, и все они излучали намерение убить, что заставило всех в лисьей деревне дрожать от страха.

Помимо этих наездников на кабанах, были также люди, ездившие на каком-то звере, похожем на гориллу, но с хвостом паукообразной обезьяны, и они шли, как быки.

Они намного крупнее быков, на них пару дней ездили тощие на вид особи, но с очень длинными руками, достающими до земли.

Когда эти две группы смотрят на людей в деревне лис, их глаза сразу же загораются, и в их глазах начинают плавать непристойные огни.

Двое людей приказали своим лошадям двигаться вперед, эти двое смотрели на женщину в чадре страстным взглядом, и их слюни капали изо рта.

*Кабан фыркает* «Эта красотка действительно высшего класса, мне не терпится заставить ее извиваться у меня под промежностью!» Пока он говорил, у него изо рта потекли слюни, а дыхание стало немного учащенным.

Тот, кто ехал на горилле, — это длиннорукая обезьяна, которая явно отличалась от остальных своих соплеменников, хотя его соплеменник был синим, он был единственным, кто был белым, он тоже смотрит на женщину в чадре похотливым взглядом, но когда он услышал, что мужчина это похоже на гибрид человека и кабана, он не мог удержаться от ухмылки и насмешки: «Если бы такое нежное тело было установлено на твоей толстой заднице, оно определенно было бы раздавлено».

Услышав это, гибрид кабана и человека тут же вспыхивает: «Что ты знаешь, тощая обезьяна! Будь осторожна, она может сломать твое тело-палку, если когда-нибудь оседлает тебя».

Эти двое сразу же пришли в ярость и начали кричать друг на друга, обмениваясь нецензурными словами, их соплеменники начали присоединяться к битве, поскольку эти две группы, кажется, готовы сразиться в любую секунду.

Увидев эту сцену, женщина в чадре смогла только стиснуть зубы и произнесла: «Приветствую великое племя Железного Кабана и племя Длинноруких Обезьян, я Фина, вождь племени рыжих лисиц, могу ли я попросить вас всех успокоиться и давайте спокойно обсудим ситуацию. «

Услышав ее голос, две группы прекратили борьбу, вождь племени Железного Вепря тут же закричал: «Боже! Твой голос очень приятно слышать! Не могу дождаться, когда услышу, как ты стонешь подо мной!»

Несмотря на то, что вождь племени длинноруких обезьян ничего не сказал, он имел в виду то же самое, и эти двое быстро и настороженно посмотрели друг на друга, кажется, что они уже решили, что призом за победу любого из племени будут оба территория и эта лисья деревня.

Женщина в чадре знала, о чем они думают, и чувствовала себя беспомощной, Шэдоуслэш, с другой стороны, был сбит с толку, когда увидел появление двух племен.

Он думал, что это место принадлежит расе зверолюдей, но появление племени длинноруких обезьян явно больше похоже на зверя, чем на зверочеловека.

Он все больше и больше сбивался с толку, чувствуя, что их аура кажется странной и наполнена чужеродной энергией, которую он поглощал, чтобы залечить свои раны.

— Где я, черт возьми? Он расстроился, когда понял, что понятия не имеет о месте, в котором оказался.

Затем обе группы сразу же договорились, что через неделю они вступят в войну, и тот, кто победит, получит окружающую территорию, а это означало, что деревня лис также считалась призом, поскольку она расположена внутри сферы влияния двух территорий.

Когда Шэдоуслэш услышал об их плане оплодотворить каждую женщину в деревне лис и поработить всех мужчин, его гнев сразу же возрос, поскольку его намерение убийства было быстро высвобождено, заставив небеса померкнуть.

Три силы были шокированы внезапным ростом намерения убийства, которое, кажется, душило их, из тени вышел человек с ревом намерения убийства, исходящим из его тела.

Позади него можно было увидеть девять лисьих хвостов, намерение убийства внезапно отступило, и люди наконец смогли дышать.

Когда они, наконец, увидели появление Шэдоуслеша, жители деревни лис были шокированы, а две иностранные группы, с другой стороны, были совершенно озадачены тем, что произошло ранее.

Когда они увидели, насколько он красив, воины обеих групп ахнули от восхищения, а затем разозлились и завидовали, лидер Племени Длинноруких Обезьян быстро закричал: «Ты, бледный слабак, как ты посмел напугать этого короля раньше!»

«Приготовьтесь пострадать от последствий!»

При этом он попытался приказать своему скакуну броситься на Шэдоуслэша, но был поражен, увидев, что его скакун не двигается, наоборот, кажется, что он хотел отступить, но был слишком напуган, чтобы пошевелиться.

Шэдоуслэш продолжает спокойно и без страха идти к двум группам, но когда он подошел ближе, скакуны обеих групп, похоже, что-то почувствовали и начали дрожать от страха.

Люди двух отрядов были совершенно озадачены тем, почему это происходит с их скакунами, видя, что Шэдоуслэш продолжает приближаться к ним, вождь Племени Длинноруких Обезьян пришел в ярость, когда приказал: «Синноу убей этого слабака для меня!»

Услышав его приказ, один из воинов Племени Длинноруких Обезьян спрыгивает со своего скакуна, хватает два оружия, похожих на мачете, и угрожающе приближается к Шэдоуслэшу.

Шэдоуслэш, как и раньше, по-прежнему спокоен, как и всегда, но в его глазах можно было увидеть ярость, горящую внутри, поскольку два человека продолжают приближаться друг к другу, напряжение в этой области продолжает расти.

Когда расстояние между двумя мужчинами составляет всего пару метров, воин племени длинноруких обезьян немедленно прыгает вперед, высоко подняв две длинные руки.

«Умри, слабак!» — крикнул воин, но прежде чем он успел опустить оружие, чтобы поразить цель, рука схватила его за лицо и швырнула на землю.

Бум!

Произошел мощный удар, заставивший всю территорию дрожать, и когда пыль наконец улеглась, все увидели, что воин из Племени Длинноруких Обезьян был убит, а его голова разлетелась на куски.

Шэдоуслэш встал и вытер кровь на руке о мех человека, которого он только что убил. Такое проявление силы вызывает холод у всех в округе.

Подняв голову, он посмотрел на две группы и сказал: «Я убью вас всех».