Глава 166: Будьте готовы к этому

На следующий день после встречи Малфас утром отправился в путь из простого поселка, а Рени и остальные собрали свой багаж вместе со всеми жителями, проводив Малфаса утром, потому что они уедут и после обеда.

Покинувших поселение насчитывается около 200 человек, примерно 80% всех жителей. Несколько десятков, состоящих из отличившихся в битвах среди зверолюдей и людей, привязанных к Стране Мечей, остались позади. Группа, оставшаяся позади, похоже, планирует посетить деревни других зверолюдей и создать силу, которая будет противостоять демонам.

Они выбрали разные жизненные пути, но это была спокойная разлука без каких-либо ссор.

Укладывая свой багаж на несколько повозок, путники, кроме детей, передвигаются пешком, чтобы обезопасить повозки, как и в то время, когда они прибыли в это поселение.

У многих людей, которые махали руками и прощались, слезы затуманивали глаза.

— До самого конца они говорили, что хотели бы, чтобы Рени осталась, не так ли? (Хелен)

Хелен пробормотала Рени и Генгу, которые шли вместе с ней впереди группы, как раз тогда, когда группа, оставшаяся позади, больше не была видна.

«Ничего не поделаешь. Я ничего не могу сделать, если они принимают бой как должное. (Рени)

Тем не менее, вы должны быть в состоянии справиться с этим как-то

, не только Хелен разделяет эту мысль, но, вероятно, то же самое было и с оставшейся группой. Однако Рени это упорно отрицал. В ее глазах ничего не поделаешь, если им придется сражаться, чтобы решить проблему, но она не любит решать проблему в результате борьбы.

В конце концов оставшаяся группа выбрала в качестве временного посредника тигриного человека. Как один из тех, кого Хифуми купил в качестве раба, он восхищается силой Хифуми и продолжает тренировать его тело. Он человек, который также активно участвовал в отряде линчевателей и человек, который выглядел более расстроенным, чем другие, когда их изгнали из трущоб.

«Я думаю, что единственная разница заключается в том, что вы используете в качестве основы для суждения о том, выиграли вы или проиграли. Как лидер группы я считаю, что это будет нашей победой, если мы сможем создать среду, в которой наши товарищи смогут нормально жить, пока их не встретит их естественная смерть». (Рени)

«… Я понимаю.» (Хелен)

Хелен ответила коротко. Она чувствовала, что вещи, которые говорила Рени, были правильными, но логически она не могла их хорошо понять.

Странно мне, что зверолюди-кролики, которые слабы в бою, так сказать, но драться ради защиты чего-то или кого-то — это не что-то плохое само по себе, не так ли?

Хелен поверила. Но она также может согласиться с тем, что втягивать других в эту борьбу определенно странно.

Хелен решила прекратить дальнейшие размышления, проверяя прическу своих блестящих волос, потирая пальцами длинные уши. Я все равно не получу удовлетворительного ответа.

Генгу, который шел рядом с ними, слушает речь Рени и счастливо улыбается. Наверняка к нему тоже есть разные соображения.

Однако Хелен не настолько ребенок, чтобы спрашивать его напрямую.

Она бросает мимолетный взгляд назад.

Причина в том, что унылые медвежонок и тигрица молча ходят среди группы в лесу. Это младшая сестра Ридель и ее подруга Олра, которых Малфас доверил Занге.

В глазах Хелен это выглядело так, как будто Олра питала какие-то чувства любви к Малфасу, но поскольку она не пошла с ним, их отношения, по-видимому, еще не зашли так далеко.

«Ну что ж, бывают разные обстоятельства, не так ли…?»

Не время мне беспокоиться о других, не так ли?

Хелен вздыхает.

Покинув деревню, где вместе живут зверолюди-кролики и овцы, она до сих пор встречала разных мужчин, независимо от расы, но, поскольку она была занята своей работой, у нее не было возможности завязать роман или завязать отношения. кто-то.

Для звероженщин найти себе мужей в возрасте Рени и Елены точно не рано. Но ей совсем не хочется найти такого партнера.

— Парень, да?.. (Хелен)

Генгу слишком стар, да и другие парни мне не по душе.

Когда она размышляла о том, кто еще там может быть, думаю, на ум приходит Хифуми.

«… Най ва~». (Хелен) (T/N: Пришлось это сделать… xD «Ни за что»)

— Что нет? (Рени)

«Ничего.» (Хелен)

«Хм?» (Рени)

Глядя на Рени, которая, кажется, уже сонная из-за приготовлений и сбора багажа в течение всего утра, вопрос «Интересно, есть ли кто-нибудь, кто нравится Рени?» внезапно возник в голове Хелен.

Наблюдая за своей лучшей подругой, которая медленно ходит, Хелен подумала, что Рени в какой-то момент понравился Хифуми, но она считает, что это не значит, что он ей нравился как мужчина.

Рано или поздно я могу получить консультацию по поводу любви или что-то в этом роде.

«Ну, что будет, а…? Генгу-сан. Сколько нам еще идти до города Хифуми-сан? (Хелен)

«Хм… такими темпами, я думаю, это займет от десяти до двенадцати дней». (Гэнгу)

«Я понимаю. Пожалуйста, помогите нашему гиду». (Хелен)

— Пожалуйста, оставьте это мне. (Гэнгу)

Генгу смеется, не показывая в своем поведении, что он, вероятно, устал от хождения туда-сюда. Он смеется, но, поскольку он скалит клыки, он немного страшный.

Смешанная группа людей, эльфов и зверолюдей, которую возглавляет представитель, который идет, не слушая этого разговора, в полусне, продвигается через лес.

☺☻☺

Хифуми и Орига отправились в беззаботную обзорную экскурсию и в полной мере насладились знаменитыми местными продуктами в каждом месте, которое они посетили. Когда они прибыли в королевскую столицу, часовые сказали им: «Ее Величество Королева ждет вас в королевском замке». Однако Хифуми ответил только [О, правда] и отправился в подходящую гостиницу в замковом городе.

Рыцарский орден полностью улавливал его движения, и на лбу Имерарии, получившей их отчет, вздулись вены.

Зная или не зная о тревогах Имерарии, Хифуми взял Оригу с собой, чтобы насладиться прогулкой по магазинам, как он обещал ей, и незадолго до полудня следующего дня он, наконец, отправился в замок.

«… Я бы хотел сказать разные вещи, но прежде всего спасибо за такое долгое путешествие». (Имерария)

«Нет проблем, не беспокойтесь об этом. Впервые после того, как я попал в этот мир, я смог сделать это медленно». (Хифуми)

Местом, где они встретились, была комната, где Имерария недавно собрала Сабнака и других своих главных вассалов для встречи.

Внутри комнаты, которую она даже очистила от горничных, они находятся примерно в пяти метрах друг от друга, а между ними стол. У обоих сдержанные выражения лиц, но Имерария изо всех сил пытается скрыть свою нервозность и сложные чувства.

— Так какое тебе до меня дело? (Хифуми)

Из-за вопроса Хифуми, который быстро протягивает руку к печеным сладостям, Имерария делает глоток черного чая, словно пытаясь показать свое самообладание.

— … А до этого, что делает Орига-сан? (Имерария)

«Разве она не делает покупки? Так как я попрощался с ней, когда вышел из гостиницы, я не знаю, куда она пошла. (Хифуми)

— Охранник… нет, это бессмысленная забота, не так ли? (Имерария)

Что-то вроде дворянства, бесцельно ходившего по магазинам в одиночестве, немыслимо даже при относительно хорошем общественном порядке в этом районе, но к настоящему времени Имерария считала нормальным обращаться с Оригой так же, как с Хифуми.

— Рыцарский орден все равно следит за ней. Тебе не о чем беспокоиться, верно?» (Хифуми)

— Они следили за вами, Хифуми-сама, но почему они должны делать то же самое за Оригой-сан? (Имерария)

«Было двое, которые следовали за Оригой в гостинице. Мне казалось, что я их знаю. Думаю, кто-то из бывшего Третьего рыцарского ордена. (Хифуми)

Даже Имерария не знает, кто именно это был, но она подумала, что он, скорее всего, прав.

Решив, что они будут только придираться друг к другу, даже если они и дальше будут без необходимости спорить, Имерария достала конверт, в котором было несколько листов бумаги.

«Это отчет Фириниона-сана, который направился к национальной границе после встречи с вами в Фокалоре, Хифуми-сама. Там упоминалось, что у вас была битва с демонами, но не могли бы вы объяснить мне обстоятельства. (Имерария)

Доклад, который Фиринион закончил в спешке, смог добраться до королевского замка, обогнав Хифуми, который беззаботно наслаждался своей поездкой. Вайя, мрачно посмотревшая на написанное там содержание, тут же доложила Имерарии и передала ей письмо.

В конце концов, он представил отчет Фиринион вместе с бумагами, которые содержали содержание любовного письма для ее мужа. Однако Имерарии было скучно видеть слова любви, сочиненные представителями того же пола.

«Я хотел драться с ними. Хотя они сильнее обычных людей, их численность невелика. Если они не подготовятся немного лучше, я полагаю, им будет недостаточно нанести удар по человеческому лагерю с его многочисленностью. Ах, их магия была довольно хороша. Я встретил парня, который создал меч в воздухе. Даже другие маленькие сошки были значительно лучше по сравнению с человеческими магами. (Хифуми)

Имерария делает быстрые заметки, слушая историю Хифуми. Это потому, что она знала, что даже если он сформулирует это так, будто это тривиальная информация, из нее можно извлечь важные сведения.

— …Разве вы не думали сообщить об этом мне, Хифуми-сама? (Имерария)

Критическое замечание и взгляд, говорящий об этом.

«Это обстоятельства другой страны, верно? Более того, я уже перестал быть дворянином. Сообщение пришло с границы, не так ли? Тогда разве вы не должны сначала почувствовать опасность из-за того, что отчет не содержит никакой информации о демонах? (Хифуми)

Это справедливый аргумент, но Имерария пристально смотрит на Хифуми, ничего не говоря. И не только это. Она горячо искала, что хотел сказать Хифуми за его насмешливыми словами.

Сглотнув слюну, она открывает рот.

«Т-те, кого называют дворянами, не перестают быть дворянами только потому, что они ушли в отставку с поста главы семьи. Для них не нормально не служить стране. Мне постоянно нужна информация для защиты страны. Сотрудничать с этим — долг народа, в том числе и знати». (Имерария)

После опровержения Имерарии Хифуми хлопнул в ладоши и рассмеялся.

«Ахахаха! Это хорошие слова. Идеал может быть таким. Но ты должен подумать о недосмотре, о котором я тебе говорил, не так ли? Ну, а в этом, я думаю, виноваты и Сабнак, и Пуусе, и окружающие вас люди. (Хифуми)

Посмеявшись некоторое время, Хифуми плавно достал пачку бумаг из своего темного хранилища. Объемные документы были скреплены кожаным ремешком. Лишь беглым взглядом видно, что они плотно заполнены персонажами.

Имерария, получившая документы, которые Хифуми переложила через стол, быстро просматривает первые несколько страниц. Там было подробно написано место, откуда демоны напали первыми, состав их армии, магия, которую они использовали, и то, как Виши расправился с ними.

«Это…» (Имерария)

«Документы, которые Кэйм собрал из того, что я ему рассказал. Сделайте все возможное, просмотрите их, а затем подумайте о контрмерах». (Хифуми)

— С-спасибо… большое. (Имерария)

«Ну, я думаю, планирование сбора информации — правильный подход. Воспринимай это как награду за то, что бегаешь и держишься, пока держишь рот на замке в Хоранте». (Хифуми)

«Ч-…!» (Имерария)

Не нужно даже думать о том, кто мог это слить. Единственный, кто там присутствовал и имел возможность поговорить с Хифуми, это Алисса.

Перечислив в уме несколько обид и обид по отношению к Алиссе, опустив от стыда свою ярко-рыжую голову, Имерария прочищает горло.

«Хм. Если оставить в стороне причину, это избавит меня от проблем. Что касается контрмер, я посоветуюсь с Сабнаком и остальными и приму меры. Итак, следующая настоящая причина, по которой я позвал вас сюда». (Имерария)

«Ммм? Это не потому, что вы хотели получить эту информацию? (Хифуми)

«И это тоже. Но есть кое-что, о чем я хотел бы попросить тебя. (Имерария)

Слушая, Хифуми берет конфету и бросает себе в рот. Только его взгляд остался на Имерарии.

— Я бы хотел, чтобы вы научили рыцарей своему способу боя, Хифуми-сама. (Имерария)

— Если это так, то инструкции Фокалора выполняются повсеместно, верно? (Хифуми)

«Дело не в этом», — качает головой Имерария.

— Это касается ваших личных техник, Хифуми-сама. Я не… видел такое много раз, но все рыцари… Мидас-сан и Вайя-сан, конечно же, и Сабнак-сан, без колебаний высоко оценили вашу силу и навыки, Хифуми-сама. (Имерария)

— Можешь больше не хвалить меня. (Хифуми)

— А? (Имерария)

«Я горячо приветствую всех, кто хочет стать сильным, но не нужно хвалить меня за это. Я не ожидаю, что меня признают другие, и я тоже не такой уж хороший человек». (Хифуми)

Имерария ахнула.

Но она не могла не услышать это, а именно: «Я горячо приветствую всех, кто хочет стать сильным».

«Тогда чрезмерное приукрашивание не нужно, верно? … Пожалуйста помогите нам.» (Имерария)

Говоря, Имерария встала и медленно склонила голову.

«Пожалуйста, дайте силы для защиты этой страны рыцарям Орсонгранде». (Имерария)

«…Как средство защитить страну, созданную вами?» (Хифуми)

— Нет, не только это. (Имерария)

Хифуми приподнял одну бровь из-за неожиданного ответа и изобразил фальшивое удивление.

— Эм… сейчас я не могу тебе сказать. (Имерария)

«Хм.» (Хифуми)

Увидев, что Имерария не решается говорить об этом, Хифуми встал, широко ухмыляясь.

— С завтрашнего дня, да? Я начну рано утром. Вы определились с количеством людей, не так ли? (Хифуми)

«Да. Будет 30 рыцарей. Пожалуйста, даруй им свои учения». (Имерария)

«Понятно. Увидимся завтра.» (Хифуми)

У Имерарии внезапно возник вопрос к Хифуми, который вот так вот собирался уйти.

— Ты не останешься в замке? (Имерария)

«Да, я уже снял гостиницу рядом с замком. Супружеская пара на пенсии будет беззаботно проводить время среди людей». (Хифуми)

«Семейная пара…» (Имерария)

Хифуми выходит из комнаты со словами «Увидимся».

Имерария, которая снова села, положила голову на стол, повернув лицо вниз.

— В-Ваше Величество!?

«Не волнуйся… я в порядке…» (Имерария)

Горничная, вошедшая в обмен на Хифуми, повысила голос, но Имерария поднимает руку и машет своими тонкими пальцами.

Не показывая никому своего лица около трех минут, Имерария энергично подняла лицо.

В комнате была служанка, выглядевшая беспокойно.

«Передайте сообщение Сабнаку-сану и остальным. Они должны собраться здесь сегодня вечером. (Имерария)

— Как пожелаете, ваше величество.

Горничная тихо выходит из комнаты.

И снова Имерария рассеянно сидела в комнате одна.

«… Что я должен делать…?» (Имерария)

Никто не отвечает. Она должна найти ответ сама.

У него заурчало в животе.

«Я должен показать, что я полон духа…» (Имерария)

Пошатываясь, Имерария пошла искать обед, который должен был быть приготовлен в ее кабинете.