Глава 53: Это новое дерьмо

Автор-сама добавила новый разделитель абзацев. Так что давайте использовать его вместо моего обычного. ^^

Фиринион видел, как женщины и мужчины всех возрастов лихорадочно учились в особняке Лорда в Фокалоре, цепляясь за свои парты.

Они принесли большое количество столов и стульев в один из особенно больших залов для вечеринок в особняке Лорда. Там можно было найти представителей города, которые сменили лояльность с Виши на Орсонгранде, а также их гражданских официальных кандидатов. Кроме того, предполагалось, что сотрудники будут наняты на территорию Тоно, которая проводила формальный набор. Все они усердно пытались понять детали текстов, которые им давали, иногда поднимая руки, чтобы ответственный персонал объяснил им это.

«Ува…» (Фиринион)

Гражданские чиновники, служащие королевскому замку и рыцарским орденам, просто нанимались по рекомендации без необходимости делать что-то вроде экзаменов. Поэтому Фиринион впервые видела такое зрелище, и она не могла не чувствовать себя здесь не в своей тарелке.

Рядом с ней Брокра, сопровождавший ее в качестве сопровождающего чиновника. Из-за того, что Кэйм был занят продолжением текущей работы, его назначили заместителем, ответственным за присмотр за ней.

«В начале, когда нас купил Хифуми, нам сказали изучить вопросы, касающиеся планируемого управления землями феодального владения. Поскольку мы были приняты на работу, не обращая внимания на нашу родословную и социальный статус, они добьются успеха, если смогут показать, что поняли то, что изучали здесь, сдав экзамены при приеме на работу». (Брокра)

«Это не имеет ничего общего с социальным статусом, так что это означает…» (Фиринион)

«Да, даже сироты и бывшие обитатели трущоб будут трудоустроены, если они способны проявить свои способности после того, как их научили писать в качестве абитуриентов. Если у кого-то нет уверенности в учебе, есть также выбор пойти в армию. Во-первых, разве наши ведущие гражданские чиновники не рабы? (Брокра)

Брокра смеется, улыбаясь всем своим лицом.

«Теперь, когда ты упомянул об этом…» (Фиринион)

Фиринион знал о вещах, которые они изучали в королевском замке. Она даже разбирается в делах о рабах Хифуми. Но, глядя на положение дел в городе и финансовые дела, они намного выше, чем гражданские чиновники других дворян.

, — оценивает она.

«Пожалуйста, поймите, что наша работа заключается в том, чтобы достаточно эффективно управлять территорией и подготовить среду, в которой наш Господь может позволить себе вольности. Я хочу, чтобы ты тоже понял это, Фиринион. (Брокра)

«Да, я также намерен более или менее понять ситуацию, касающуюся графства Тоно». (Фиринион)

«Это было бы прекрасно. Тогда сюда, пожалуйста. (Брокра)

«Хм?» (Фиринион)

Брокра приглашает Фириниона на место в углу учебного зала с приготовленными великолепными партами и лишь немногими другими.

«Ну, сначала запомните содержание этих документов, пожалуйста. Это документ, обобщающий основную политику управления и налоговые системы на территории феодального владения, и это отчет о доходах и расходах до сих пор». (Брокра)

— А? (Фиринион)

«Пожалуйста, свободно используйте пергамент здесь. Если этого недостаточно, не стесняйтесь взять еще немного из сложенной вон там стопки. Туда же можно заправить чернила. Поскольку политика Хифуми-сама заключается в том, чтобы учиться, записывая, продолжайте запоминать, копируя их, пожалуйста. (Брокра)

«Что?» (Фиринион)

Сидя и глядя на него в шоке, Брокра мягко улыбается, поскольку Фиринион не знает, что можно сказать, когда документы быстро складываются перед ее глазами.

«Пожалуйста, сделайте все возможное, потому что Хифуми-сама приказал мне вернуть вас, если вы не так способны, как другие гражданские чиновники. Пожалуйста, позвоните одному из сотрудников, который поочередно отвечает за место проведения, в тот момент, когда вы хотите уйти в отставку на полпути, хорошо?» (Брокра)

Брокра быстро покинул ошеломленного Фириниона, так как ему нужно заняться другой работой.

«…Кринола». (Фиринион)

— Да, одзё-сама. (Кринола)

Как и она, Кринола, казалось, тоже не могла следить за ситуацией и показывала лицо, полное удивления, когда Фиринион позвал ее.

— Пожалуйста, приготовь мне чаю. (Фиринион)

«Понял. Потому что мне нужно пойти за горячей водой, ммм…» (Кринола)

«Нет другого выбора, кроме как сделать это. Если я убегу отсюда, то стану посмешищем». (Фиринион)

Кринола поклонился Фириниону, который стоял перед подготовленными документами.

☺☻☺

Капитан Второго Рыцарского Ордена, Стиффелс, остался один в актовом зале отряда и обдумывал текущую ситуацию.

После того, как капитан Первого Рыцарского Ордена, Рибезаль, вторгся ранее и вызвал приостановку работы военного совета, нынешнее состояние превратилось в безобидную и безобидную ситуацию внимательного наблюдения за передвижениями Хоранта.

«Но если Хорант не сделает ход как есть…» (Стиффелс)

Согласно сведениям, доставленным Первым Рыцарским Орденом, война в районе Виши более или менее в основном утихла. Они рассчитывают, что благодаря полной победе Орсонгранде, а точнее деятельности Хифуми и содействию Третьего Рыцарского Ордена, удастся заключить весьма выгодные послевоенные соглашения.

Если так, то армия Хоранта, которая оправдывает себя сотрудничеством с Виши, отступит. Естественно, Второму Рыцарскому Ордену также придется уйти, так как они потеряют смысл своего пребывания здесь.

В результате не будет и военных успехов.

«Если так и останется, только этот мужчина и принцесса смогут добиться результатов. Вероятно, будет трудно заручиться поддержкой принца. Даже не смешно, что дворяне, выжидая и видя, как дует ветер, уже начали менять свою лояльность к фракции принцессы…» (Стиффелс)

Независимо от того, что для этого потребуется, я хочу привести к заключению, что «область Виши была заселена огромными усилиями Хифуми» и «область Хоранта была заселена огромными усилиями Второго рыцарского ордена». Но если Хорант медленно отступит, здесь появится Хифуми.

— Все они — просто неприятности. (Стиффелс)

Он агитирует саке, жалуясь.

В тот момент, когда алкоголь обжег ему горло, ему внезапно пришла в голову хорошая идея.

«Ах, вот как это… Нет необходимости, чтобы только Второй Рыцарский Орден брал на себя все. Кроме того, оценка отбития всегда выше, чем защита, если речь идет о достижениях…» (Стиффелс).

Если бы он был в спокойном состоянии, он мог бы рассмотреть и другие планы. Если бы он посоветовался с кем-то еще, он мог бы придумать еще более простую стратегию.

Однако его загнанный в угол разум направил руль на экстремальный курс.

«Есть здесь кто-нибудь? Иди и позови вице-капитанов! (Стиффелс)

В голове Стиффелса сложились сцены благодарности населения и графа Бирона, умирающего на поле боя.

☺☻☺

«Эй! Эй! Я семья виконта Камосса…» (Камосс)

«Замолчи!» (Хифуми)

Хифуми прервал вступительные слова молодого дворянина, облаченного в доспехи, махнув рукой.

— Т-заткнись?! (Камосс)

«Объясни, есть ли у тебя ко мне какое-то дело или ты мне мешаешь». (Хифуми)

В настоящее время Хифуми ушел вперед, оставив войска позади. Поскольку за ним следует только Орига, он приказал войскам преследовать его, оставив все командование Алиссе.

Если он не поспешит к Хоранту, война закончится.

Спешащий Хифуми даже не может скрыть своего раздражения по отношению к мужчине, ведя по шоссе около 30 солдат, которые сейчас находятся в состоянии боевой готовности.

«Я человек, связанный с капитаном Второго Рыцарского Ордена. Район Хоранта — это сцена Второго Рыцарского Ордена! Хоть ты и любимец принцессы, не пытайся сделать что-то подлое, например, присвоить чужие достижения. Насколько я вижу, туда направляетесь только вы вдвоем. Конечно, ты не веришь, что сможешь прорваться одной лишь силой… Эй, п-подожди…! (Камосс)

Хифуми, уставший от длинной речи, бросает вызов виконту Камосу на битву, скачя на его лошади.

Хотя путь был прегражден двумя сбитыми с толку охранниками по обе стороны от виконта, Хифуми вытащил свою катану и убил их одним ударом.

«Привет, привет, почему…» (Камосс)

Глядя на испуганного виконта, который лил слезы, Хифуми хладнокровно сказал через плечо:

— Потому что они были помехой. (Хифуми)

«Гьяа!» (Камосс)

Взмахнув катаной быстрее, чем он закончил говорить, он по диагонали расколол лицо виконта Камосса. Проливая кровь и плоть, труп упал с лошади. Обе его руки согнуты в нелепом направлении, и он больше даже не дергается.

«В-такой…» (Солдат)

«Гуваа!» (Солдат)

Шокированные солдаты, увидев, как Хифуми без малейшего колебания убил виконта, подвергаются нападению жестоких клинков ветра.

Когда Орига указывает на них правой рукой, еще двое или трое умирают, будучи прорублены таким же образом.

«Если хочешь выжить, беги. Спасайтесь бегом. Те, кого мне удастся догнать, умрут. Просто, не правда ли?» (Хифуми)

«Теперь давайте начнем», как только Хифуми сказал это, солдаты бросили свое оружие и начали убегать.

«Орига, быстрее!» (Хифуми)

«Да, я понял.» (Орига)

Предав мечу нескольких беглецов, проехав вдоль шоссе, Хифуми направляется к полю битвы.

(Если я не потороплюсь, моя доля убийств уменьшится!)

(Хифуми)

В некотором смысле даже Хифуми потерял терпение.

☺☻☺

«Сюда.» (Бейревра)

Тайно покинув деревню, Рибезаль был доставлен Бейреврой близко к границе. Стало видно место с крутым обрывом.

«Разве здесь не просто скала? В таком месте…» (Рибезаль)

— Ну, пожалуйста, смотри. (Бейревра)

Когда Бейревра захрипел коротким свистом, одна часть утеса сдвинулась, и из нее вышел одинокий волшебник. Он был одет в красивую темно-синюю мантию. Его лица не было видно, так как оно было скрыто капюшоном.

— Пока я размышлял, кто бы это мог быть, Бейревра, а? (Фокусник)

Рибезаль непреднамеренно расслабляет свой разум из-за неожиданно молодого голоса мага. Скорее всего, его социальный статус не так высок, я думаю

.

«Да, судя по ранее отправленному отчету, у Виши сейчас нет абсолютно никаких шансов на победу. Как только они были побеждены, они сбежали…» (Бейревра)

Бейревра несколько раз склоняет голову.

«Значит, этот человек…» (Фокусник)

— Кажется, он капитан Первого рыцарского ордена, Рибезаль. (Бейревра)

— Вы из Хоранта? Разговоры о магических инструментах… уф?! (Рибезаль)

Рибезал шагнул вперед, оттолкнув Бейревру в сторону. Он начал говорить с магом, но не смог продолжить свое слово до конца.

Когда Бейревра сжал в руках волшебный инструмент, его сознание исчезло.

«Бейревра, почему ты не довела его до обморока с самого начала?» (Фокусник)

«Пожалуйста, прости меня. Я просто не смог бы донести сюда взрослого человека в доспехах. Кроме того, если бы я пронес этого человека в пределах деревни, меня бы точно арестовали». (Бейревра)

Горько улыбаясь, Бейревра связал Рибезалю руки и огляделся.

— Кстати, остальные готовы? (Фокусник)

«В настоящее время все они уехали по другому делу. Если оставить это в стороне, пока ты принимаешь меня в Хоранте, я также буду подчиняться твоему следующему приказу. (Бейревра)

Маг передал указ, бросив его на землю. Он содержал план вторжения в Мюнстер с использованием Рибезала в качестве марионетки, вызванной эффектом магического инструмента.

«Конечно, теперь, когда вы подняли его, вы должны показать все свои усилия в служении Хоранту». (Фокусник)

«… Вот и славно. Если я предам тебя, ты просто убьешь меня. Кроме того, я хочу закончить установку волшебного инструмента до того, как этот парень проснется. Снимем доспехи». (Бейревра)

«Да». (Фокусник)

Перевернув потерявшего сознание Рибезала лицом вверх, Бейревра умело снял доспехи, а маг достал из кармана магический инструмент.

Он очень напоминал магический инструмент, которым пользовался разъяренный человек, которого убил Хифуми.

«Это вышеупомянутая улучшенная версия…?» (Бейревра)

«Ах, если ты воспользуешься этим, это укрепит тело. Он станет марионеткой, лишенной каких-либо человеческих эмоций. Мы уже взяли под контроль недостаток буйства. Если вы заранее обмажете этот волшебный инструмент кровью, он будет слушать, что говорит владелец этой крови». (Фокусник)

«Это восхитительно.» (Бейревра)

«Намажьте его своей кровью. Только мы вдвоем, ты и я, сможем использовать этого парня. (Фокусник)

Получив нож и волшебный инструмент, Бейревра был сбит с толку.

— Это действительно нормально? (Бейревра)

«Выполни план, вернувшись в Мюнстер с этим парнем. Я буду опекуном». (Фокусник)

«Понял.» (Бейревра)

В конце концов Рибзал не проснулся, пока не прикрепили волшебный инструмент.

☺☻☺

— Немедленно поставьте свое имя под документом. (Хифуми)

— О чем ты говоришь после того, как внезапно появился здесь? (Имерария)

Хифуми, заглянувший в королевский замок с коротким визитом по пути в Мюнстер, бестактно посетил офис Имерарии.

И, войдя в комнату, единственные слова, которые он произнес, были приказом.

«Мы получили атаки солдат, отправленных дворянами фракции принца, 4 раза из Фокалора сюда. Более того, это была всего лишь слабая сволочь». (Хифуми)

— Такая степень не кажется серьезной помехой для такого человека, как Хифуми. (Имерария)

«Это хлопотно, так как они появляются только в небольшом количестве. Я даже не чувствую себя хорошо, убивая их всех». (Хифуми)

«Вот как это обычно бывает. Итак, какой документ вы просите меня составить?» (Имерария)

Имерария, смирившись, продвинула тему жалобного Хифуми, которому она совершенно не могла сочувствовать.

«Сообщите, что вы решили провести коронацию, как только сторона Хорана успокоится. Сделать большое количество писем, направленных на дворян. Скажи им, чтобы пришли в замок и продемонстрировали свою преданность. (Хифуми)

«Почему ты так спешишь? Кроме того, если я сделаю это, не будет ли ненужного увеличения количества людей, мешающих Хифуми-саме? (Имерария)

«Пусть дворяне, которые уже примкнули к вам, подпишут его. Это также нормально, если вы используете мое имя. Также напишите, что их территории будут конфискованы, если они не одобрят. Если они все же откажутся, их будет легко раздавить, так как мы сможем отличить их по тому, откуда они. И будет также хорошо, если вы добавите, что ваш младший брат отошел от политической сцены из-за болезни». (Хифуми)

«… Понятно, если этот ребенок поймет и отступит из-за этого, жизнь этого ребенка будет…» (Имерариа)

Имерария переводит взгляд на Хифуми, который пытается уйти, сказав все, что должен был сказать, словно цепляясь за него.

«Поскольку он твой брат, давай помолимся, чтобы он не был таким дураком». (Хифуми)

Горничная вошла, неся черный чай, пересекая пути с уходившим Хифуми.

«Мне очень жаль. Черный чай не успел. (Служанка)

Повернувшись к кланяющейся служанке, Имерария с усталой улыбкой сказала служанке, что хочет только свою долю и попросила ее, чтобы она вернулась.

«С этого момента я буду писать письма. Поскольку я хочу попросить нескольких рыцарей нести их, не могли бы вы их пригласить? (Имерария)

«Конечно!» (Служанка)

Отдав все свои силы словам, Имерария планирует написать письмо своему младшему брату. У него не должно быть возможности не понимать своего собственного положения, поскольку этот ребенок также получил образование как член королевской семьи.

, она верит.