Глава 26

Глава 26: Глава 26 Люби сестренку, балуй сестренку, но не лги сестренке переводчик: Doggotranslation редактор: Doggotranslation

«Где ты?» Ее голос был еще холоднее дождя и полон негодования, она, должно быть, расстроена, что я не пришел домой вовремя.

«Я сейчас ухожу, сейчас вернусь.…»

«Эй, ты собираешься нести меня или нет~, разве ты не видел лужу воды на земле~» в такси Сяо Ике, вероятно, не заметила, что я разговариваю по телефону, она медленно двинулась к двери такси и использовала свой детский голос, чтобы прервать меня.

По спине у меня вдруг пробежал холодок, и я покрылся холодным потом.

И действительно, голос на другом конце провода внезапно повысился на восемь тонов. «С кем ты сейчас? Люсу?»

«НЕТ…»

Чу Юань не захотела слушать мои объяснения, и она сердито закричала на меня «Я сказал тебе вчера вечером, что сегодня у меня есть кое-что, что я хочу обсудить с тобой, но ты все еще остаешься снаружи, путаясь с другой женщиной! Вы явно не принимаете мои слова всерьез! Ты ненавидишь меня, не так ли?»

«Что? С кем это я связался?» Я потерял дар речи, но, услышав расстроенный голос Чу юаня, не смог удержаться и попытался уговорить ее: «Как я могу ненавидеть тебя, ты же моя младшая сестра, мне все равно-«

«Перестань мне врать! Ты явно не думаешь обо мне как о сестре!» Чу Юань все еще злился, «Мне все равно, куда ты хочешь пойти и что ты хочешь делать. Если я не увижу тебя через час, я … я пойду домой!»

Пойти домой? Черт! Эта дерзкая девчонка наверняка скажет что-нибудь плохое обо мне старику. Если это случится, я буду чертовски мертв.

Прежде чем я успел что-то сказать, она уже повесила трубку.

Теперь, когда я в опасности, как я могу думать о других? Я вытащил Сяо Ике из такси, быстро сел и сказал: «Сэр, сообщество Дажонгма, пожалуйста, быстро!»

«Ты что, смеешься надо мной, дядя?!» Эта дерзкая девчонка не была счастлива. Ее вышвырнули из такси, и правая нога ступила прямо в небольшую лужицу воды на обочине. Хлопчатобумажный чулок, надетый на ее маленькую ножку, мгновенно промок насквозь. Она так рассердилась, что сняла вторую туфлю, постучала в окно такси и сказала: «Я подвернул лодыжку, но ты хочешь, чтобы я пошел домой пешком? У тебя есть хоть капля порядочности?!»

«Пожалуйста, у меня действительно срочное дело,» Я опустил стекло, бросил быстрый взгляд на ее правую ногу и попытался успокоить ее., «Теперь твоя нога выглядит лучше, по крайней мере, она может касаться земли. Если потом ты все еще будешь расстраиваться, я куплю тебе новые чулки. Так что, пожалуйста, иди домой одна, и мы еще увидимся!»

«Увидимся, увидимся снова? Увидимся, моя задница! Подождите… Подожди, не уходи! Ах ты, глупый дядя! Как ты мог игнорировать меня из-за другой женщины! А как насчет братанов перед мотыгами?! Тащи сюда свою гребаную задницу!»

Братаны перед мотыгами? С кем, по ее мнению, я разговаривал по телефону?

Оглянувшись, я увидел, что девушка подпрыгивает и кричит на меня. Увидев, что ее правая нога ступает в лужу, я почувствовал, как в моем сердце разгорается яростный огонь. Эта дерзкая девчонка, так что она просто играла с самого начала, ее травма ноги была совсем несерьезной!

Кроме того, что ее нога не пострадала, в ней было еще что-то странное… Я тупо смотрела на Сяо Ике, пока такси не свернуло за угол, и я больше не могла видеть ее, но это странное чувство продолжалось.

После вчерашней сцены я немного нервничала. Мне потребовалось всего пять с половиной минут, чтобы добраться до дома, но все, что я увидел, это Чу Юань, одетая в свою повседневную одежду, сидящая, скрестив ноги, на диване и неторопливо смотрящая телевизор. Не было никаких признаков того, что она вообще хочет домой!

Возможно, потому, что она не ожидала, что я вернусь так быстро, на ее лице промелькнуло удивление, и она подсознательно попыталась спрятать пакет с картофельными чипсами за спиной. Однако от этого она выглядела еще более виноватой!

Облегчение, которое я должен был испытывать, теперь застряло у меня в груди. Глядя На край рта Чу юаня, в котором были крошки чипсов, я ясно чувствовал, как мышцы на моем лице постепенно становятся жесткими.

Суета, которую она подняла вчера вечером, вполне объяснима; в конце концов, я забыл включить телефон и не мог ответить на ее звонок, но сегодня? Не слушая моих объяснений и закатывая истерику без всякой причины. Судя по выражению ее лица, она явно обманывала меня!

Я вдруг вспомнил, что «Мальчик, который кричал Волк» история, которую учили в начальной школе. Люди должны были бы заплатить цену за свою ложь, и обманувший Вас старший брат также должен быть наказан. Я был в ярости и думал, что не могу позволить ей продолжать в том же духе.

Я подошел к дивану с вытянутым лицом, тяжело опустил портфель на кофейный столик, посмотрел на ее мобильный телефон сбоку, а затем уставился на Чу юаня и спросил: «Почему ты не дал мне договорить до того, как повесил трубку? Почему ты выключил свой телефон? Ты ведешь себя очень неразумно, разве ты этого не знаешь?»

Лицо Чу юаня сменилось удивлением и смущением, однако она не ответила на мой вопрос, а просто переспросила: «Где твой костюм?»

Мой костюм? Я посмотрел на свою мокрую рубашку и вдруг понял, что на мне нет костюма. Черт! Неудивительно, почему я чувствовал, что что-то не так, когда уходил от Сяо Ике, она была одета в мой костюм! Звонок Чу юаня отвлек меня, и я никак не могла собраться с мыслями.

Хотя я и не ожидал награды за доброе дело, проигрыш костюма еще больше разозлил меня, поэтому я сердито ответил: «Я потерял его! Не пытайтесь сменить тему, ответьте на мой вопрос!»

«Кто хочет сменить тему?» Лицо Чу юаня внезапно стало холодным как лед, и она сплюнула, «Вы оставили свою одежду в доме Чэнь Люсу, не так ли? Так вот почему ты злишься, потому что я прервал твое свидание?»

«У тебя зудит задница, не так ли?» Пожалейте палку, испортите ребенка. Как она могла так разговаривать со своим старшим братом?

Поскольку я уже видел это, Чу Юань просто достала пакет с картофельными чипсами из-за спины, бросила чипс в рот и презрительно усмехнулась, жуя его, «Что, не нравится, что я об этом говорю? Мне так страшно.…»

«Послушайте, вы все неправильно поняли, вот что произошло сегодня…»

Я сел рядом с Чу юанем. Чу Юань нахмурился и быстро пересел на другую сторону дивана. Я не знал, то ли ей не нравилось, что я так близко к ней, то ли она просто не хотела промокнуть, но я не хотел думать об этом, поэтому просто объяснил, что произошло сегодня, и сказал: «Видите, это совсем не то, что Вы себе представляли. Пожалуйста, не будь таким неразумным в следующий раз. Иначе мне придется наказать тебя, если ты сделаешь это снова.»

Кому придет в голову выдумывать такую сложную ложь? Когда я посмотрел на выражение лица Чу юаня, мне показалось, что она начала верить в то, что я сказал, но, как я и ожидал, она все еще отказывалась признать, что сделала что-то не так. Вместо этого она вздернула свой маленький подбородок и высокомерно сказала: «Ну и что с того, что я был неразумным. Что ты собираешься с этим делать?»

«Вы слышали поговорку, что старший брат похож на отца?»

Чу Юань не ожидала, что я вдруг упомяну об этом, поэтому она была ошеломлена на секунду, кивнула головой и осторожно ответила, «Да-а, я это знаю.»

«Вы знаете, что это значит?»

Чу Юань была очень умной девушкой, и она, казалось, знала, что я пытаюсь сказать. В ее водянистых глазах мелькнула паника, но она быстро что-то придумала, «Конечно, я знаю, это значит, что старший брат должен быть терпимым, как отец, любить свою младшую сестру, баловать свою младшую сестру и не должен лгать своей младшей сестре. То, что он обещал своей младшей сестре, должно быть исполнено. И каждое слово, которое он говорил своей младшей сестре, должно быть искренним и правдивым. Он не может запугивать свою младшую сестру, ругать свою младшую сестру, и он должен верить своей младшей сестре. Если другие люди издеваются над его сестрой, как старший брат, он должен немедленно прийти на помощь сестре. Если его сестра счастлива, то и старший брат должен быть счастлив, а если младшая сестра несчастлива, то старший брат должен сделать счастливой младшую сестру, и старший брат всегда должен чувствовать, что младшая сестра-самая прекрасная девочка в мире…»

2 что? Эта дерзкая девчонка… Знакомые линии постоянно текли из ее рта, заставляя меня полностью потерять дар речи.

Черт возьми, почему у меня такое чувство, будто она знала, что я пытаюсь ей сказать, но она исказила смысл, чтобы оскорбить меня?

Я смущенно откашлялся, чтобы остановить ее, и сказал: «Как старший брат, конечно, я всегда буду заботиться о вас, и все остальное, что вы сказали, я почти все сделал, но есть и другой слой интерпретации, он заключается в том, что младшая сестра должна уважать своего старшего брата, как она уважает своего отца.»

Чу Юань не смогла опровергнуть меня, ее глаза блеснули, пытаясь избежать моего взгляда, и она сказала: «Является… А что, есть?»

Я усмехнулся, давая ей понять, что так оно и есть, но Чу Юань, похоже, почувствовала, что я бросил вызов ее высокомерной гордости, поэтому она снова подняла подбородок и сказала: «Ладно, я признаю, что сегодня не проявил к тебе должного уважения, так чего же ты хочешь?!»

Сегодня? Как у тебя вообще хватает наглости такое говорить? Ведешь себя так, как будто ты всегда уважал меня в прошлом. Я совершенно потерял дар речи.