Глава 270 — Глава 270 Трудно Быть Мужчиной

Глава 270: Глава 270 Трудно Быть Мужчиной

«Нет знания того, что в сердце человека…» Я не знал, говорит ли Шу Тун обо мне или о Дон Сяоеэ и Мо Фэй, этих двух женщинах. Во всяком случае, она не ответила прямо на вопрос Люсу. Вместо этого она серьезно сказала: «Люсу, ты должна меня выслушать. Пока вы двое не женаты, вы не должны позволять ему использовать вас. Мужчины преследуют не женщин, а процесс, через который они проходят, преследуя женщин, и чувство выполненного долга в тот момент, когда они получают женщин. То, чем они дорожат, всегда будет тем, чего они не получили. Как только мы «принадлежим» им, погоня закончится, и они неизбежно потеряют свои интересы и энтузиазм…»

«Это как книга рассказов. Независимо от того, насколько захватывающим является содержание, люди будут скучать после многократного прочтения. Мы, женщины, похожи на книгу сказок. Поэтому, прежде чем мы поженимся, мы не должны позволить ему увидеть «конец». Мы всегда должны их дразнить. Вы видели, что за женщина окружает его? Эта богатая дама по имени Мо Фэй красивее тебя, богаче тебя и образованнее тебя. А потом эта женщина-полицейский позвонила Дун Сяою. Она такая же живая, как и вы, но фигура у нее лучше, чем у вас, и темперамент у нее гораздо щедрее, чем у вас. В отличие от тебя, она не станет ревновать. Самое главное, что в глазах этого негодяя, который знает вас больше пяти лет, он, должно быть, уже потерял к вам интерес. Но по сравнению с вами героическая милиционерка гораздо интереснее…»

То, что сказал Шу Тонг, было очень разумно, даже я не мог не кивнуть в сторону. Но после того, как я понял, что она говорит обо мне, я не знал, смеяться мне или плакать.

Признаюсь, что в отношении отношений с Мо Фэем я все еще не знал, как правильно с ними обращаться, поэтому чувствовал себя виноватым. Но с точки зрения Дун Сяойе, я действительно относился к ней только как к другу.

Шу Тонг облегченно вздохнул и сурово сказал: «даже если я женщина, я не могу не завидовать тому, что этот негодяй окружен таким красивым человеком, не говоря уже о том, что он мужчина. Люсу, здесь только один волк, но есть стадо овец. Ты не единственный его выбор. На данный момент вы должны учиться на моем опыте. Кто знает, если ваш Чу Нан такой же, как Лю Сяошэн? Если он посмеет тебе изменять, ты можешь просто бросить его. В конце концов, ты ничего не потерял.…»

Черт бы тебя побрал! У тебя даже хватает наглости сказать, что Люсу следует учиться на твоем опыте. Если бы я был Лю Сяошэном, если бы ты не позволил мне поцеловать тебя или прикоснуться к тебе после того, как мы были вместе в течение полугода, я бы точно уже бросил тебя!

Хотя Люсу выглядела как беззаботная девушка, которая не возражала против многих вещей, на самом деле она была такой же, как Шу Тун, они оба были более традиционными и консервативными. Видя, как в ее настороженных глазах вспыхнул огонек настороженности, мой лоб покрылся испариной. Затем я услышал, как Шу Тонг на другом конце провода ухмыльнулся и сказал: «Брак — это могила мужчины. Как только вы обманом заставите его жениться на вас, вам больше не нужно ни о чем беспокоиться. Но если вы позволите ему забрать самое важное для вас как женщины, прежде чем выйти замуж, тогда ваша жизнь закончится. Люсу, тебе действительно нужно хорошенько подумать. Как бы то ни было, сегодня вечером я приготовлю то блюдо, которое тебе больше всего нравится, так что не приходи домой поздно.»

Это правда, что я ошибалась насчет того, что за женщина Шу Тонг. Она вовсе не была глупой занудой! Кто сказал, что она тупая? Она была даже мудрее всех остальных женщин! «Брак-это могила мужчины», она даже знала об этом! И она хотела использовать это, чтобы заманить мужчину в ловушку! По сравнению с Дун Сяоэ в этот момент я чувствовал, что Шу Тун больше похож на тигра. Думая о том, что занудная девчонка дома превратится в тигрицу, я не мог не посочувствовать мужчине, который в будущем на ней женится.

В конце концов Люсу отправился домой под уговорами Шу Туна. Хотя мне очень не нравилось, что Шу Тонг внедряет свои консервативные мысли в сознание Люсу, у меня не было времени думать о других вещах. Потому что мне все еще нужно было искать свою младшую сестру.

После того, как меня потревожил звонок Шу Туна, мы с Люсу были немного рассеянны, и я также не смог осознать очень важную проблему: мне было трудно ходить.

Под квартирой, автобусной станцией и уличным парком… С раненой ногой я отправился в любое место, куда обычно ходил Чу Юань, но так и не смог ее найти. Куда она могла пойти? Она ходила в дом моих родителей? Очень маловероятно. Она не стала бы жаловаться на такие неловкие вещи моей мачехе.

Дунфан Ляньрен! Это имя вдруг всплыло у меня в голове. Чу Юань и Дунфан были лучшими друзьями. Неужели она побежала к ней? Подумав об этом, я поспешно попытался вытащить из кармана телефон. Только тогда я вспомнил, что у меня нет с собой мобильного телефона, и сразу же вернулся домой.

На этот раз я действительно почти дополз до четвертого этажа. После прогулки боль, вызванная раной на бедре, была такой сильной, что я чуть не упал. Моя одежда уже насквозь промокла от пота и прилипла к спине. Я чувствовал беспокойство, усталость, боль и очень неудобно. Но когда я толкнул дверь и вошел в свою квартиру, я был ошеломлен. Потому что человек, которого я искал, моя младшая сестра Чу Юань, в настоящее время сидела, скрестив ноги, на той стороне дивана, которая не была влажной. Увидев, что я вернулся, она холодно взглянула на меня, фыркнула и продолжила делать вид, что листает газету.…

Эта дерзкая девчонка действительно давно вернулась!

Подумав об этом, я нахмурился, делая вид, что не искал ее, и пошел открывать холодильник, чтобы достать бутылку колы. Я налил себе стакан и медленно выпил, чтобы увлажнить пересохшее горло. Тогда я холодно сказал: «Разве ты не убежала? Почему ты снова возвращаешься?»

«Это мой дом, и если я не вернусь сюда, то куда мне идти?» Чу Юань не подняла век. «Это должен быть Чэн Люсу, который должен уйти.» — сказала она.

«Вот как ты разговариваешь со своим старшим братом?» Чтобы найти эту дерзкую девчонку, я чуть не погиб от усталости и боли, но эта дерзкая девчонка не только не чувствовала себя виноватой, она даже сделала вид, что ей все равно. Это действительно приводило в бешенство, «ты все еще знаешь, что это твой дом? Тогда почему ты убежал только сейчас? !»

«Я хотел взять немного соевого соуса… на кухне нет соевого соуса, разве я не могу пойти за соевым соусом?» Чу Юань лгал. Это было настолько очевидно, что я просто лишилась дара речи. Потом положила газету на колени и сказала с хитрой улыбкой: «как ты думаешь, почему еще я сбежала?»

«Я думал ты… хм, кого волнует, почему ты ушел!» К счастью, я быстро среагировал. Если бы эта девушка знала, что я ее ищу, она бы точно на меня наступила. Чрезмерная забота баловала и баловала!

Чу Юань улыбнулся еще более торжествующе, «ты пошел искать меня, ты думал, что я сбежала из дома, не так ли?»

Я покраснела и сделала вид, что говорю с презрением., «зачем мне тебя искать? Не желая слушать объяснения других людей и заставляя Люсу так смущаться, даже если ты действительно убежишь, я не буду искать тебя. Это все потому, что я слишком избаловал тебя, что у тебя развилась такая дурная привычка! Хм…»

«Логово!» Чу Юань подняла брови, встала прямо с дивана, снисходительно указала на мой нос и сказала: «ты не выходил искать меня? Так почему же вы так долго оставались снаружи?»

Перед лицом вопроса Чу Юаня в моем сердце возникло необъяснимое чувство вины. Но я заставил себя солгать ей., «проводи Люсу.»

«Неужели так долго нужно ее провожать?» Чу Юань усмехнулся, «Кроме того, просто посмотрите на себя в зеркало, вы потеете, как свинья. Что? Ты боялась, что я сбегу из дома?»

Когда она произнесла последнюю фразу, это прозвучало так, как будто она очень гордилась собой, хотя я не знал, почему она должна гордиться, «Я вспотел из-за жары. Более того, давно ли я отсутствовал? Я весело болтал с твоей старшей сестрой Чэн, ожидая автобуса внизу, и не ожидал, что время пройдет так быстро…»

Я отказывался признать, что беспокоюсь о Чу Юане. Я чувствовал, что стоит мне признаться в этом, и я что-то потеряю. Я ясно понимал, что это не потому, что я старший брат и не хочу портить сестренку, а из чистого самолюбия.

Увидев мое упрямство, Чу Юань мгновенно покраснел. Она так рассердилась, что вдруг повысила голос: «ты умрешь, если перестанешь лгать?! Я следовал за тобой сзади, ты просто послал Чэн Люсу к воротам общины, а потом пошел искать меня. Я все видел! Почему ты не можешь просто признать это!»

После ее слов мы оба были ошеломлены. Потом мое лицо тоже покраснело, как у Чу Юаня. Однако на этот раз мое лицо было красным от гнева, а лицо Чу Юаня-от смущения.

«Ты тайно следовал за мной?» Не было никакой возможности, чтобы я не рассердилась. Она нарочно смотрела, как я ищу ее хромающей ногой!

«Ммм…» Лицо Чу Юаня было похоже на спелый помидор. Не смея взглянуть мне в глаза, она опустила голову и тихо сказала: «Я никуда не ходил после того, как вышел. Я просто спрятал его у лестницы на пятом этаже… Не поймите меня неправильно! Не то чтобы я не хотел уезжать. Я просто хотел узнать, волнует ли тебя Чэн Люсу, эта кокетливая женщина, или твоя младшая сестра…»

Я потерял дар речи… Чем больше Чу Юань пыталась объяснить, тем больше она раскрывала свои истинные намерения. Прячась у лестницы на пятом этаже, неужели у нее действительно не было других намерений? И… используя слово «кокетливый» для описания Люсу? Это звучало так неловко.

Увидев, что я хмурюсь, Чу Юань поспешно продолжил: «когда я увидела, что ты медленно выходишь с ней и совсем не выглядишь взволнованной, я очень рассердилась. Я хотел остаться в доме Дунфана на одну ночь и заставить тебя волноваться, поэтому тайком вышел за тобой, но, увидев, как Чэн Люсу садится в такси, ты сразу же изменила свой вид и стала очень встревоженной, я просто … …»

Не мог заставить себя заставить меня волноваться? Значит, ты не ходил в дом маленького отродья Дунфана? Я не чувствовал себя удовлетворенным тем, что могу угадать мысли Чу Юаня, но надеялся, что она сможет пойти в дом Дунфана сразу же после того, как покинет дом…

«Сначала я должен прояснить, что все еще не простил тебя. И причина, по которой я вернулся, заключалась в том, что я не мог дозвониться до Дунфана, и не было другого места, куда я мог бы пойти, так что…» хотя она так и сказала, ее глаза смотрели на мою правую ногу. «Старший брат, твоя рана действительно серьезна? Старшая сестра Мо сказала мне, что тебя сегодня не было дома, и ты пошла в больницу к врачу. Ты боишься, что я буду волноваться, поэтому намеренно скрываешь это от меня?»

Думая, что Чу Юань уже узнал, что я играю, я не знал, должен ли я чувствовать себя смущенным или злым. Я обошел чайный столик и сел на диван, качая головой и горько улыбаясь. Теперь передо мной встал очень трудный вопрос.

Если бы я сейчас сказал Чу Юань, что моя рана на самом деле была огнестрельной, я предполагал, что она определенно заплачет от сожаления, потому что она наблюдала, как я искал ее с огнестрельной раной. Но если я не скажу, что у меня рана на бедре, как я смогу объяснить ей то, что произошло раньше?

Увы, быть мужчиной было действительно трудно.