Глава 336 — Двоюродный брат…

Глава 336: Глава 337 Двоюродный брат в законе…

Первое впечатление, которое родители Шу Туна производили на людей, было простым, его отец был простым, честным, не очень хорошим в словах, но его случайный строгий взгляд заставлял Шу Туна очень нервничать.

После того как прирожденный болван назвал его «папой», она больше не осмеливалась смотреть на него. Однако когда ее отец увидел меня, этого фальшивого бойфренда, он даже не знал, что мне сказать.

Перед городскими людьми, такими как Люсу и я, его низкая самооценка и чувство неполноценности были видны на его лице. Он казался очень нервным и сдержанным, что заставляло меня время от времени вздыхать. Не было такого понятия, как благородные городские люди и скромные деревенские люди, все были равны в этом мире. Мне почти хотелось сказать ему, что если бы не тот факт, что сегодня мне нужно вернуться на работу, я бы надела ту же дешевую футболку «Адидас», что и он сейчас.…

Как мужчина, я действительно не мог вынести низкой самооценки отца Шу Туна. Его робкий и завистливый взгляд заставил меня почувствовать себя очень неловко. К счастью, мать Шу Туна была очень разговорчива. Более того, она казалась очень восторженной женщиной. Поздоровавшись с Люсу, она оглядела меня с ног до головы и сказала: «Тонг Тонг, этот молодой человек-Чу Нан… Мистер Чу, вы сказали мне по телефону, верно?»

‘Мистер Чу? — Сначала я думал, что мне нужно будет называть себя Лю Сяошэн, но оказалось, что семья Шу Туна вообще ничего не знала о Лю Сяошэне. Думая об этом, я на самом деле почувствовал жалость к Лю Сяошэну. Он преследовал Шу Тонг почти год, но ее семья до сих пор даже не знала, кто он такой…

Хотя Шу Тун, должно быть, много раз репетировала ответ заранее, когда она действительно помогала седовласой старухе выйти из станции, она не могла говорить естественно, как ее мать.

Ее мать только что спросила меня, был ли я «Чу Нан», и это не было похоже на то, что она спрашивала меня, был ли я Лю Сяошэн, ей просто нужно было ответить честно. Однако она все равно действовала очень нервно.

«Э-э, ммм, он был… тем человеком, о котором я говорила…» Она отвечала прерывисто, без всякой уверенности.

«Тетя, дядя, бабушка, здравствуйте,» если бы я полагался на то, что она представит меня своей семье, периодически используя голос, который был таким низким, как будто он был сделан комаром, вероятно, это было бы недалеко от разоблачения всего этого плана.

Самое главное, что как только она начинала нервничать, отец начинал нервничать еще больше. Судя по выражению его лица, он вот-вот развалится на части. Поэтому я подсознательно взял на себя инициативу поприветствовать их и взял вещи, которые они принесли с собой, «Вы, должно быть, очень устали после путешествия. Позволь мне нести эти вещи для тебя. Хе-хе, кстати, можешь звать меня Сяо Чу или Малыш Чу.»

Хотя мать Шу Туна знала, что я фальшивый парень, она все равно не могла не чувствовать себя немного польщенной, «Нет нужды, мы не устали. Мы можем сделать это сами.»

«Все в порядке, я молода, ты можешь позволить мне нести их.» Я сделал вид, что смотрю на Шу Туна, и дрожащим голосом сказал: «Если вы не дадите мне шанса выступить, Тонг-Тонг рассердится на меня.»

Тонг Тонг… Не говоря уже о Шу Тоне, я тоже не могла не дрожать всем телом. У меня даже мурашки побежали по коже.

Мать Шу Туна не смогла удержаться от смешка, но отец Шу Туна нахмурился, услышав, как я назвал Шу Туна. Он, похоже, не любил гладкоречивых людей, но, думая, что я просто играю, он больше не держал это в уме.

«Этот ребенок действительно разумный.» Седая старуха улыбнулась от уха до уха. Вероятно, из-за того, что я сказал, чем больше она смотрела на меня, тем больше я ей нравился. Следа беспокойства, который был в ее глазах, когда она только что вышла из станции, больше не было.

Может быть, такая необоснованная симпатия и не была хорошей вещью, но она показывала, что они были простыми людьми еще больше.

«Да, тетушка, пусть он ее понесет.,» Люсу взглянул на меня и сказал с улыбкой: «Дядя, отдай ему и свои вещи, он ведь сильный молодой человек.»

«Как мы можем это сделать? Он здесь для того, чтобы…» Мать Шу Туна чуть не проболталась.

«Он парень моей кузины. Разве это не нормально, что он помогает тебе нести вещи?» — сказал Люсу, подмигивая матери Шу Туна., «С ним не нужно быть вежливым. Бабушка устанет после долгого стояния. Давай поговорим после того, как сядем в машину.»

К счастью, первая встреча прошла успешно, и я не раскрыл свое прикрытие. Но, судя по реакции матери Шу Туна, она, похоже, не знала об отношениях между мной и Люсу, поэтому была немного необычно вежлива со мной.

Когда мы пошли на стоянку, чтобы забрать машину, Шу Тонг и я несли вещи, которые они принесли из деревни, ведя нас вперед. Это была идея бабушки Шу Тонга. Она настояла на том, чтобы Шу Тонг взяла их вещи со мной, а потом Люсу помогала ей идти.

На первый взгляд казалось, что у нее было много вещей, о которых она хотела поговорить с Люсу, но на самом деле ее глаза были прикованы ко мне и Шу Тону. Я нарочно пошел быстрее, чтобы отойти подальше, и шепнул Шу Тону, который шел рядом со мной и делал вид, что близок со мной., «Ты не сказал родителям, что я на самом деле твой будущий двоюродный брат?»

«Ба, кто сказал, что ты мой будущий двоюродный брат? Хочет ли моя кузина быть с вами или нет, я до сих пор не знаю.»

Я сказал серьезно, «не уклоняйся от моего вопроса.»

«Я не уклонился от твоего вопроса.,» раздраженно сказал Шу Тонг, «Во-первых, вы когда-нибудь официально признавали, что моя кузина-ваша девушка? Ты ведь этого не сделал, верно? Раз ты этого не сделал, ты думаешь, она будет называть себя твоей девушкой? Второй… Я пришел спросить тебя, когда у меня не было другого выбора. А еще мне не хотелось врать бабушке. Мои мама и папа уже очень рассердились, но если я скажу им, что ты парень Люсу … Мой отец наверняка забил бы меня до смерти. В конце концов, такие вещи очень абсурдны.»

Меня очень удивило ее вопросительное отношение. Если она знала, что это абсурд, то почему обратилась ко мне за помощью? !

«Двоюродный брат! Двоюродный брат!»

«А?» Я пришел в себя после того, как Люсу дважды окликнул меня. Когда она сказала «двоюродный брат», оказалось, что она звонит мне.

Услышав эти слова, я почувствовала себя очень запутанной. Она явно могла называть меня по имени, но сознательно выбрала именно это. Она явно пыталась меня помучить. Она пыталась издеваться надо мной за то, что я изменял ей косвенно, верно?

Люсу взял старуху за руку, указал на белый » БМВ » рядом с ней и сказал нам с Шу Тонг: «Машина припаркована здесь, куда вы двое направляетесь?»

Мы с Шу Тонг переглянулись и покраснели.… Черт возьми, потому что мы думали о чем-то другом, мы действительно прошли мимо машины.

Увидев машину, мы обнаружили очень серьезную проблему. Самое большее, в машине могло поместиться до пяти человек, но у нас было шесть человек на данный момент…

Очень сложное дело часто имело ошибки в самом простом месте, потому что люди всегда привычно сосредоточивали все свое внимание на самых сложных областях, пренебрегая, таким образом, некоторыми проблемами здравого смысла. И это была наша ошибка.

Мы втроем вполголоса провели небольшое совещание, запихивая багаж в багажник. Люсу все еще не хотела со мной разговаривать. Она повернулась, чтобы поговорить с Шу Тонг, обвиняя ее в том, что она не позволила мне сесть за руль микроавтобуса «Хонда». Но Шу Тун винил меня за то, что я не остался дома. Если бы она не поехала за мной в Фэнчан, то не передумала бы и не попросила меня сесть за руль моего «БМВ». Что касается меня, то у меня не было другого выбора, кроме как молча страдать.

«Эта машина… БМВ?» Все мужчины любят машины, так же как женщины любят одежду. К счастью, Шу Тонг не выказал ни малейшего желания немедленно сесть в машину, так что у нас троих было время обсудить возможные решения.

«Это, должно быть, очень дорого.» На его лице застыло страдальческое выражение. Он, наверное, подумал, что мы нарочно арендовали эту машину, чтобы одурачить старуху.

«Это не такие уж большие деньги. Машина принадлежит Чу Наню. В его компании есть несколько лучших.» Шу Тонг солгал, даже не смутившись. Должно быть, она боялась, что родители рассердятся на нее за то, что она потратила столько денег на аренду дорогой машины только для того, чтобы скрыть ложь, поэтому она решила снова солгать родителям и сказала им, что это была моя машина.

Как и ожидалось, ее родители смотрели на меня с удивлением, заставляя меня, которая изначально не чувствовала себя виноватой, чувствовать себя очень виноватой.

Но Шу Тонг чувствовал себя более виноватым, чем я. Она даже не осмелилась посмотреть мне в глаза. Она могла только торопливо шептать мне тихим голосом, «Давай сначала найдем место, где можно поесть. Затем вы говорите им, что у вас есть еще какие-то дела в компании, и отправляете их отдыхать в отель. Во всяком случае, моя бабушка уже видела тебя, так что тебе просто нужно снова показаться ночью в отеле, и тогда твоя миссия в основном будет завершена. Что касается машины, давайте просто попробуем немного сжаться. Думаю, в машине поместится шесть человек.»

«Что вы имеете в виду, пытаясь немного сжать?» Люсу поспешно сказал: «разве вы не видели, что бабушка плохо выглядит, не говоря уже о том, что у нее автомобильная болезнь… Думаю, будет лучше, если я возьму такси. Ты можешь просто сказать им, что у меня есть еще кое-какие дела, и я должен уйти первым.»

«Это неуместно.» Я поспешно отверг его. Она пряталась от меня два дня, и теперь, когда у меня наконец появилась возможность встретиться с ней, как я ее отпущу? «Мне нужно тебе кое-что сказать.…»

«Это обязательно должно быть сегодня?» Возможно, потому, что паника на моем лице смягчила сердце Люсу, она в конце концов сказала: «тогда что, по-твоему, мы должны делать? Вы также видите размеры моего дяди и бабушки, поместив пять человек в машину, это уже проблема.»

«Этот…»

Как раз в тот момент, когда я пытался придумать решение, я услышал, как мать Шу Туна спросила: «Сяо Чу, может ли эта машина вместить всех нас?»

«А?» Я инстинктивно ответил, «конечно, может.»

— тихо пожаловался Шу Тонг., «Если бы я знал, что все будет так, я бы попросил тебя сесть за руль микроавтобуса «Хонда».»