Глава 124: Я всегда буду рядом с тобой

На следующий день Лиза проснулась с разбитым сердцем и ужасным чувством.

Инцидент прошлой ночи разрушил ее гордость и сломил ее безвозвратно. Как бы ей было неловко, если бы люди узнали, что с ней случилось прошлой ночью.

Лиза не могла отделаться от мысли, что бывший муж сделает с ней что-нибудь неприличное. Разве этот парень не развлекался сейчас с Кларой? Почему этот человек должен был снова вмешиваться в ее жизнь, хотя они уже развелись?

Лиза почувствовала резкую боль в паху. Оскар действительно разорвал ее на части.

Грязный. Вот что Лиза чувствовала в то утро.

Женщина в гневе схватила себя за волосы, чувствуя отвращение к бывшему мужу, посмевшему навязать ей себя прошлой ночью.

Боль, которую Оскар оставил прошлой ночью, ранила сердце Лизы и каждый сантиметр ее тела.

Мужчина, казалось, намеренно оскорблял Лизу, беспокоя ее.

Лиза села на край кровати, глубоко вздохнула и попыталась собраться с мыслями. Она попыталась успокоить бурю внутри своего разума, а затем выдохнула. Теперь она чувствовала себя намного спокойнее.

Лиза встала с постели и спустилась вниз, чтобы вымыть изможденное лицо.

Она была ошеломлена на мгновение, когда увидела свое собственное отражение, которое показало ее грустное лицо в зеркале.

«Грязно… Ты чертовски грязная и отвратительная, Лиза!» — сказала она себе.

Лизе очень хотелось разбить зеркало кулаком, но она сдержала гнев, умывшись пресной водой.

Потом снова посмотрела на себя в зеркало. Она заметила, что на ее шее было много следов от укусов и посиневших синяков. Все это определенно дело рук Оскара!

— Почему ты все еще беспокоишь меня, ублюдок! Она закричала в зеркало, как будто прямо сейчас смотрела на Оскара.

Женщина снова вернулась в свою комнату, увидев, что на простыне ее кровати пятно засохшей крови и груза. Ей сразу стало плохо, так как это зрелище вызвало у нее сильное отвращение.

Лиза бросилась вниз, чтобы набрать воды и помыть ее.

Она глубоко вздохнула и на мгновение подумала, что пансион, в котором она жила, больше не был безопасным местом, чтобы защитить себя от угроз Оскара.

Она спустилась вниз и села на стул в гостиной. Мысли Лизы блуждали, пока она безучастно смотрела на стену перед ней.

«Что мне теперь делать?» — спрашивала себя Лиза. Ей очень хотелось попросить Андиена о помощи, но она не хотела беспокоить подругу в рабочее время. Связаться с Верой для нее было невозможно и потому, что девушка не имела никакого отношения к личным проблемам Лизы.

У нее почти не осталось вариантов. Она не знала, к кому ей следует обратиться за помощью, пока, наконец, не вспомнила кого-то.

Лиза снова поднялась наверх и взяла свой мобильный телефон, чтобы позвонить.

«Привет?» — сказал мужчина по телефону.

«Рангга, ты можешь пойти в мой пансион позже? Я хочу попросить о помощи», — Лиза расплакалась, когда говорила. Она больше не могла этого выносить.

«Что с тобой? Подожди меня! После этого я сразу поеду к тебе в пансионат, хорошо? Я повешу трубку, ты жди там».

«Да, большое спасибо. Я расскажу вам длинную историю позже».

Затем Лиза повесила трубку. Она снова опустила голову, закрыв лицо руками.

Она снова разрыдалась.

Примерно через пятнадцать минут Рангга пришел и вошел в пансион. Он увидел Лизу, сидящую на краю гостиной с обеспокоенным видом.

«Лиза! Что случилось? Что с тобой??» Рангга бросился к Лизе и обнял ее.

Лиза не обращала на него внимания, она все еще рыдала.

«Все в порядке, Лис. Сначала успокойся. Я здесь. Все будет хорошо», — сказал Рангга, пытаясь успокоить своего хорошего друга.

Лиза подняла голову и посмотрела в темные глаза мужчины.

«Рангга, пожалуйста, помоги мне…» Лиза снова плакала.

— Чем помочь тебе, Лис? Тебя ведь не ограбили? Пожалуйста, ответь, мне страшно!

Лиза на мгновение попыталась остановить рыдания и успокоить дыхание, прежде чем наконец заговорила.

«Оскар… Прошлой ночью… Меня изнасиловали…».

Услышав приговор Лизы, Рангга почувствовал острую боль в сердце, словно его пронзили тысячи кинжалов. Мужчина был поражен и потрясен тем, что какое-то время ничего не мог сказать. Он совершенно потерял дар речи. Он не мог ничего сказать, кроме как обнять Лизу и успокоить ее.

«Лис, ты должна сообщить об этом в полицию! Это опасно, Лис!» — воскликнул Рангга тревожным тоном.

«Я не могу этого сделать. У меня нет никаких доказательств. Кроме того, это сложное дело, и я сомневаюсь, что оно что-то даст», — сказала Лиза, чувствуя, что сдается.

«Твой бывший муж навязался тебе. Ты должна принять меры, Лис!»

Лиза только покачала головой. Она знала, что подать в полицию дело об изнасиловании очень сложно, и относилась к этому очень пессимистично. У Оскара было много денег, Лиза запросто могла проиграть в суде!

«Нет, я просто хочу, чтобы этот человек ушел из моей жизни».

Рангга больше ничего не мог сказать. Лиза, должно быть, была психически неуравновешенной из-за того, что произошло. Он пытался успокоить сердце своего друга.

— Ладно, сначала успокойся. Ты сегодня работаешь? Если нет, пожалуйста, дай знать Вире, чтобы она не искала тебя, — сказала Рангга, нежно поглаживая волосы Лизы, закрывавшие ее лицо.

Лиза согласно кивнула. Женщина встала со своего скрюченного места и достала мобильный телефон.

Лиза нажала кнопку на экране и сделала еще один звонок.

«Привет, сестричка. Что случилось?» — спросила Вира с другого конца.

Лиза глубоко вздохнула и сдержала слезы. Она не хотела, чтобы Вира знала, что она плачет. Девушка забеспокоилась и подошла к ней!

«Вир, ты не против, если я не приду сегодня в студию? Мне немного нездоровится. Может быть, мне нужно отдохнуть два дня», — уговаривала ее Лиза.

«Э, нет проблем, сестренка. Просто отдохни. Дай мне позаботиться об этом», — ответила Вира с другой стороны.

«Я оставляю все на вас. Позаботьтесь о входящих заказах и товарах, которые будут отправлены поставщиком сегодня днем, хорошо?»

«Да, начальник!» – весело ответила Вера.

Лиза повесила трубку и глубоко вздохнула.

Ее лицо было очень изможденным, а тело очень слабым. Она не могла прийти в студию в таком состоянии. Не говоря уже о следах, которые Оскар оставил на ее теле прошлой ночью. Какое неприятное зрелище!

Лиза снова расплакалась. Рангга составлял ей компанию, пока женщина не успокоилась. Он обнял свою подругу детства и нежно погладил ее по спине.

«Все в порядке, Лиза. Не волнуйся. Я всегда буду рядом, чтобы помочь тебе», — мягко сказал Рангга.

«Мне так жаль, мне так противно на себя. Я такая грязная! Мой бывший муж обращается со мной, как будто я шлюха!»

Услышав резкие слова Лизы, Рангга немного разозлился, но ему стало жаль ее. Мужчина приложил указательный палец к губам Лизы и сказал: «Перестань винить себя! Это не твоя вина. Оскар был не прав, ты ведь не просила Оскара тебя изнасиловать, верно?»

Лиза покачала головой. «Конечно, нет! Это просто безумие!»

«Так что не вините себя за преступление Оскара», — добавил Рангга. «Лис, я знаю, что ты не ошибаешься. Я всегда рядом с тобой»,

Уголки губ Лизы приподнялись в облегченной улыбке, когда она услышала, что Рангга сказал это… Затем она крепко обняла свою подругу детства.