Глава 187: О чем ты говоришь с моей сестрой?

Лиза положила свой мобильный телефон рядом с подушкой, а затем прислонилась к стене возле кровати, мечтая.

Обвинение, сорвавшееся с губ Беллы, оставило глубокую рану в сердце Лизы. Она не понимала, что нашло на ее младшую сестру, что она дралась с Лизой без видимой причины.

Она была очень разочарована Беллой. Ее дыхание стало неустойчивым, когда ей в голову вернулись пикантные слова девушки.

Слезы продолжали течь по ее щекам. Сколько бы она ни вытирала слезы, ее щеки все равно не высохли. Лизе было очень трудно получить что-то обидное от Беллы.

Лиза свернулась калачиком и снова зарыдала, на этот раз громче прежнего.

Глубоко внутри она просто хотела, чтобы Белла не была вовлечена в извращенную любовь, как когда-то с некоторыми мужчинами, которые окрасили ее жизнь.

Но она поклялась Богу, что никогда не станет ругать свою сестру перед Ранггой. Нет, Лиза не была из тех мстительных старших сестер, которые намеренно выдают уродство своей сестры.

Сегодня ночью Лизе не спалось. Ее разум все еще был сосредоточен на язвительных словах и обвинениях, которые Белла сказала ей.

Лиза считала, что Белла не должна злиться на нее. Она не сделала ничего, что могло бы навредить Белле.

Она понятия не имела, почему девушка так себя вела. Может, Белла была пьяна или что-то в этом роде.

***

На следующее утро Лиза проснулась с расстроенным сознанием. Гнусные слова, которые Белла сказала по телефону прошлой ночью, казалось, звучали у нее в голове.

Она чувствовала себя так неловко из-за всего, что произошло между ней и ее младшей сестрой. Ее мешки под глазами были темными, а лицо выглядело очень изможденным, хотя она приняла душ и закончила наносить макияж.

Сегодня утром Лиза пришла в офис на полчаса раньше. Комната финансового отдела была по-прежнему пуста, кроме нее там никого не было.

Женщина планировала закончить работу пораньше, чтобы подольше отдохнуть в пансионате.

Постепенно другие сотрудники стали приходить и садиться за свои столы.

Внезапно к Лизе подошла женщина с вьющимися волосами, которая выглядела вялой и изможденной. Женщина наклонилась и сказала: «Что с тобой, сестра Лиза? Ты не могла уснуть прошлой ночью?»

Лиза лениво взглянула на лицо Сары, потом снова посмотрела на экран своего компьютера. «Все в порядке, я просто плохо спал прошлой ночью»

— Только не говори мне, что это снова из-за Риани? — подозрительно спросила Сара. Она подтащила свой стул и села рядом с Лизой.

«О нет, это мое личное дело. Не беспокойся об этом, Сар!» Лиза коротко ответила.

Сара пробормотала и вернулась к работе. «Только будь осторожна, сестричка, ты же знаешь, какая Риани», — спонтанно сказала Сара, посмеиваясь.

«Я могу справиться с ней».

К счастью, у Лизы все еще был коллега, который всегда поддерживал и разговаривал с ней, сидя за соседним столиком. Несмотря на то, что Лиза и Сара не были так близки по сравнению с Андиеном, когда она еще работала в Petersson Communication, они, казалось, были в хороших отношениях и не имели проблем в совместной работе.

По крайней мере, в офисе все еще были люди, которые немного облегчили бы ее бремя.

***

Время обеда было почти здесь. Лиза несколько раз взглянула на часы на стене комнаты, как будто пришло время выследить Ранггу. Ее предчувствие побудило ее поговорить с Ранггой о Белле, но у нее все еще были некоторые сомнения!

Лиза просто хотела убедиться со стороны Рангги, правда ли, что ее подруга детства отвергла Беллу неприятным образом, который разозлил девушку так же, как прошлой ночью.

Когда Лиза отменила свое намерение идти на второй этаж, судьба подтолкнула ее к встрече с Ранггой. Один из ее коллег подошел к ее столу и положил папку. «Лис, пожалуйста, отдай этот документ мистеру Рангге, хорошо?»

Недолго думая, Лиза тут же встала со стула и поднялась на второй этаж. Наконец-то она нашла прекрасную возможность поговорить с ним!

Поднявшись на второй этаж, Лиза взглянула на документ с облегчением на сердце. Наконец, у нее появилась веская причина, не вызывающая подозрений, чтобы встретиться с президентом компании, в которой она работала.

Поднявшись на второй этаж, Лиза встретила личного секретаря Рангга и спросила: «Извините, мистер Рангга в своем кабинете?»

Секретарь как обычно улыбнулась. «Да, он в своей комнате. Мисс Лиза, что вам нужно от мистера Рангга?»

«Вот, я хочу представить документы из финансового отдела для дальнейшего изучения», — откровенно ответила Лиза.

Затем секретарь пригласил Лизу в комнату президента.

— Просто заходи, Лиза! — воскликнул Рангга из-за своего стола.

«Мистер Рангга, вот вам документ из финансового отдела, чтобы вы еще раз проверили», — Лиза передала Рангге папку формата А4.

Мужчина схватил папку и ошеломленно взглянул на Лизу. Формальная манера речи Лизы щекотал его.

— Тебе действительно нужно быть таким формальным, Лис? – спонтанно сказал Рангга. Его губы лукаво улыбнулись.

Мужчина быстро и внимательно просмотрел бумаги. Пролистав страницы, он сказал: «Что-нибудь еще?»

Услышав только что вопрос Рангги, Лиза немного запаниковала. Она все еще не решалась говорить с Ранггой о Белле. Ее ладони вспотели, а губы задрожали.

«Эм… Я хочу кое-что спросить. Можно?» — нервно спросила Лиза.

Рангга смотрел на взволнованное лицо Лизы с расслабленным и любопытным выражением. Он поднял бровь и сказал: «Пожалуйста, не стесняйтесь. Не стесняйтесь спрашивать. Не нервничайте так».

Лиза пододвинула к себе стул и села. Она наклонилась вперед, чтобы ее тихий голос был отчетливо слышен. Ее пальцы были сцеплены на коленях, и она двигала ими, как человек, ожидающий результатов национального экзамена. Лиза так нервничала!

«Я слышал, что в последнее время моя сестра Белла часто связывалась с вами, верно? Вы…» не закончив вопрос, Рангга уже сокращала предложение.

«Да, я сделал то, что ты сказала мне сделать. Я сделал это так, как ты хочешь. Разве ты не просила меня думать о Белле, как о моей родной сестре? Просто успокойся, Лиз. ей что угодно, — прямо ответил Рангга. Голос мужчины звучал искренне и честно.

Услышав объяснение Рангги, Лиза почувствовала облегчение, но в то же время и встревожилась. Она действительно не думала, что Рангга последует ее приказу не приближаться к Белле.

«Да, но я имею в виду, что это не должно было происходить и таким образом. Рангга, я никогда не думал, что ты так поступишь с моей сестрой!» — неожиданно воскликнула Лиза.

— Ну, это ты сказал мне держаться от нее подальше, верно? — ответил Рангга, пожимая плечами.

«Можете ли вы рассказать мне, что вы сказали Белле раньше?» — спросила Лиза, начиная проявлять любопытство.

«Конечно», — Рангга передал свой мобильный телефон Лизе, показывая историю чата между ним и Беллой.

Лиза схватила мобильник и внимательно прочитала.

Затем мужчина улыбнулся. — Как дела? Я ничего плохого не сказал, верно?