«Что?! Лиза, ты действительно сейчас слепа!?» — удивленно воскликнул Гато. В сердце своем мужчина средних лет затаил великую радость, когда услышал, что его дочь ослепла.
«Ты думаешь, я солгал тебе, Гато? Если бы я солгал, зачем мне сейчас лежать в больнице!» — резко ответила Лиза. Она скрестила руки на груди, чтобы открыто показать свою неприязнь к Гато.
На мгновение Гато сдержал смех, услышав признание дочери. Он потер лоб с глубоким вздохом. «Лиза, хахаха… Боже, если ты ослеп, что будет с твоей мамой и сестрой? Я думала, что моя жизнь и так плоха, но, видимо, есть еще кое-кто, кому еще хуже, чем мне!» Гато объяснил, хвастаясь перед Лизой.
В настоящее время у мужчины были проблемы с женой Вероникой. Так что, нравится это кому-то или нет, Гато боролся со своим финансовым положением. Вот почему Карине пришлось работать агентом MLM в сомнительном косметическом бренде, чтобы поддерживать свои повседневные потребности после того, как она потеряла работу.
Гато усмехнулся и надеялся, что Лиза навсегда ослепнет. Казалось, что он все еще злился на Кумалу и по-прежнему ненавидел двух своих биологических дочерей, Лизу и Беллу. Мужчина не мог не почувствовать, как внутри него закипает счастье, когда он узнал, что Лиза слепа. Он громко смеялся, пока его громкий голос не разнесся эхом по всей комнате.
Лиза посмотрела на отца растерянным взглядом. Нынешнее отношение Гато было очень похоже на душевнобольного, а не на здравомыслящего человека. Она с подозрением относилась к мыслям в голове отца. Планировал ли ее отец зловещий план, чтобы отомстить Лизе и ее маленькой семье?
Услышав оглушительный и надоедливый смех Гато, Оскар тут же подошел к мужчине средних лет с худощавым телосложением и некрасивым лицом, после чего ударил Гато кулаком прямо в нос, пока тот не упал на пол.
«Я сказал, убирайтесь отсюда! Вы двое не имеете права видеться с Лизой. Я не верю, что вы пришли с добрыми намерениями, чтобы извиниться и помириться с Лизой. Убирайтесь отсюда быстро, или я вас побью». снова!» – огрызнулся Оскар своим холодным, жестоким голосом. Мужчина сжал кулак и показал их Гато, который все еще дрожал.
Гато почувствовал, что у него сильно болит нос, прямо из-под носа капала свежая кровь. Мужчина коснулся своего носа и застонал от боли. «Мой нос! Ты, ублюдок, иностранец…!» — рявкнул он, прижав кровоточащий нос.
Увидев раненого отчима, Карина тут же подошла к нему и помогла подняться на ноги с того места, где он упал. «Отец, давай быстро вставать! Нам лучше уйти отсюда и избегать этого жестокого голубоглазого демона!»
Гато и Карина тут же сбежали оттуда, оставив Оскара и Лизу одних в комнате.
Оскар долго смотрел на дверь комнаты, убеждая себя, что Гато и Карина действительно ушли после того, как осмелились навестить их. Затем мужчина сделал шаг, и его взгляд огляделся. Он открыл дверь и выглянул наружу.
Скатертью дорога, Гато и Карина исчезли из его поля зрения. Оскар снова закрыл дверь и сел рядом с Лизой, нежно поглаживая ее по голове.
Лицо женщины выглядело растерянным и немного испуганным. Оскар вытер слезы, внезапно потекшие из уголков глаз Лизы, манжетой своего пиджака. «Все в порядке, Лиза, тебе не нужно бояться. Они не посмеют снова беспокоить тебя, пока я рядом с тобой», — мягко сказал Оскар, пытаясь утешить беспорядочное сердце Лизы.
— Оскар, что ты только что сделал с Гато? — сухо спросила Лиза. — Я не ожидал… ты так его избиваешь…
Услышав только что вопрос Лизы, Оскар тут же обнял ее тело, а затем нежно поцеловал Лизу в щеку. «Я же говорил тебе, что не позволю сбежать никому, кто посмеет причинить тебе боль. Моя работа — защищать тебя, Лиза. Я все еще многим тебе обязан за все плохие поступки, которые когда-либо совершал».
Лиза ничего не могла сказать, кроме слез. Она крепко обняла Оскара и сказала: «Спасибо, Оскар!»
***
Наступила ночь, время пролетело так быстро, что казалось, она только что пообедала. Лиза заснула, пока часы не показывали 7 вечера. Проснулась с тяжелой головой. Ее глаза были немного размыты на мгновение, затем она огляделась. Ее взгляд медленно обвел комнату, затем она заметила фигуру Андиена, сидящего рядом с ее кроватью и читающего модный журнал.
Лиза встала с кровати, медленно поправила сидячую позу, а затем удивленно посмотрела на Андиена. С каких это пор ее лучший друг пришел и остался рядом с ней? Лиза наклонилась и щелкнула пальцами перед лицом Андиена.
«Ндиен, привет! Когда ты пришел сюда?» — с любопытством спросила Лиза. Услышав ее щелчок, Эндиен немедленно очнулся от своих задумчивостей. Женщина положила модный журнал, который она неловко держала, на стол и сказала: «Привет, Лис! Слава богу, ты проснулась. Ты еще не голодна? Босс принес тебе еды!» — ответил Андиен, передавая пакет Лизе.
«Я сопровождал вас здесь с самого начала. Когда я пришел домой с работы, Оскар сказал мне позаботиться о вас в больнице. Сначала я был очень удивлен, что вас положили в больницу, но, к счастью, травма не была опасной для жизни, поэтому я чувствую такое облегчение», — сказала Эндиен, открывая коробку с ланчем. Затем пухлая женщина съела остатки, которые принесла из офиса.
«Вау, Оскар был очень добр ко мне. В последнее время он постоянно приносит мне вкусную еду. Сегодня он принес мне стейк», когда Лиза увидела еду, которую дал ей Оскар, она на мгновение остановилась. Она мечтала? Ее два глаза могли ясно видеть, как раньше!
Лиза тут же встала с кровати и увидела свое отражение в зеркале ванной с сияющим лицом. Она действительно не могла поверить в то, что видела в этот момент. Зрение восстановилось! Лиза немедленно подбежала к Эндиен, затем потрясла подругу за плечо и сказала: «Ндиен! Я выздоровела! Мои глаза снова могут видеть!»
Как же обрадовалась Андиен, когда узнала, что ее подруга по-прежнему выздоровела. Затем она крепко обняла Лизу, и они вдвоем закричали от радости, как дети, которые только что получили конфету от своих родителей. Оба прыгали от радости.
«Ндиен! Я снова могу ясно видеть! Я действительно счастлив, Ндиен!» — радостно сказала Лиза. Ее глаза сверкали.
«Лис! Это потрясающе! Я очень рада это слышать!» — добавил Андиен, крепко сжимая руки Лизы.
«Карма настигнет ее следующей! Ты видишь эту Карину?! держалась за еще не полностью заживший затылок, стонала от боли. Она снова вернулась к кровати, чтобы лечь, и повернулась к Андиену.
«Да, Лиза, ты только что выздоровела, не двигайся слишком много. Швы на затылке все еще болят. Отдохни хорошенько, я буду сопровождать тебя, пока Оскар не вернется сюда», — сказала Эндиен, она была взволнована. о здоровье Лизы.
«Кстати, вот фрукты от Оскара. Он тут же дал мне это для тебя.. Ты будешь это есть? С ума сойти, что твой бывший муж все еще добр к тебе…» — добавил Андиен, протягивая яблоко, которое дал Оскар. к Лизе.