Глава 359. Отдых души и тела

Огромное голубое небо над крышей их машины начало приобретать желтоватый оттенок. Уже смеркалось, машина Рангга наконец въехала в Джакарту. Они прибыли почти через два часа. Рангге нужно было проехать еще несколько километров, прежде чем они оба достигли места назначения.

Лиза открыла глаза и очнулась ото сна. Она обнаружила, что машина, в которой она находилась, остановилась перед домом Рангги. Она потерла один глаз, который отяжелел, когда поправила сиденье.

Лиза посмотрела направо, уставившись на Ранггу, который выглядел таким серьезным и молчаливым.

— Лис, — тихо позвал Рангга. Мужчина потряс ее за плечи, не глядя на нее.

— Я проснулась, — коротко ответила Лиза.

«О, хорошо. Мы прибыли, пошли вниз».

Рангга открыл задний багажник и выгрузил кое-что из вещей Лизы. Мужчина заплатил за ее пансион в Бекаси, когда она еще лежала на больничной койке. Остальные вещи Лизы в пансионе будут отправлены грузовой службой завтра утром. Таким образом, Лизе не нужно было заботиться обо всем в одиночку.

Когда двое друзей вошли в дом, госпожа Сумияти радостно приветствовала их с несколько удивленным выражением лица.

«Мисс Лиза! Это было давно. Я долго ждала вашего визита… Пожалуйста, приезжайте», — сказала миссис Сумияти, помогая Лизе нести ее чемодан.

«Вау, миссис Сумияти, это было давно. Спасибо, что помогли мне», — любезно ответила Лиза.

«Ах, это уже моя работа. Проходи, комната готова».

Лиза вошла в гостиную, глядя в сторону, ее глаза блуждали по углам комнаты. В прошлом, когда Джулиан еще жил с Ранггой, Лиза часто навещала дом.

Мало что изменилось с тех пор, как она потеряла связь с Ранггой в прошлый раз. Только нескольких предметов мебели, существовавших ранее, уже не было. Семейный номер остался таким же, как прежде.

Однако эта комната произвела на нее глубокое впечатление. Это было в комнате, которую они делили вместе, проводя время с Джулианом. Ах, она действительно скучала по смеху Джулиана. Жаль, что мальчик не жил в отцовском доме.

Миссис Сумияти отнесла чемодан Лизы в комнату для гостей на втором этаже, которую подготовил Рангга. За ней шла Лиза, оглядываясь по сторонам.

Когда Лиза вошла в комнату для гостей, она была ошеломлена, увидев красную ковровую дорожку с яркой мебелью. Белое постельное белье с очень женственной цветочной вышивкой, шторы в тон и пара пуховых тапочек.

Между шоком и изумлением она задавалась вопросом, сколько мужчина готов потратить на нее свое состояние. Она могла только молча стоять, с восхищением глядя на комнату.

«Мисс Лиза, что случилось? Вам не нравится дизайн?» — спросила миссис Сумияти.

«Лис, если тебе не нравится интерьер, я заменю его завтра», — сказал Рангга, присоединяясь к их беседе. Лиза была удивлена, услышав его голос, который ее тряхнуло от того места, где она мечтала.

«Эх! Боже, я просто был удивлен, хорошо!» — раздраженно воскликнула Лиза.

«Ну и что? Ты хочешь изменить цвет этой комнаты?» Рангга снова попросил подтвердить.

«Нет, нет, все в порядке. На самом деле, это лучше, чем моя комната», — сказала Лиза.

Ранга усмехнулся. Он ожидал, что она ответит так прямо. «Надеюсь, вам понравится. Хорошо, тогда вы будете спать здесь в течение следующих 3 месяцев, верно? Я буду в соседней комнате, если вам что-то понадобится. Не стесняйтесь обращаться за помощью ко мне или к миссис Сумияти, хорошо?» — твердо сказал он. Мужчина поднял указательный палец, как учитель, дающий совет своему ученику.

«Да сэр!» — ответила Лиза, хихикнув.

«Ну, тогда я вернусь в офис. Не забудь поесть, ладно? Миссис Сумияти сегодня вечером позовет тебя на ужин». Рангга махнул рукой и в спешке вышел из комнаты для гостей. Лиза даже не успела ответить, но мужчина уже исчез.

«Извините, мистер Рангга в последнее время часто спешит. Но ничего не поделаешь, так как он большой босс…» — сказала миссис Сумияти, нарушая молчание.

«Нет проблем. Я его понимаю. Он очень занят!»

Услышав ответ, госпожа Сумияти тихо рассмеялась. Затем она поставила чемодан Лизы, который все еще держала, возле шкафа.

«Мисс Лиза, если вы хотите принять душ, здесь есть собственная ванная комната. Это как отель, здесь также есть горячая вода. Этот гардероб также бесплатен. Если вам что-то понадобится, пожалуйста, позвоните мне с помощью этой кнопки, хорошо?» — сказала миссис Сумияти, указывая на кнопку на стене возле двери.

Лиза кивнула в ответ. «Хорошо. Я хочу отдохнуть. Можешь вернуться к своей работе».

***

В течение первого месяца жизни в доме Рангги за Лизой действительно ухаживали, как за цветущей на лугу розой. Она никогда не пропускала приемы пищи, ела 3 раза в день. Кровать тоже была удобной, спина и бедра не болели. Даже госпожа Сумияти всегда была готова помочь ей круглосуточно и без выходных.

Лизе стало скучно, потому что первый месяц она никуда не ходила. В прошлом, когда она еще работала и жила в пансионе, она могла время от времени выходить, чтобы освежить свой затуманенный разум.

Жизнь в богатой, роскошной обстановке ей наскучила. Этим утром Лиза была замечена играющей со своим мобильным телефоном во время просмотра телевизора в гостиной, выглядевшей уставшей и вялой.

«Мисс Лиза, почему вы грустите? Что вам нужно? Я принесу вам позже», — сказала миссис Сумияти, подметая пол.

«О нет, мне просто скучно дома, потому что мне нечего делать».

«Просто смотрите телевизор или слушайте музыку. У г-на Рангга также есть коллекция книг, поэтому, если вы хотите почитать, вы можете взять их напрокат», — сказала г-жа Сумияти. «Но не изнуряй себя, потом ты снова рухнешь»,

Месяц спустя Лиза почувствовала себя такой усталой и слабой, потому что ее живот начал расти больше, чем раньше. Ее кожа выглядела все более бледной и тусклой, как у больного человека. К счастью, госпожа Сумияти всегда готовила суп, так что всегда была здорова и свежа. Ее выпуклость было трудно скрыть. Лиза медленно погладила свой набухший живот и сказала: «Держись, дорогой, я всегда буду заботиться о тебе, пока ты не родишься…»

Слова Рангги были правдой. Лиза жила в доме мужчины два месяца, но редко с ним встречалась. В лучшем случае она увидит его только за завтраком. После того, как мужчина пришел домой, Лиза уже спала, поэтому они не встретились, хотя находились в одном доме.

Это, безусловно, было преимуществом для Лизы, потому что она редко встречалась с Ранггой в одном доме. У его старых чувств не будет возможности вернуться.

Таким образом, Лизе не нужно было утомлять себя, избегая Рангга.