Глава 438. Совместный сон.

Оскар с его сильным акцентом и подтянутым прессом выглядел угрожающе. Женщина чуть не упала на колени перед стоящим недалеко от нее мужчиной!

Но прежде чем Лиза смогла сделать то, что ей хотелось, она очнулась от реальности. Она быстро покачала головой и надеялась, что при тусклом освещении комнаты Оскар не сможет увидеть ее покрасневшее лицо.

— Лиза, стой! Оскар — твой бывший муж! Лиза вскрикнула в душе.

Теперь она больше не смущается, потому что ее только что застали за взглядом на божественное телосложение Оскара. Женщина была раздражена на себя, потому что не могла дождаться, когда мужчина откроет ей дверь. Если бы она терпеливо ждала, она бы сейчас точно не увидела тело Оскара!

«Оскар, ты мужчина, не будь извращенцем!!»

В такой панике Лиза не знала, что сказать. Она не должна быть «извращенкой» здесь, только не этот голубоглазый мужчина!

По сравнению с ее паническим лицом Оскар выглядел спокойным. Мужчина вернулся к поиску пижамы и сказал: «Я извращенец? Я в своей комнате, а теперь ищу сменную одежду. Ты должен быть извращенцем, почему ты вошел в мою комнату без стучится первым?»

«Эй, я стучал в твою дверь, пока у меня не заболели руки!» Лиза уперла руки в бока и сделала вид, что выглядит храброй: «Ты придурок, твоя комната не заперта. Откуда мне знать, что ты переодеваешься!»

Лиза больше не могла смотреть на спортивное тело Оскара, поэтому решила обернуться. Ей бы не хотелось, чтобы мужчина увидел ее покрасневшие щеки, покрасневшие уши и шею. Ей лучше смотреть в сторону выхода!

Оскар откашлялся: «То же самое. Я тоже сначала не знал, что ты войдешь в мою комнату. В конце концов, это мой дом и это моя комната, должен ли я говорить тебе, что я хочу сделать? Я голый в гостиной или на балконе, это мое право».

Говоря это, Оскар уже закончил прикрывать свое тело одеждой. Он бросил банное полотенце, обернутое вокруг шеи, в корзину для белья. Мужчина усмехнулся, вспомнив выражение лица Лизы, когда она увидела его мускулистый живот.

Прежде чем Лиза успела ответить на слова Оскара, она почувствовала, как ее грудь наполняется мужским запахом мыла. Мгновенно ее язык одеревенел, и она забыла, как говорить. Женщина глубоко вздохнула и попыталась успокоить свое сердце, которое вот-вот выскочит из ребер.

Лиза повернула голову: «П-почему ты должен стоять так близко ко мне, а? Твоя комната такая большая, и ты должен стоять вот так близко ко мне? Убирайся оттуда, я тороплюсь!»

Ясные голубые глаза Оскара заставили ее онеметь. Его глаза, которые почти напоминали цвет моря, успокаивали ее. Как будто мужчина наложил на нее магическое заклинание.

«Я здесь, потому что хочу одолжить ночную рубашку». — сказала Лиза. Она раздраженно нахмурилась, прислушиваясь к собственному дрожащему голосу.

Оскар кивнул головой и некоторое время смотрел на купальный халат, покрывающий тело Лизы. Затем он повернулся и открыл свой большой платяной шкаф. Он был настолько большим, что если бы Лиза захотела, то могла бы в нем жить.

Вскоре перед ней снова стоял Оскар в простой белой футболке.

«Попробуй вот это. Если тебе не понравится, можешь прийти сюда снова и взять мою другую одежду».

Лиза выхватила рубашку из рук Оскара. «Спасибо. Мне определенно нравится, завтра или послезавтра я верну тебе чистую одежду. Так что можешь не волноваться.»

Сколько она знала его, она знала, что этому мужчине действительно не нравилось, когда другие люди брали его одежду. Помимо дороговизны, мужчина также не любит ощущать запах чужого тела на своей одежде. Поскольку у Лизы не было другого выбора, кроме как одолжить рубашку Оскара, она могла только пообещать вернуть ее чистой.

Придя в номер, Лиза торопливо сняла халат и надела белую футболку Оскара. Оно было таким большим, что рубашка упала ей до колен. Если это так, женщине не нужно брать штаны. Ее воротник был настолько свободным, что, если бы она наклонилась, ее декольте было бы видно.

«Ух, почему я хочу пить?» Лиза ворчала, прячась под толстым одеялом.

Затем женщина вышла из своей комнаты и спустилась по лестнице. Постоянно пытаясь приспустить рубашку, чтобы еще больше прикрыть тело, Лиза взяла чистый стакан.

В ту ночь, вернее, в то утро Лиза не могла уснуть. Ее лицо было бесконечно горячим, хотя воздух в комнате был холодным. Ношение одежды Оскара во время пребывания в доме мужчины было единственной причиной того, что ее щеки покраснели.

Возможно, из-за того, что жар достиг ее горла, Лиза снова села на кровать. Женщина раздраженно усмехнулась, потому что сейчас часы на стене показывают 3 часа ночи, и ей чертовски хочется пить! Наконец, она встала с постели, чтобы выпить на кухне.

Слегка прищурив глаза, Лиза открыла дверь в свою комнату. Она тут же легла на кровать, накрылась толстым одеялом, потом снова закрыла глаза.

На самом деле, с тех пор, как Лиза впервые вошла в комнату, она почувствовала что-то странное. Почему комнату вдруг наполнил мужской запах мыла Оскара? Но так как женщина слишком устала, она не стала долго думать и продолжила свой сон. Она думала только о том, что ей нужно рано вставать, чтобы первой вернуться в квартиру Веры, чтобы завтра переодеться в рабочую одежду.

В то же время Оскар сидел на кровати и хмурился. Почему сегодня Лиза вела себя странно? Готовить ему ужин, одалживать его одежду, а теперь спать рядом с ним?

Ударилась ли Лиза о что-то головой вчера утром, что теперь ей не хочется от него отлучаться?

Но Оскар, который всегда хотел с ней помириться, не нашел в этом ничего странного. Мужчина с ясными голубыми глазами тут же крепко обнял тело Лизы!

— О дорогая Лиза, — хрипло прошептал Оскар, — ты так скучаешь по мне, а?