Глава 457: Спасение себя

Сначала Уильям остался сидеть, глядя на дверной проем. Он не мог поверить в то, что видел прямо сейчас. Может быть, это потому, что у его маленькой головы так кружилась голова, что у него были галлюцинации?

Бедный мальчик помнит, что сегодня днем ​​его подобрал один из здоровенных мужчин. Уильям до сих пор ясно помнил, что мужчина сказал, что мать ждет его в машине. Жаль, он так скучал по матери, что забыл, что отец запретил ему ходить за незнакомцами.

Но вместо того, чтобы найти свою мать, Уильяма пригласили в машину, битком набитую здоровенными мужчинами. Его маленькое тело могло только издать крик и не могло сопротивляться. На протяжении всего путешествия мальчик не переставал плакать и бороться.

«Мама?» Уильям повторил еще раз.

«Уильям, мой дорогой…» — ответила фигура женщины, очень похожей на его мать.

Глаза Уильяма, которые все еще были красными и заплаканными, тут же расширились от шока, как только он понял, что женщина на самом деле была его матерью. Не теряя больше времени, он встал и позволил своим маленьким ножкам нестись перед Лизой.

«Мамочка, почему ты только сейчас здесь? Разве ты не сказала, что хотела навестить меня в школе? Но почему ты меня не забрала? Почему ты заставила их забрать меня?»

Уильям уткнулся лицом в шею Лизы: «Я так зол на тебя, мама! После этого я не буду разговаривать с мамой 10 минут!»

В то время, когда атмосфера была такой напряженной, у Уильяма еще было время рассмешить женщину. Возможно, поскольку он был еще ребенком, мальчик не знал, что его похитили и теперь его жизни угрожает опасность.

Лиза на время отпустила руки Уильяма и внимательно посмотрела на тело мальчика. Она повернула Уильяма, глядя на его ладони, на его лицо, на крошечные ножки. Теперь она могла вздохнуть с облегчением, когда не увидела ни единой царапины на коже своего сына.

«Прости, Уильям. Да, да, ты можешь оставить маму на десять минут, если ты в порядке. В следующий раз я обещаю, что сдержу свое обещание и заберу тебя из школы, хорошо?»

С покрасневшими глазами и щеками, полными слез, Лиза снова притянула мальчика к себе. Ее слезы не переставали падать на лоб и пухлые щеки сына, пока она нежно целовала его. Потные руки Уильяма обвили шею Лизы, заставив ее почувствовать еще большее облегчение от того, что с ее сыном все в порядке.

По крайней мере, ее сын жив и здоров.

«Время видеться с любимым ребенком закончилось. Пошли, босс хочет видеть тебя сейчас!» Один из хорошо сложенных мужчин вдруг сорвался.

Лиза отпустила руки Уильяма и стряхнула пыль со лба мальчика. Его большие блестящие глаза очень походили на глаза Оскара. Затем Лиза погладила щеку Уильяма большим пальцем и тепло улыбнулась.

«Дорогой Уильям, у меня есть кое-какие дела. Подожди меня здесь, никуда не уходи. Позже, когда мои дела будут сделаны, давай поужинаем на улице с папой!»

— Почему мы не можем просто пойти домой прямо сейчас?

Уильям поднял глаза и мельком увидел двух крепких мужчин. Несмотря на то, что он был ребенком и, вероятно, не знал, что острые предметы сладко спрятаны в карманах брюк, Уильям знал, что с ними что-то не так. Кроме того, он также знает, что его мать находится в невыгодном положении.

«Мама, они плохие люди, не так ли? Какое тебе до них дело?»

«Не волнуйся, Уильям. Мама уже взрослая, так что мама может сама о себе позаботиться. А теперь попробуй подумать, где мы втроем будем ужинать позже. Согласен?»

Уильям невинно кивнул. Он ребенок, поэтому ему легко солгать. Услышав, что с мамой все в порядке, мальчик сразу в это поверил. Он улыбнулся, подняв большой палец.

«Согласен! Но прежде чем идти домой, не забудь забрать меня здесь!»

Лиза усмехнулась: «Да, я обещаю, прежде чем вернуться домой, я приеду сюда, чтобы забрать тебя».

Прежде чем Лиза встала, она послала еще один поцелуй на крошечное лицо мальчика. Она погладила его по волосам и, наконец, встала. Лиза полна решимости сделать все возможное, чтобы спасти Уильяма, своего ребенка.

Когда она вернулась в пустую гостиную, у Лизы стало тяжело на сердце. Кто знает, что Сурья сделает с ней? Возможно, она не сможет снова увидеть своего ребенка даже после того, как отдаст свое тело этому мужчине. Мужчина известен как профессиональный лжец.

— С вашим сыном все в порядке, верно?

Сурья все еще мило сидел на кожаном диване. Но на этот раз его пальцы не касались сигареты. Рубашка мужчины была расстегнута, обнажая густые волосы на груди.

С хмурым лицом Сурья встал с дивана и подошел к Лизе. Они были так близко, что Лиза почувствовала запах мужчины. Она увидела, как он поднял взгляд, и злобно улыбнулась.

«Наконец-то мы снова встретились, — Сурья подошел ближе и уткнулся носом в уровень шеи Лизы, — Ты принесла запись голоса?»

Такого ублюдка, как Сурья, так просто не изменить. Несмотря на то, что его жизнь считается безрадостной, и он только что развелся, тело мужчины все еще наполнено похотью. Будь Лиза на месте Сурьи, у нее не было бы желания ни с кем спать. Она была бы слишком занята оплакиванием своей судьбы, чтобы сделать что-либо из этого.

Лиза отступила на несколько шагов и полезла в карман блейзера. Затем женщина показала свой мобильный телефон: «Все записи здесь!»

«Удалите все эти кассеты передо мной». — холодно приказал Сурья.

Так как Лизе лента больше не нужна, и она хочет поскорее покончить с этим неважным делом, она подчиняется приказам Сурьи. Ее пальцы умело стерли все копии записей, которые она хранила в разных местах.

После того, как все записи были удалены, Лиза поднесла экран своего мобильного телефона к лицу Сурьи: «Я все удалила!»

Увидев пустую папку в мобильном телефоне Лизы, Сурья удовлетворенно улыбнулся. Не говоря много, он тут же толкнул тело женщины на кожаный диван!

Прежде чем Лиза успела содрогнуться от боли, когда ее голова ударилась о подлокотник дивана, она почувствовала, как пара рук дико исследует ее тело. Затем толстый рот с запахом сигарет донесся до ее носа.

«Лиза, я уже говорил тебе не связываться со мной.. Но почему ты взбунтовалась? Посмотри, я должен дать тебе такое наказание из-за твоих действий».