Глава 95 — Незваный гость

Вскоре после этого Белла кончила, тяжело дыша. Она только что вернулась из колледжа и сидела на диете, каждый день поднимаясь по лестнице. Девушка глубоко вздохнула и бросила свой рюкзак и полиэтиленовый пакет на диван.

«Черт, я так устал сегодня!» Девушка огляделась и нашла Лизу. Она не могла поверить, что впервые за последние 6 месяцев увидела свою старшую сестру.

«Святая корова! Лиза! Почему ты здесь?» Белла тут же подбежала к Лизе и обняла ее. — Давно тебя здесь не было! Мне очень не хватало общения с тобой. Где ты была все это время, Лис?

Белла взглянула на плоский живот Лизы. «Где мой племянник? Черт, Лис! Почему ты не сказала мне, когда родила?»

Услышав это, Лиза слегка улыбнулась. Она не ответила на вопрос Беллы, отхлебнув воды.

Кумала слегка посмотрела в глаза Беллы. Ее указательный палец был прижат к губам как сигнал к тишине.

«Почему, мама? Лис? Подожди, подожди… Не говори мне…»

«У твоей сестры был выкидыш, Белла. Пожалуйста, садись и ешь вместе. Не забудь сначала вымыть руки!» Кумала объяснил грустным тоном.

«Лис… о Боже, как же так… Боже, прости, я думала, что мой племянник уже родился, когда увидела твой плоский живот. Мне очень жаль!»

Белла несколько раз похлопала себя по лбу. Она пожалела, что задала этот вопрос.

— Все в порядке, Бел, это не твоя вина, — добавила Лиза, глядя на свою пустую тарелку.

«Лиза, давай есть. Ты, должно быть, не ела, да?» Кумала предложила любимый жареный рис Лизы.

— Итак… как это случилось? — спросила Белла, все еще любопытная.

«Я попала в аварию. Я поскользнулась и продолжала падать с лестницы. Вот и все», — кратко объяснила Лиза. Она положила ложкой жареный рис на обеденный стол.

«Тьфу, я действительно не думал о твоих чувствах. Пожалуйста, прости меня, хорошо? Я просто не могу дождаться встречи с моим племянником».

Затем Лиза кивнула и слабо улыбнулась.

Вскоре после того, как они втроем поужинали вместе, кто-то вошел и вошел в квартиру.

В столовую подошел высокий худощавый мужчина в черной рубашке с длинными рукавами и кроссовках. «Белла! Где ты? Ты сказала, что тебе нужна помощь».

«Ранга!?» Лиза была удивлена, увидев этого человека.

«Эх, Рангга, присоединяйся к нам за ужином», — любезно пригласил его Кумала.

Мужчина переглянулся с Лизой и поднял одну руку.

Лиза нерешительно ответила: «Мама, а почему Рангга вообще может войти в эту квартиру?»

«О, это потому, что Белла недавно попросила Ранггу помочь с ее тезисом. Я дал ему запасную карту, чтобы он мог войти, а не ждать, например, когда я сплю или выхожу в данный момент», — объяснил Кумала.

«Кстати, как ты, Лис? Не видела тебя несколько месяцев. Как насчет твоего ребенка?» — невинно спросил Рангга.

«Вы знаете, что я была беременна!? Откуда вы узнали об этом?» Лиза была потрясена, ее глаза расширились. Похоже, она никогда не говорила Рангге, что замужем.

«Я обязательно узнаю, рано или поздно, поэтому я знаю, почему меня отвергли», — поддразнил ее Рангга.

«Это я сказала ему, Лис. Дело в том, что просто странно, что брат Рангга приходит без тебя», — сказала Белла.

Рангга случайно взглянул на живот Лизы. Он должен был стать больше, но то, что он увидел, было противоположным! «Твой живот уже плоский, ты уже родила? Поздравляю, Лис!»

Белла толкнула Ранггу в живот. «Брат Рангга, у сестры Лизы случился выкидыш».

Услышав это, Рангга был удивлен. Его веселое лицо тотчас же помрачнело.

— Почему ты мне об этом не сказал?

«Ради бога, у меня только вчера был выкидыш, и сегодня я поехала к маме домой!»

— Прости меня, Лис, мне очень жаль! Мужчина подошел к Лизе и крепко обнял ее. Глаза Лизы начали слезиться, но женщина изо всех сил сдерживалась. Она не хотела намочить одежду Рангги.

«Кстати, Лис, извини, что спрашиваю. Я пытался связаться с тобой раньше, но почему не было ответа? Мой чат и текст дошли до тебя?» — с любопытством спросил Рангга.

Лиза забыла, что ее мобильный телефон был конфискован Оскаром, и мужчина взял его с собой, когда уезжал в командировку. Оскар не хотел, чтобы Лиза связывалась с внешним миром, особенно со своими друзьями-мужчинами. Лиза не хотела, чтобы Рангга узнал, что произошло на самом деле.

За это Лиза была вынуждена солгать ему. «Мой мобильный телефон поврежден. У меня не было возможности купить новый».

«О, вот почему я связался, но никто не ответил!» — добавила Белла.

«Если честно, я очень беспокоюсь о тебе, Лис. Э-э, оказывается, с тобой действительно случилось что-то плохое», — сказал Рангга, показывая свое сочувствие Лизе.

«Мне очень жаль. Я не хочу вас беспокоить. Авария произошла вне моего контроля. Просто считайте это тяжелым испытанием».

«Кстати, когда ты собираешься мне помочь, брат Рангга? Уже поздно, и мне хочется спать», — сказала Белла, прервав разговор между Лизой и Ранггой.

«Я помогу вам через минуту. Давай просто вернемся в комнату и возьмем материалы, над которыми мы вчера работали в гостиной».

«Хорошо, тогда я вернусь первой, хорошо? Пожалуйста, помогите моей сестре сделать ее работу. Простите, я не хочу вас беспокоить», — вдруг сказала Лиза.

«Почему так быстро, Лис? Позволь мне отвезти тебя», — сказал Рангга.

Белла ныла со второго этажа, что хочет закончить работу с Ранггой.

— Сначала я пришлю твою сестру, Бел! — крикнул Рангга с первого этажа. Затем он сказал Лизе: «Как насчет того, чтобы я отвез тебя обратно?»

«Нет, я могу пойти домой один. Я только позже возьму онлайн-такси!» Лиза взмахнула ладонью.

«Лис, я давно тебя не видел. И когда я тебя увидел, ты попала в такую ​​​​аварию. Я не хочу видеть тебя грустной, Лис. Просто считай это знаком моего извинения и соболезнования. Как насчет этого?»

Лиза глубоко вздохнула. Она не могла отказаться от предложения друга детства.

«Хорошо, позвольте мне вернуться в дом моего мужа…»

***

Дорога от квартиры в Южном городе до резиденции Оскара заняла около получаса. Лиза вышла из черного «мерседеса» Рангги и помахала рукой. «Спасибо! Будьте осторожны на дороге.»

«Сначала вернись внутрь, Лис. Я буду следить за тобой, пока ты не войдешь!» — сказал мужчина из-за полуоткрытого окна.

Охранник дома открыл ворота. Лиза вошла и обернулась. Она увидела Ранггу, который помахал ей и снова махнул рукой в ​​ответ.

Затем черный «Мерседес» уехал и постепенно исчез из поля зрения Лизы.

Лиза позвонила в дверь, и миссис Расмина, как обычно, поприветствовала ее. На этот раз лицо помощницы по хозяйству выглядело немного обеспокоенным.

«Мисс Лиза, мистер Оскар вернулся. Он ждет вас в гостиной».

Сердце Лизы билось так быстро, что ей казалось, будто ее проткнули кинжалом, когда она услышала миссис Расмину. Что муж сделает с ней на этот раз?

Лиза поставила туфли в угол гостиной и подошла к фигуре атлетичного мужчины, одетого в блестящую шелковую ночную рубашку. Две руки мужчины были скрещены. Он стоял перед большим окном в гостиной и смотрел на беззвездное ночное небо.

Лиза набралась смелости, чтобы сделать шаг ближе. Она остановилась в двух метрах позади золотоволосого мужчины и поприветствовала его.

Мужчина обернулся, его взгляд, как обычно, был чрезвычайно острым и пронзительным. Он излучал холодную ауру.

Похоже, мужчина был чем-то не очень доволен.

«Как прошло твое свидание, Лиза? — вдруг спросил Оскар.

— О чем ты говоришь, Оскар?