Глава 116: Теперь она действительно парит

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Е Цингран послал волну смайликов.

Смеясь, сигналя, ведя машину.

Пусть сам посмотрит.

В конце концов, она прислала смс: [ Брат, ты что-то неприличное задумал? Дело, о котором я упоминал, которое могут сделать только взрослые, это… сдать экзамен на получение водительских прав, хахаха. ]

Чу Ян ответил: [Ты такой хромой. ]

После этого он ее игнорировал.

Е Цингран покатился по кровати и долго смеялся.

Теперь у нее было очень легкое головокружение. Она даже осмелилась так дразнить Чу Яна.

Если она расскажет Чу Яну.

Она была не мальчиком, а девочкой.

Какое выражение лица было бы у Чу Яна?

За день до банкета Цзыся лично отправила платье семье Е.

В день банкета Е Цингран переоделась в черное платье с бриллиантами.

Сшитый на заказ костюм смотрелся на ней особенно красиво. Она выглядела молодой и незрелой, но сохраняла стабильный вид самообладания.

Ее волосы были зачесаны назад, обнажая полный лоб. Ее длинные и узкие глаза феникса были черными и ясными. Она выглядела особенно сдержанной и элегантной, выглядела очень красивой.

Е Джун посмотрел на нее и удовлетворенно кивнул.

Он похлопал Е Цинграня по плечу. — С сегодняшнего дня ты взрослый. С этого момента вы должны дважды подумать, прежде чем что-то делать».

Затем он отдал приготовленный подарок Е Цинграню.

Это был спортивный автомобиль.

Е Цингрань: «…»

У нее еще не было водительских прав, поэтому сейчас она не могла водить спортивную машину.

Банкет не проводился в семье Е.

В конце концов, это была вечеринка по случаю дня рождения Е Цинграня. Это также должно было отпраздновать ее первое место в конкурсе. Для банкета, предназначенного для молодежи, место проведения, естественно, должно было соответствовать предпочтениям молодежи.

Он специально выбрал Дворец Дракона, самое роскошное место для банкета.

В банкетном зале также было травяное поле. Зал был украшен золотом и нефритом, а снаружи — розовыми розами и яркими звездными огнями.

Кроме того, на травяном поле была приглашена живая музыка.

Е Цингран также могла считаться второстепенным акционером Дворца Драконов, хотя ей все равно приходилось платить часть, поскольку она все равно считалась бы ее собственной, она, естественно, была бы счастлива сделать это.

Банкет начался в восемь часов вечера.

В семь часов гости стали прибывать один за другим.

Е Цинжань не хотела приглашать так много людей, но когда она узнала, Линь Шуэр уже разослала пригласительные билеты многим людям, включая ее бывших друзей. Ни один не остался в стороне.

К счастью, стариков было не так много.

Эти старейшины пришли только для того, чтобы подружиться с молодым поколением.

Старейшины любили оставаться в великолепном банкетном зале, держа в руках бокалы с вином, и болтая о текущих политических и финансовых делах.

С другой стороны, молодые мужчины и женщины любили собираться на лужайке группами по три-пять человек, болтать и играть в игры.

Когда было почти восемь часов, Чу Рооруо и Цзыся прибыли вместе.

Zixia все еще была в порядке. Она уже видела, как Е Цингран примеряла этот костюм раньше.

В этот момент ей нравилось говорить всем: «Е Цингран сегодня выглядит красиво, верно? Костюм из моей мастерской. Если вам что-нибудь понадобится, вы можете найти меня».

Что касается Чу Руоруо, ее глаза смотрели прямо на него.

«Брат Ран, ты действительно слишком красив. Ты слишком хорош собой. Мне это и вправду нравится.» Затем она использовала свою руку, чтобы коснуться Е Цинграня. — Тебе восемнадцать лет. Ты уже взрослый. Теперь ты можешь «есть мясо».

Е Цингран не знал, смеяться ему или плакать.

Она ущипнула лицо Чу Руоруо. — Итак, ты собираешься привести себя в порядок и ждать меня сегодня вечером?

Глаза Чу Руоруо загорелись, но затем снова потухли. «Забудь это. Если мой брат узнает, он, вероятно, забьет меня до смерти».

Ее брат осмелился влезть в ее личные дела.

Но она не смела вмешиваться в дела брата.

Когда посторонние люди услышали эти слова, они не почувствовали, что что-то не так. Они просто чувствовали, что если они посмеют действовать безрассудно в таком юном возрасте, их братья обязательно забьют их до смерти.

«Большой Брат Ран, это мой подарок тебе. Я надеюсь, вам понравится.»

Чу Руоруо преподнесла ей подарок.

Е Цингран открыл его и увидел, что это печенье, приготовленное самой Чу Руоруо. На нем были слова «С Днем Рождения, Большой Брат Ран».

Она улыбнулась и сказала: «Мне очень нравится. Из всех подарков, которые я получил сегодня, этот мой самый любимый».

Сказав это, она сразу взяла кусок и съела его. Он был очень сладким, очень хрустящим и очень вкусным.

В этот момент в ее ушах раздался голос: «Е Цингран, а как насчет моего? Мой подарок тоже должен стать твоим любимым, верно?

Пришел Лю Жэньвэй.

Он специально преподнес приготовленный им подарок и прошел перед Е Цингранем.

Е Цинжань открыл его и увидел, что это на самом деле высококачественная керамика. Лю Жэньвэй с гордостью сказал: «Я сделал это сам. Мне пришлось сделать это в общей сложности двенадцать раз, прежде чем добиться успеха. Красиво, правда?»

Е Цингран улыбнулся. «Это красиво. Это очень красиво. Спасибо.»

У нее даже не было времени поговорить со всеми. Через некоторое время пришел еще кто-то. «С Днем Рождения, Е Цингран».

Кроме того, он вручил ей подарок.

Е Цингран был сегодня главным героем. Все должны были вежливо поболтать с ней или послать ей подарок, чтобы поздравить ее.

Такого дня рождения у нее еще не было.

В конце концов, в прошлом, даже если у нее был день рождения, подарки не нужно было вручать ей напрямую. Найдется человек, который их зарегистрирует.

Это было очень утомительно.

Ее лицо вот-вот должно было окаменеть от улыбки.

Е Цинжань действительно совсем не хотел такой вечеринки.

Она достала телефон, который лежал у нее в кармане, и посмотрела на него. Это было сообщение от Чу Яня: [Вечеринка вот-вот начнется? ]

Е Цинжань ответил: [Да, и у меня будет вступительный танец с Руоруо. Брат, ты боишься? Ты беспокоишься, что я похищу Руоруо? ]

Чу Янь: [если ты похищаешь ее, я похищу тебя. ]

Е Цингрань: [Я не дурак. Меня не так просто похитить. ]

Чу Янь: [Тогда попробуй. ]

Е Цингран не успел ответить на сообщение Чу Яня.

Потому что Е Чэньфэн привел сюда Бай Бэйбэя.

Они стояли вместе и выглядели идеальной парой. Е Цинжань подошел к нему и сказал: «Бейбэй, я попросил своего третьего брата пригласить тебя. Я боялся, что ты сегодня не придешь.

Бай Бэйбэй застенчиво улыбнулся и сказал: «Если бы ты пригласил меня, я бы обязательно пришел».

Она вручила подарок и похвалила: «Цингран, ты сегодня такой красивый. Посмотрите на девушек вокруг вас. Они все влюбились, просто глядя на тебя.

Е Цингрань подняла брови и поддразнила: «Тогда, когда ты видишь, что я выгляжу так красиво, ты чувствуешь искушение?»

Е Чэньфэн, который изначально улыбался, повернулся к Е Цинграну с мрачным выражением лица. «У тебя сегодня день рождения. Будьте немного более прямолинейны. В противном случае я мог бы не показать вам лицо и избить вас в день вашего рождения».

Е Цингран спровоцировал: «Сегодня не мой день рождения. У меня день рождения после 12 часов. Ты можешь прийти и побить меня. Поспеши и сделай это».

Конечно, Е Чэньфэн не стал бы ее бить.

Он знал, что не сможет победить ее. «Так много людей. Даже если ты бессовестный, я нет. Бейбей, не обращай на него внимания. Пойдем. Я приведу тебя на десерт.

Бай Бэйбэй кивнул и сказал Е Цинграну: «Тогда мы пойдем первыми. Ты можешь справиться со своими делами».

Но Е Цингрань не позволил им уйти.

Она не собиралась танцевать вступительный танец, поэтому отдала вступительный танец Е Чэньфэну и Бай Бэйбэю.

Е Чэньфэн жаловался и ругался, но он не возражал против того, чтобы позволить ему станцевать первый танец, не говоря уже о том, что первый танец был с Бай Бэйбэем.

Это было то, чего он хотел.