Глава 59 — Ее Женщины

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Мо Найнай считала себя самой несчастной девушкой на свете.

Ей нравился мальчик, выросший вместе с ней, но она не осмеливалась признаться ему в своих чувствах, потому что он был на три года младше ее. Поэтому она наблюдала, как он встречается с одной девушкой за другой.

Наконец она набралась смелости и полетела обратно, чтобы признаться в своих чувствах возлюбленному детства.

В итоге получила шок.

Мальчик, в которого она была безответно влюблена много лет, сказал ей, что на самом деле ему нравятся мужчины и что он встречается с подружками, чтобы скрыть свои сексуальные предпочтения.

Она была опустошена!

Она не могла принять это.

Она подозревала, что возлюбленный детства ей солгал.

Однако они не виделись несколько лет. Она не была полностью уверена, что он не гей.

Она знала обеих подруг Е Цинграня. Они должны знать, был ли Е Цингран геем или нет.

Мо Найнай организовал чат.

Вначале было всего три человека: Мо Найнай, Тан Тан и Чи Сюнь.

Моне: [Когда вы, наконец, говорите мальчику, который вам нравился много лет, что он вам нравится, он говорит вам, что он гей. Чтобы ты делал? ]

Чи Сюнь, первая девушка Е Цинграня: [Парень, который тебе нравится, мой парень. ]

Тан Тан была второй девушкой. Она снялась в молодежной школьной драме и в одночасье стала популярной. [Не говорите нам, что Е Цингран вышел. ]

Мо Найнай: [В тот день я договорился с вами, ребята, что мы трое можем соревноваться честно. Сегодня я призналась Е Цинграню, что он мне нравится, но он сказал мне, что ему нравятся мужчины. Он встречается с вами только для того, чтобы скрыть свои сексуальные предпочтения. Он даже познакомил меня со своим парнем. ]

Чи Сюнь: ..

Тан Тан: ..

В следующую секунду в группу втянули еще одну девушку. Она была Чу Руоруо.

Тан Тан и Чи Сюнь в последнее время не были в городе Цзян, поэтому они не знали о текущей ситуации.

Но Чу Руоруо был там все это время.

А некоторое время назад Е Цингран останавливался у Чу Руоруо, поэтому они втащили Чу Руоруо в группу.

Чу Руоруо: [ Цингран вышел? Как это возможно! Рядом с ним только Зися и я. Нет кокетливых мужчин, чтобы соблазнить его. Вы можете спросить Zixia. Она учится в том же классе, что и Цингран. ]

В следующую секунду Zixia втянулась в группу.

Моне изменил название группы на: [Женщины Е Цингран. ]

Zixia отправила симпатичный смайлик, чтобы поприветствовать всех.

Затем она рассказала всем о занятиях Е Цинграня в классе.

Zixia: [В последнее время он читает на переменах. Он не флиртует с девушками, как раньше. Большую часть времени он много работает. ]

Чи Сюнь: [Некоторые мужчины кокетливые стервы. С ними труднее иметь дело, чем с претенциозными женщинами. Вы двое должны присматривать за ним в школе. ]

Чу Руоруо пообещал: [Сестренка, не волнуйся. Я никогда не позволю ему соблазниться вонючим мужчиной. ]

Цзы Ся также пообещал: [Я также буду присматривать за ним в школе. Ни один мужчина не может превратить нашего мальчика в гея. ]

Тан Тан: [Производственная группа будет в отпуске через несколько дней. Я вернусь, чтобы увидеть его и предупредить его в то же время. ]

Чи Сюнь: [Будь с ним суров. ]

Тан Тан: [Я не буду. Думаешь, я не знаю, что ты задумал? Ты хочешь его только для себя. ]

Чи Сюнь: [Ты не хочешь? ]

Тан Тан: [Конечно, я хочу. ]

Немногие из них согласились, что Е Цингран может выбрать только одну из них в качестве своей будущей жены. Кого бы он ни выбрал, остальные должны будут дать свое благословение.

Чу Руоруо: [Я тоже, но Цингран сказал, что хочет расстаться со мной. Соб! ! ]

Чи Сюнь утешил ее: [Милый маленький Руоруо, не плачь. Я преподам ему урок, если он осмелится бросить тебя. ]

Тан Тан также отправил ей смайлик, чтобы успокоить ее: [Если подонок посмеет расстаться с тобой без нашего разрешения, я с ним разберусь. ]

Zixia: [Он сказал, что хочет расстаться с тобой, вероятно, потому, что хочет, чтобы ты больше сосредоточилась на учебе. Он явно души не чает в тебе. ]

Чу Руоруо был счастлив: [Правда? Действительно? ]

Мо Найнай, который молчал, вдруг сказал: [Ребята, пожалуйста, пусть Е Цингран тоже примет меня. ]

Остальные замолчали.

Мо Найнай встревожился: [Мне все равно. Я хочу быть № 5.]

Чи Сюнь: [Ты самая старшая, но ты хочешь быть нашей младшей сестрой. Тебе должно быть стыдно. ]

Чи Сюнь покинул группу.

Тан Тан: [Режиссер зовет меня на съемки. Нужно идти. ]

Тан Тан покинул группу.

Чу Руоруо: [Мне нужно сделать домашнее задание. Приближается экзамен. ]

Чу Руоруо покинул группу.

Zixia: [Мне нужно попрактиковаться в танце, а экзамен по искусству вот-вот начнется. ]

Zixia покинул группу.

Мо Найнай: [ … ]

Вы сборище плохих женщин. Подожди, пока Е Цингран станет моей. Я втираю его в ваши лица и заставлю вас плакать! !

Е Цингран положила подбородок на ладонь и долго смотрела в окно в оцепенении. Цзыся, сидевшая рядом с ней, несколько раз окликнула ее, но она этого не услышала.

«Е Цингран». Цзыся встряхнула ее, и Е Цингран наконец вышла из оцепенения. «Как дела?»

Цзыся нахмурился. «Что вы думали о? Ты так погрузился в свои мысли. Я звонил тебе семь или восемь раз.

Е Цинжань ответил: «Я думал о математической задаче».

Цзыся посмотрела на нее и спросила: «Это так? Ты же не думал о парне, не так ли?

Е Цингран был удивлен. Она действительно думала о мужчине, особенно о вопросе, который он задал прошлой ночью — кто ты.

Прошлой ночью она не ответила, и он не стал заниматься этим вопросом.

Это привело ее в еще большее замешательство.

Подозревал ли Чу Ян что-то или он уже знал что-то?

Е Цингран скривила губы. «Позже я пойду в соревновательный класс. Я думаю о проблемах, с которыми могу столкнуться».

Цзыся понял.

Она достала тетрадь и передала ее Е Цинграну. «У меня тут тетрадь. Я слышал, что все проблемы исходят из этой книги. Взглянем.»

«Хорошо спасибо.»

После школы Е Цингран взяла свою сумку и пошла в класс соревнований.

Класс уже был заполнен людьми. Все были потрясены, когда увидели Е Цинграня.

После секундной тишины комната наполнилась возгласами удивления, поскольку все задавались вопросом, как она попала в конкурсный класс.

Е Цингран проигнорировал их и нашел место, чтобы сесть.

Му Цинсюэ тоже была в соревновательном классе. Когда она увидела Е Цинграня, ей вдруг стало не по себе.

Она взглянула на Хуа Чи, которая сидела рядом с ней.

Хуа Чи сразу же сказал странным тоном: «С оценками Е Цинграня, как он может попасть в соревновательный класс? Должно быть, это его отец заманил его сюда.

Его голос был довольно громким, и его слышали многие.

Выражения их лиц слегка изменились, и они зашептались друг с другом.

«В этом классе оценка Е Цинграня по математике должна быть внизу».

«В соревновательном классе есть правило. Студент, занявший последнее место на каждом пробном экзамене, должен уйти. Е Цингран будет выгнан после одного раунда».

«Если бы я был им, я бы не пришел. Но он бессовестный, и я думаю, что он совсем не чувствует себя смущенным.