Глава 253. 253-Захват деревни.

Глава 253. 253-Захват деревни.

В разгар боя Анна доблестно сражалась в тылу.

Своим щитом она отразила рубящую атаку вражеского солдата, а затем, нанеся мощный удар щитом, дестабилизировала равновесие солдата.

Воспользовавшись возможностью, она быстро оборвала его жизнь своим одноручным мечом.

Маргарет на поле битвы, казалось, исполняла танец смерти.

Ее движения были призрачными, ее присутствие призрачным, когда она пожинала жизни вражеских солдат, словно призрак гибели.

Ресарит, охваченный азартом битвы, поднял меч и радостно заревел: «Вперед! В атаку все вы!»

Увидев возможность, вражеский солдат бросился на Ресарита, но его перехватил Босайден, который отразил клинок.

Затем Ресарит быстро расправился со своим потенциальным нападавшим.

Феттелю и Алонсо тоже не суждено было отставать.

Они яростно сражались с вражескими солдатами, не уступая их свирепости и решимости.

Патч, увидев быстрый крах своей боевой линии, издал душераздирающий рев ярости: «Говард, ты коварный пес!»

Говард, сидя на своей лошади и держа в руках копье, крикнул Патчу, который тоже был верхом на лошади на умеренном расстоянии: «Давайте сразимся на дуэли, Патч. Проигравший подчинится воле победителя. Что вы скажете?»

Патч, размышляя о боевом мастерстве Говарда, колебался от страха и парировал: «Ты хитрый негодяй, ты просто попросишь кого-нибудь застрелить меня холодной стрелой!»

Ховард, уравновешенный и уверенный в себе, направил своего коня к ближайшему холму.

Крепко натянув поводья, его лошадь встала на дыбы, задрав передние ноги в воздух и издав величественное ржание.

Направив копье в сторону Патча, Говард заявил: «Я бы никогда не прибегнул к такой тактике. Посмотри на состояние битвы, Патч. Прими во внимание неравенство в наших силах. Неужели у тебя действительно есть выбор? Если ты не трус, выходи!»

Стиснув зубы, Патч направил лошадь на вершину холма, оказавшись лицом к лицу с Говардом в напряженном противостоянии.

Патч и Говард сражались один на один, их битва была танцем мастерства и храбрости.

Они встретились глазами, крепко сжимая поводья, их кони постепенно набирали скорость.

Вдоль края холма лошади ускорились, быстро двигаясь влево, словно кружась, но с каждым поворотом опасность возрастала.

Когда они подошли ближе, Патч правой рукой направил копье влево, промахнувшись на волосок от Говарда.

Ховард ловко управлял своим скакуном, едва уклоняясь от удара Патча.

Затем он быстро повернул лошадь влево, бросившись копьем в сторону Патча.

Патч вовремя поднял щит, блокируя яростный удар Говарда.

Затем Ховард отстранился, создавая между ними некоторую дистанцию, оценивая разрыв.

Почувствовав расстояние, он пустил коня в спринт – рыцарский натиск!

Глаза Патча сверкали решимостью, когда он тоже бросился в атаку, его лошадь галопом понеслась к Говарду.

Развернулась устрашающая рыцарская атака, способная вселить страх в сердца самых храбрых.

Победителем, несомненно, станет более сильный боец.

Во время атаки взгляд Патча был прикован к глазам Говарда, он замечал внутреннее спокойствие, безмятежность, которая казалась неуместной на поле боя.

Ховард, с другой стороны, сосредоточил свое внимание на Патче, его лошадь мчалась вперед, крепко сжимая копье, готовый к оглушительному удару.

Патч, чувствуя достаточную дистанцию, но не видя движения Говарда, становился все более нервным и испуганным.

Он не смог расшифровать стратегию Говарда, считая его совершенно непостижимым. Последние главы можно найти на n𝒐/velbin(.)com.

И все же Ховард не нанес удар.

В конце концов, Патч больше не мог этого терпеть.

Психологические муки были невыносимыми.

Он сделал свой ход, издав громкий крик и направив копье в сторону Говарда.

В уголке рта Говарда изогнулась хитрая линия, пока он ждал поспешного удара Патча.

Быстро натянув поводья, его лошадь резко остановилась, из-за чего намеченный удар копья Патча не попал в цель.

Затем Говард издал яростный вопль, его копье ударило точно, сбив Патча с лошади.

В войне знати дворяне были убиты редко, в первую очередь из-за толстых и крепких доспехов, которые они украшали.

Эти доспехи были неуязвимы для мечей, копий и копий, что приводило к сражениям, в которых дворяне противника часто попадали в плен или бежали, но редко кто из дворян умирал в бою.

Говард, направив копье на Патча, провозгласил: «Патч, ты проиграл!»

Солдаты Говарда одержали победу над армией Патча.

Анна и Маргарет, достигнув вершины холма, удержали Патча, приставив свое оружие к его шее.

Таким образом, Ховард вышел победителем из битвы, захватив деревню Кенфа Найт Патча.

Патч, в имени которого была только деревня Кенфа, теперь оказался без земли, фактически лишенный своего благородного статуса.

Маргарет подошла к Ховарду и спросила: «Лорд Говард, что нам делать с Патчем? Он потерял свои земли и больше не является дворянином. Никто не будет возражать, если мы его казним».

Говард, улыбаясь, въехал в деревню Кенфа.

Подняв руку, он небрежно заметил: «Мы решим этот вопрос позже».

Босайден подошел к Маргарет и подал сигнал отвезти Патча в тюрьму, оставив его судьбу на усмотрение лорда Говарда позднее.

Маргарет лично сопровождала Патча в подземелье деревни Кенфа.

Повернувшись к Босайдену, она заметила: «Канцлер Босайден, хотя вы и не благородного происхождения, я все еще высоко уважаю вас. Вы приказали заключить Патча здесь, и я так и сделала. Но это подземелье деревни Кенфа, собственной деревни Патча. Доминион, неужели жители деревни не освободят его?»

Босайден с улыбкой заверил Маргарет: «Я ценю ваше уважение, леди Маргарет. Будьте уверены, жители деревни не освободят Патча. Он был с ними жесток, и они скорее увидят его мертвым, чем освобожденным».

Удовлетворенная, Маргарет отправилась на встречу с Говардом.

В зале лорда деревни Кенфа Говард устроил скромный банкет.

Пиво и сыр украшали стол: те, кто доказал свою храбрость в бою, собрались, чтобы насладиться победой.

Анна, держа чашку пива, сделала деликатный глоток, но только что прибывший Говард поддразнил ее: «Анна, ты вообще умеешь пить пиво? Это не вино. Кто так пьет пиво?»

Взволнованная и покрасневшая, Анна топнула ногой, возражая: «Что в этом плохого? Мне нравится смаковать это, не твое дело!»

Она быстро убежала, прежде чем Говард успел ответить.

Феттель подошел к Ховарду и гордо заявил: «Милорд, ранее я убил двух врагов на поле боя!»

Ховард подбадривал его: «Молодец, продолжай в том же духе».

Затем Алонсо вышел вперед и сказал: «Милорд, я тоже приложил усилия.

Я сам убил двух врагов, испачкав свою одежду красной их кровью».

Говард с улыбкой ответил: «О, отлично, вы тоже проявили большую храбрость».

Ресарит со смехом обратился к Говарду: «Мой господин, с добавлением деревни Кенфа мы теперь владеем четырьмя деревнями. При бароне Фернсауте мы — самые могущественные вассалы!»

Говард похвалил Ресарита: «Я очень рад, Ресарит. Ты храбрый и мудрый. Когда я стану бароном, я посвящу тебя в рыцари и подарю тебе плодородную землю в качестве награды».

Толпа взорвалась аплодисментами.

Улыбка на лице Ресарита стала шире, когда он предложил Говарду: «Милорд, мы должны извлечь выгоду из этой победы и продолжать расширять нашу территорию, бросая вызов другим вассалам».

Ховард ответил: «Хорошо, я с нетерпением жду вашего дальнейшего мастерства».

Маргарет вошла в банкетный зал, и Говард пригласил ее присоединиться к толпе, щедро восхваляя ее доблестное выступление на поле боя.

«Некоторые из вас, возможно, не были свидетелями этого, — объявил Говард, — но мой оруженосец Маргарет был поистине грозен в бою».

Толпа устроила Маргарет бурные аплодисменты, заставив ее покраснеть от смущения.

Держа чашу с вином, она застенчиво взглянула на землю, ее плечи слегка покачивались, являя собой образ застенчивой женщины.

Банкет затянулся до поздней ночи, и многие лежали в нетрезвом состоянии.

Говард поручил служанкам хорошо о них позаботиться, прежде чем он отправится в темницу, чтобы увидеть Патча.

Патч, одновременно голодный и разъяренный, бросился при виде Говарда, отчаянно протягивая руку через решетку, пытаясь схватить Говарда за горло.

Глаза Говарда похолодели от этого зрелища.

Он намеревался поговорить с Патчем по-человечески, но, видя поведение Патча, теперь он чувствовал себя менее склонным к диалогу.

Патч, кипя от гнева, прошипел на Говарда: «Я хотел бы разорвать твою плоть и снять с тебя шкуру живьем!»

Ховард спокойно ответил: «Битва окончена, и новости уже распространились по территории барона Фернсаута. Никто больше не признает вас дворянином».

Это только усилило волнение Патча, его руки отчаянно вытянулись, пытаясь схватить Говарда за горло.

Говард, обнажив свой меч, проговорил без тени личных эмоций: «Патч, если ты хочешь умереть, я могу предоставить это прямо сейчас. Но если ты хочешь жить, тебе придется меня выслушать».

Патч, вспоминая их дуэль на поле боя, рухнул на землю с пустыми и отчаянными глазами и пробормотал: «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Говард слегка улыбнулся: «Больше похоже на это. Слушай внимательно».

На следующий день, пока остальные еще спали, Патч украдкой покинул деревню Кенфа в одиночестве, его путь вел к деревне рыцаря Зорона.

На четвертый день озадаченный рыцарь Зорон получил Патча.

— Почему ты здесь, Патч? И разве тебя не победили и не заключили в тюрьму? Как ты здесь оказался? — спросил он.

Патч ответил: «Говард отпусти меня при условии, что я уговорю тебя подчиниться ему. Но он дурак! Я не только не буду убеждать тебя подчиниться Говарду, но я также советую тебе объявить ему войну!»