Глава 256. 256. Консолидация власти.

Глава 256. 256. Консолидация власти.

Слабая улыбка заиграла на губах Ховарда, когда он повернулся к Феттелю: «Теперь, когда деревни Руи, деревни Ями и деревни Маншур были переданы, они больше не находятся под нашим прямым контролем».

«Тем не менее, деревня Сафа, деревня Кенфа и деревня Питц остаются в наших руках. Я хочу, чтобы вы лично посетили эти три деревни в течение следующих нескольких дней. Ищите все, что может привлечь торговые группы, а затем доложите мне».

Феттель, полный энтузиазма, почтительно поклонился и вышел из зала лорда.

Теперь в комнате остался только Алонсо.

Ховард поднялся со стула, спустился по ступенькам и подошел к Алонсо, который слегка вздрогнул при его приближении.

Ховард ободряюще сделал жест, давая Алонсо сигнал не бояться.

Спрашивая о Шумахере, кузнеце из деревни Ями, Алонсо ответил: «Мастерство кузнеца деревни Ями, Шумахера, действительно заслуживает похвалы. Однако в его кузнице работает скелетная бригада – только он один. железный меч каждый день, который едва удовлетворяет спрос».

Ховард промычал в ответ, а затем, вспомнив, что Шумахер все еще находился в деревне Ями — теперь под контролем Анны, — сменил тему.

«Пятьдесят кожаных доспехов и железных мечей, которые мы хранили в деревне Ями, также были переданы Анне с уступкой деревни. В настоящее время призванные солдаты из наших трех деревень совершенно не экипированы». UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb( i)nc(o)/m

«Нельзя просто идти в бой в одной одежде и с сельскохозяйственными инструментами. Есть ли у вас какие-либо предложения относительно оснащения моих войск?»

Алонсо ответил: «Такие вопросы не являются слишком сложными. По сути, они сводятся к двум вариантам: нанять наших собственных мастеров или купить напрямую у других».

Говард медленно ходил, сцепив руки за спиной, и задумчиво сказал: «И все же, даже не потратив ни единой монеты, я все еще не могу вернуть пять золотых монет, которые я должен Анне. Мы действительно на пределе».

Алонсо, пытаясь оценить намерения Говарда, рискнул: «Следует ли нам договориться с Анной о возвращении нам оборудования из деревни Ями?»

Ховард пояснил: «Нет, я намеренно оставил это оборудование в деревне Ями. Считайте это частичным процентом по пяти золотым монетам, причитающимся Анне».

Алонсо, оказавшись в затруднительном положении, признал: «Без средств оснащение наших сил становится проблемой».

После минутного размышления его глаза загорелись: «Разве Зорон не в нашем плену? Хотя он больше не дворянин, его предыдущие сбережения остались. Мы могли бы потребовать выкуп от Зорона; его свободу в обмен на золотые монеты».

Обрадованный Говард воскликнул: «Отличная идея!»

Он спросил: «Зорон был рыцарем. Согласно традиции, какую сумму мы можем потребовать в качестве выкупа?»

«Рыцарское звание позволяет требовать выкуп до пяти золотых монет», — сообщил Алонсо.

Говард от смеха хлопнул в ладоши: ​​«Прекрасно, этого более чем достаточно.

Отправляйся в подземелья и скажи Зорону, что его свобода стоит пять золотых монет».

Алонсо поклонился и удалился.

Тем временем в замке Фернсаут рыцарь Блима в порыве ярости разбил вазу, проревев: «Говард, как ты посмел узурпировать мой титул! За это я отрублю тебе голову!»

Одна из служанок рыцаря Блимы осторожно предположила: «Мой господин, Говард чрезвычайно умен. Он победил рыцаря Патча и рыцаря Зорона всего за несколько дней. Возможно, было бы разумнее стать его вассалом?»

Услышав это, гнев Блимы вспыхнул.

Он ударил горничную по лицу, взревев: «Уйди! Немедленно оставь меня из виду!»

В этот момент робко вошла другая служанка, прошептав: «Милорд, Патч прибыл к воротам замка и просит аудиенции».

Рыцарь Блима, подперев лоб рукой, глубоко вздохнул.

Стоя спиной к горничной, он произнес тоном, сочетающим в себе усталость и решимость: — Впустите его. Этот вопрос необходимо решить.

Патч вошел в замок и едва успел заговорить, как рыцарь Блима быстрым движением ударил рукой.

Сочетая шок и рефлексы, Патчу удалось поймать руку Рыцаря Блимы, заикаясь: «Рыцарь Блима, о чем это?»

Увидев, что его удар парирован, рыцарь Блима убрал руку с холодным фырканьем и ледяным голосом: «Что привело вас сюда? После того, как вы испортили мой банкет в прошлый раз, у вас все еще хватает наглости показать свое лицо?»

Патч, всегда умело говорящий, ответил: «Милорд, времена изменились. Тогда ты был бароном, а я рыцарем».

«Но теперь ты носишь только титул рыцаря, а я тоже потерял свой».

«На данном этапе мы должны оставить прошлые обиды и объединиться».

Рыцарь Блима, стиснув зубы, парировал: «Как всегда быстро соображаешь, Патч. Но как ты умудрился проиграть? Ты утащил меня за собой».

Патч, пытаясь оправдаться, сказал: «Милорд, я не виноват. Во всем виноват Говард. Он объявил мне войну; я просто защищался».

Нетерпеливо махнув рукой, рыцарь Блима отверг оправдания: «Хватит, избавь меня от бесполезной болтовни. Скажи мне, что нам теперь делать?»

Не долго думая, Патч выпалил: «Что делать? Нападать, конечно! Что тут обсуждать? Говард — ваш враг, милорд. Вы должны найти способ его устранить».

При этих словах выражение лица Рыцаря Блимы сначала исказилось в ярости, но затем, вспомнив, как Зорон и Патч пали перед Говардом, его уверенность угасла.

Рыцарь Блима с выражением нерешительности на лице бросил искоса взгляд на Патча и осмелился задать вопрос, его голос был оттенком неуверенности: «Я командую только одним замком Фернсаут, в то время как мой противник набрал войска из шести деревень. У меня есть шанс против него?»

Услышав это, Патч ответил с излиянием уверенности: «Ах, мой господин, подумать только, я опасался чего-то серьезного. Это всего лишь пустяк, эта ваша забота. Как вы можете сравнивать профессиональных солдат, призванных из стен замка, с просто крестьянские поборы с деревень?

«Они ни в малейшей степени не одинаковы. Разница в силе такая же, как между небом и землей. Солдаты замка дисциплинированы и организованы, регулярно тренируются в военном искусстве. Можно ли то же самое сказать и о эти крестьянские призывники, это невозможно».

«Милорд, будьте спокойны, за всю мою жизнь я никогда не слышал, чтобы призывников из замка побеждали простые фермеры. Уверяю вас, как только вы отдадите команду, этот Говард падет перед вашими войсками!»

Слова Патча были музыкой для ушей Рыцаря Блимы, отражая его собственные мысли.

Его сомнения были всего лишь тенями на фоне грозной репутации Говарда.

Теперь, подкрепленный уверенностью Патча, Рыцарь Блима почувствовал, как его собственная решимость укрепляется.

Наслаждаясь чашкой вина, его губы изогнулись в хитрой улыбке, рыцарь Блима спросил: — Патч, когда ты предлагаешь нанести удар?

«Подходящее время будет после прибытия рыцаря Кайдо. Воин его калибра значительно увеличит наши шансы на победу», — посоветовал Патч.

Кивнув в знак согласия, рыцарь Блима вызвал своего канцлера по гражданским делам и издал указ: «Объявите официальное объявление войны Говарду. После нашей победы мы снимем с него кожу в качестве вознаграждения!»

Канцлер кивнул и немедленно отправился выполнять приказ.

В этот момент в резиденции рыцаря Кайдо Босайден получил у него аудиенцию.

Рыцарь Кайдо, красивый и лихой человек, высокий и хорошо сложенный, практиковался в стрельбе из лука на улице.

Окруженный своими верными последователями, мускулистыми и грозными людьми, он стоял на месте.

С луком в руке рыцарь Кайдо прищурился, прицелился и выпустил стрелу.

Он просвистел в воздухе, точно попав в яблочко.

Его последователи разразились аплодисментами и аплодисментами, вызвав улыбку на лице рыцаря Кайдо.

Похвалив исключительные навыки рыцаря Кайдо в стрельбе из лука, Босайден дословно передал ему сообщение Говарда.

Рыцарь Кайдо рассмеялся: «Ваш господин, кажется, жаждет решающей битвы с рыцарем Блимой».

Одетый в белый халат, Босайден выглядел во всех отношениях гражданским чиновником.

Он обратился к рыцарю Кайдо: «Мой господин, мой господин велел мне не давить на вас слишком сильно. Однако, если я могу быть настолько смелым, если вы не поддержите моего господина сейчас, как только он победит рыцаря Блиму, вы будете следующим на его пути». список.»

Один из мускулистых мужчин, услышав это, гневно взглянул и воскликнул: «Как вы смеете! Какое право вы имеете говорить с нашим господином в такой манере!»

Босайден, даже не взглянув на мужчину, продолжил говорить с рыцарем Кайдо: «Мой господин, вы заключили брачный союз с семьей моего господина, что выгодно. Однако сейчас решающее решение состоит в том, как использовать это преимущество для большей выгоды. Это это решение, которое можете принять только вы».

Рыцарь Кайдо глубоко вздохнул, передавая лук и стрелы мужчине слева от него.

Его брови слегка нахмурились, когда он обратился к Босайдену: «Превратить одно доброе дело в два? Что ты под этим имеешь в виду?»

Босайден объяснил: «Милорд, выслушайте меня. Непосредственно объединившись с моим лордом-бароном сейчас, вы не только избежите будущего конфликта, но и окажете своевременную помощь в час нужды, что является значительной заслугой».

«Вы обручены с Фландром, и, естественно, милорду не хотелось бы ставить вас в затруднительное положение».

«Однако, если вы проявите больше инициативы, я уверен, что мой барон-лорд не скупится на вашу лояльность и поддержку».