Глава 281. 281-Сделка.

Глава 281. 281-Сделка.

Фландра появилась в плохом настроении, в ее глазах, казалось, были следы слез.

Первоначальный разговор между ними был наполнен вежливыми светскими беседами, хотя Говард не осмеливался спрашивать о недавнем благополучии Фландра.

Вскоре Фландра раскрыла цель своего визита: она пришла от имени Кайдо.

Ховард почувствовал внутренний конфликт, когда Фландр взял его за руку и объяснил: «Живя с Кайдо, я не совсем угнетен, но я желаю гармоничных отношений с ним. Он расстроен тем, что вы не дали ему титул, и был неприятно со мной. Пожалуйста, выслушай меня и даруй Кайдо дополнительный титул».

Говард предвидел этот разговор и подготовил соответствующую стратегию.

Однако, видя горе Фландра, он начал сожалеть о своих предыдущих решениях.

Раздраженный, Говард раскритиковал Кайдо: «Когда я встретил Кайдо, я подумал, что он человек рыцарской добродетели. Но теперь кажется, что он не более чем мелкий человек, который использует семейные отношения, чтобы вымогать милости! Вы его жена, законная пара! Оправдывают ли наши напряженные отношения то, что он вымещает на тебе свое разочарование? Ему не хватает ответственности!»

Фландр молчал, чувствуя разрыв между Кайдо и Ховардом.

Она спросила Говарда, почему он так холоден по отношению к Кайдо, на что Ховард откровенно поделился фактами.

Хотя Фландр была хорошо осведомлена о многочисленной легкой кавалерии Кайдо, обученной в семье, ее осенила одна мысль.

Она сказала Говарду: «Это правда, что Кайдо виноват, но теперь, когда я замужем за ним, чем больше у него титулов, тем престижнее это для меня. Пожалуйста, ради меня, дайте Кайдо титул».

Когда слова Фландры дошли до этой точки, Говард ясно поняла, что она полна решимости обеспечить титул для своего мужа, несмотря ни на что.

Уйдя в отставку, Ховард заверил Фландру, что грант будет получен, и посоветовал ей не волноваться.

В конце концов, он чувствовал себя обязанным поддерживать ее достоинство, но его разочарование в Кайдо было безошибочным.

Услышав заверения Говарда, поведение Фландры успокоилось, и она постепенно восстановила самообладание.

Говард предложил Фландре остаться на некоторое время в замке Фернсаут, но она отказалась.

Не оставшись даже на обед, она покинула замок.

Позже Нора заметила Ховарду, что сердце Фландра полностью принадлежало Кайдо.

Ховард ответил прагматично: «В конце концов, она замужем за ним. Ей тоже приходится думать самой».

Нора спросила: «И что ты планируешь дальше? Отдашь ли ты деревню Кенфа или деревню Питц Кайдо?»

Говард покачал головой: «Ни то, ни другое».

Нора подошла ближе и спросила: «Тогда ты планируешь подарить Кайдо Нока или Фернсаута?»

Ховард ответил, что это тоже не так.

Нора поняла.

Говард не стал бы отрезать свое, чтобы накормить других. Что касается земли, которая будет предоставлена, она, скорее всего, будет получена от другого вассала.

Осознав это, она вышла из комнаты.

Сцена переносится в замок Гокасу, где Босиден, стоящий возле замка, перед входом предъявляет свои дипломатические полномочия.

Увидев Босайдена, Хоф тут же разражается тирадой, обвиняя Говарда в планах лишить его титула, и демонстративно заявляет, что не откажется от него без боя.

Босайден с улыбкой достает документ, данный ему Говардом, и начинает читать.

Хоф, сначала недоверчиво ухмыляясь, постепенно понимает, что сообщение — это не приказ лишить его титула, а скорее передача ему вассала, что фактически дает ему дополнительный титул.

Даже Хоф, обычно невозмутимый, показывает удивленное лицо.

После того, как Босайден заканчивает читать, Хоф, указывая на себя, недоверчиво спрашивает: «Я? Мне новый титул, а не отзыв?»

Босайден кивает, его лицо светится весельем.

У Хофа отвисает челюсть, он недоверчиво наклоняет голову, он все еще пытается принять реальность.

Он размышляет вслух: «Может быть, лорд Говард оценил мою снисходительность во время последней войны и вместо того, чтобы сделать мне выговор, решил тайно наградить меня?»

Босайден, одобрительно подняв большой палец, хвалит Хофа: «Барон, ваша проницательность действительно остра. Именно в этом состоит намерение милорда».

Убежденный и обрадованный, Хоф охотно спрашивает о личности вассала, которого ему передают.

Босайден сообщает правду, что еще больше поднимает Хофу настроение.

Разум Хофа, известный как «Гадюка», уже начинает строить заговор против рыцаря Мибо.

Внутренне обдумывая свой следующий шаг, Хоф приказывает своим слугам подготовить роскошный банкет, чтобы должным образом принять эмиссара лорда Ховарда.

Босайден, зная о скрытых намерениях Хофа, но храня молчание, наблюдает, как Хоф блаженно попадает в ловушку, не подозревая о своей собственной запутанности.

Во время банкета Хоф постоянно расспрашивал о Ховарде, на что Босайден давал неоднозначные ответы, оставляя Хофу смесь точной и вводящей в заблуждение информации.

Обилие пира заставило Босайдена задаться вопросом, откуда Хоф взял такое богатство.

Ранее Хоф занял у кредиторов сумму, эквивалентную трем годам налоговых поступлений баронства Гокасу, что чуть не довело его до банкротства.

Наблюдая за обилием гусей, говядины и баранины на банкете, Босайден искренне спросил: «Барон, удача наконец-то благоволила вам? Ваши долговые проблемы решены?»

Глаза Хофа метались по сторонам, прежде чем он ответил: «Это не должно вас беспокоить, эмиссар. Я разберусь с этим сам».

Внутренне Босайден проклинал Хофа как старого лиса, чувствуя, что прозвище Хофа «Гадюка» могло быть незаслуженным.

Хоф настоял на том, чтобы Босайден остался на ночь, предложив ему хорошо обставленную комнату.

Весь вечер Босайден про себя посмеивался над кажущейся тщательностью Хофа, но понимал, что Хоф не ровня лорду Ховарду.

Как только ловушка захлопнется, Хоф, имевший только свой баронский титул, вскоре окажется низведенным до простолюдина.

На следующее утро Босайден, несмотря на настойчивые уговоры Хофа, отправился обратно в замок Фернсаут.

Примерно через пять минут после ухода Босайдена Хоф поспешно вызвал своих доверенных лиц в зал лорда для срочного обсуждения.

В число подчиненных Хофа, как барона, входили дворяне рыцарского сословия.

Под его началом было пять рыцарей, но с момента его неудачного нападения на замок Фернсаут только один оставался непоколебимо верным — Мамбатон.

Мамбатон был высоким мужчиной со слегка смуглой кожей.

В то время как другие демонстрировали видимость лояльности Хофу, но питали иные чувства, преданность Мамбатона была простой и несложной.

Это проистекало из его личности – стойкой преданности.

Когда верность других колебалась и обсуждалась в тайне, его преданность оставалась такой же стойкой и неизменной, как и его предпочтения в одежде.

На встрече, на которой присутствовал только Мамбатон, Хоф изложил свои планы.

Остальные четыре рыцаря, хотя и были призваны, не появились.

Поскольку это было не время войны, они не чувствовали себя обязанными прислушаться к призыву Хофа.

Потирая руки в предвкушении, Хоф поделился своим планом Мамбатону: «Рыцарь скоро будет передан мне, и этот рыцарь — никто иной, как наш бывший лорд Мибо. Его лишили графства, и теперь он носит только рыцарский титул. . Но я не отпущу его легко. Я планирую сфабриковать заговор, обвиняя его в попытке убить меня. Это позволит мне захватить его титул, мне нужна твоя помощь.

Мамбатон, известный своей высокой лояльностью, но средней моралью, без колебаний согласился: «Хорошо, я буду частью этого». Следите за новыми 𝒄главами на сайте nov/(e)l/bin/(.)com.

Перед возвращением Босайдена Говард нанес визит недавно переведенным заключенным в темницу замка Фернсаут — Мибо и его сыну Ивану.

Мибо сидел у стены, а Иван лежал в углу.

Увидев Говарда, Мибо остался спокойным.

За последние несколько дней он глубоко задумался и скорректировал свое состояние ума, теперь вновь обретя уровень рационального мышления.

Айвен, взглянув на Говарда, насмешливо фыркнул и насмешливо сказал: «Ну-ну, посмотрите на величие нового графа. В вашем бархатно-красном одеянии вы определенно будете выглядеть благородным, что является большим шагом вперед по сравнению с человеком, который едва мог себе это позволить. черный хлеб».

Ховард невозмутимо просто сказал Ивану: «Замолчи».

Повернувшись к Мибо, Говард присел на корточки и спросил: «Как ты думаешь, как долго я буду держать тебя здесь?»

Мибо спокойно ответила: «Это полностью зависит от желания вашей светлости».

Говарду понравился покорный тон бывшего лорда.

Решив не ходить вокруг да около, он сообщил Мибо о переназначении Деревни Морской Соли и предстоящем освобождении.

Мибо, которая до этого говорила с полузакрытыми глазами, теперь полностью их открыла.

Несмотря на возраст, в его взгляде все еще теплилась острота.

Мибо сказал: «Говард, даже если ты переназначаешь вассала, не существует правила, гласящего, что этот вассал должен быть свободным. Ты можешь продолжать держать меня в тюрьме и при этом перевести меня в Хоф».

Ховард ответил откровенно: «Давайте поговорим откровенно. Поскольку вы были настолько честны, я не буду скрывать своих намерений. Я отпускаю вас, чтобы гарантировать, что вы и Хоф нанесете взаимный ущерб друг другу. Хоф — мелкий человек, и, учитывая ваши прошлые конфликты, он обязательно попытается причинить вам вред, как только вы окажетесь в его руках».

Выражение лица Мибо смягчилось, когда он предложил: «Мой господин, не могли бы вы рассмотреть возможность заключения со мной сделки?»

Ховард, несмотря на нынешний статус Мибо как рыцаря, по-прежнему высоко ценил фамилию Феррет.

Престиж их рода был неоспорим.