Глава 396. 396-Истинная личность.

Глава 396. 396-Истинная личность.

По прибытии в Лоринду группа не задержалась надолго на отдыхе или ремонте.

После недолгого обеда Анталия привела их к, казалось бы, обычному двухэтажному деревянному дому, ничем не отличающемуся от других.

Она сказала: «Мы с Грегом пойдем и поговорим с ним. Вы, ребята, тем временем можете пойти и купить другие товары. Гарри порядочный человек, но он имеет тенденцию быть чрезмерно осторожным. Эли и Говард, будучи новыми лицами, возможно, с вашей стороны было бы неразумно подниматься поспешно. Давайте встретимся здесь примерно через час».

«Не забывайте быть осторожными. Это место не похоже на Бриз-Сити; здесь легко обмануться. Более того, Али и Говард, у вас еще нет документов, удостоверяющих личность, поэтому легко нарваться на неприятности, если вы не будете осторожны. «

Вивия, стоявшая рядом с решительной уверенностью, сказала: «Не беспокойся о восхождении, Анталия. Я буду внимательно следить за ними обоими!»

Анталия бросила взгляд на Вивию: «Ты, просто постарайся не доставлять себе неприятностей!»

«Как только мы вернемся, я найду время подать заявку на удостоверение личности искателя приключений для вас двоих. Таким образом, вы сможете свободно въезжать и выезжать из большинства стран, что должно быть более удобно», — добавила Анталия.

Говард вспомнил, как подписывал документ, разрешающий авантюристам свободно передвигаться по территории Королевства Оли.

После разговора Анталья и Грег спешились, подошли к деревянной двери и постучали.

Вскоре дверь открыла женщина средних лет в тканевой одежде.

Увидев Анталию, она на мгновение остановилась, но быстро восстановила самообладание и отошла в сторону, чтобы открыть дверь пошире.

Анталия и Грег прошли через ворота, а Грег обернулся, прежде чем войти, многозначительно взглянув на Говарда и жестом прищурив глаза.

К сожалению, учитывая, что лицо гнома было очень покрыто волосами, его попытка создать выразительный взгляд была потеряна; его брови почти закрывали глаза, а борода сбивалась в кучу, отчего он больше всего напоминал пушистый шарик.

Уловить какое-то конкретное выражение было невозможно.

После того, как пара вошла, женщина средних лет взглянула на Али и остальных, все еще стоящих снаружи.

Не видя у них никакого намерения войти, она тут же закрыла дверь.

Когда дверь за ними закрылась, Говард почесал затылок: «Итак… что нам теперь делать?»

Вивия фыркнула: «Ты что, настолько тупой, что даже не можешь понять, что тебе говорят? Очевидно, нам нужно купить другие предметы первой необходимости!»

Она заявила об этом весьма гордо, хотя ее нос слегка сморщился от презрения.

Однако следующий вопрос Говарда остановил ее.

«Вы хоть знаете, что нам нужно из магазинов?»

Учитывая, что таверной обычно управляли Грег и Анталья, а Вивия всегда была скорее талисманом, чем менеджером, такими делами она занималась редко.

Прямой вопрос Говарда на мгновение лишил ее дара речи.

Нарушив молчание, Али, которая обычно была сдержанной, предложила: «Давайте сначала отправимся на рынок. Я был в Лоринде пару раз, прежде чем встретил владельца магазина. Я знаю, где находится рынок. Что касается списка покупок, то поскольку я всегда был на кухне, то, по крайней мере, знаю, что нам нужно там пополнить. На самом деле, если мы и делаем покупки в Лоринде, то в основном речь идет о пополнении запасов еды.

«Ах, как и ожидалось, Али — надежный человек», — серьезно кивнул Говард.

«Не то что некоторые люди, которые просто умеют есть и, несмотря на то, что так долго пробыли в магазине, все еще ничего не умеют».

«Эй, Говард, что ты имеешь в виду?» Вивия огрызнулась.

Говард, подражая обычному тону Вивии, ответил: «Вообще ничего».

Вивия, стиснув зубы, потянула за кнут и сверкнула «дружеской» улыбкой.

«Ну, кажется, мне тоже нужно высказать свое мнение!»

«Пошли, Эли! Не дай этому парню догнать!»

Почувствовав беду, Говард толкнул Али в спину, тот понял намек и тронул лошадей, двигая телегу вперед.

Ховард, естественно, не боявшийся драки, тем не менее предпочитал избегать конфликтов с женщинами.

Однако у их повозки не было шансов против не обремененной Вивией верхом на лошади, особенно на людных улицах, где невозможно было бежать на полной скорости.

После символической попытки побега Вивия легко догнала и несколько раз слегка хлестнула Говарда по спине.

По правде говоря, Вивия не приложила особых усилий, но Говард начал резко кричать от прикосновения кнута, привлекая взгляды прохожих.

Даже Али удивленно обернулся.

Не имея возможности продолжать нападение, не привлекая большего внимания, Вивия неохотно приняла это к сведению, пообещав свести счеты позже осенью.

Анталия и Грег наконец встретились с Гарри.

Достигнув второго этажа, они обнаружили Гарри уже сидящим в гостиной, очевидно, подождав какое-то время.

Гарри казался совершенно обычным мужчиной средних лет, неотличимым от простых фермеров Лоринды.

Если и было на что обратить внимание, так это на его одежду, которая шилась из более тонкого льна или хлопка, а не из дешевой грубой конопли, типичной для этой местности.

Кроме того, его немного полную фигуру нельзя было ожидать от фермеров из рабочего класса.

Для него, как для человека, обладающего властью в таком центре, улучшение питания своей семьи вряд ли было проблемой.

«Мисс Анталия, прошло много времени! Как дела в последнее время? Полагаю, вы заработали немало золотых монет», — поприветствовал ее Гарри с теплой улыбкой, как только они встретились, проявляя знакомую сердечность.

«Благодаря вашим добрым пожеланиям дела таверны в этом месяце пошли еще лучше, чем в прошлом», — с улыбкой ответила Анталия.

— А как насчет твоих дел, Гарри? Твой кошелек звенит монетами? — спросила она.

После короткой паузы улыбка Гарри стала шире: «Мисс Анталия, у вас есть чувство юмора. Мои скромные дела едва ли можно сравнить с вашим солидным предприятием. Управление таверной на Левой Ридж-стрит в Бриз-Сити — это не то, с чем может справиться каждый. «

«Все зависит от удачи», — Анталия сохранила улыбку.

— И, конечно же, твоя помощь.

Гарри, на мгновение опешивший, затем усмехнулся: «Мисс Анталия шутит. Какую важную роль могут сыграть мои маленькие грибочки? Интересно, сколько вы бы хотели на этот раз?»

После минутного раздумья Анталия протянула пять пальцев: «Пять килограммов».

Килограмм грибов Лоринда на рынке стоит десять золотых монет, что примерно соответствует расходам типичной семьи из трех человек за полтора месяца.

А поскольку Лоринда — единственное место, где их можно производить в больших количествах, грибы Лоринда в Бриз-Сити практически бесценны.

Приобретение за один раз пяти килограммов, составляющих пятьдесят золотых монет, потребовало бы значительной части оборотного капитала для стандартной таверны искателя приключений.

В прошлый раз она купила чуть больше килограмма.

Если бы Говард был там, он был бы удивлен, увидев, что таверна может мобилизовать больше средств, чем многие дворяне в королевстве.

Частично это произошло из-за некоторой инфляции в этом районе.

Другой причиной были глубины нового континента, изобилующие могущественными существами и ценными товарами, что, естественно, привело к росту цен.

«Пять килограммов!» — воскликнул Гарри, на его лице отразилось колебание.

Хотя говорят, что они производятся в больших количествах, ежеквартальный урожай грибов Лоринда составляет всего около 150 килограммов, из которых на самом деле через руки Гарри проходит всего около сорока килограммов.

Таким образом, заказ на пять килограммов был для Гарри непростой задачей.

Гарри сидел молча, размышляя, в то время как Анталия взяла чашку, которую Гарри поставил на стол, и неторопливо отпила, выглядя совершенно непринужденно и беззаботно.

По правде говоря, ее это мало беспокоило.

Ее средства к существованию не зависели от грибов Лоринды, и ее стремление к богатству было минимальным — ее целью было достаточность.

Действительно, если бы она захотела, зарабатывание денег не было бы для нее проблемой.

Время текло медленно, и наконец Гарри нарушил тишину.

«Вы, должно быть, заметили, Лоринда находится на военном положении». Он перевел разговор с их сделки и сосредоточился на самой Лоринде.

«Это из-за «Красного глаза»?» – спросила Анталия.

— Да, «Красный Глаз», — вздохнул Гарри.

«Полмесяца назад Красный Глаз посетил Лоринду. Он ничего не сделал, иначе ты, вероятно, не увидел бы меня сейчас».

Анталия молчала, ожидая продолжения Гарри.

«Но он хоть и не действовал, но не без требований. Аппетит у него, мягко говоря, довольно большой».

«Он требует, чтобы мы отдавали четверть урожая грибов Лоринды, и то каждый квартал!»

«Бандит теперь играет торговца, как забавно», — пробормотал Грег себе под нос.

Красный Глаз — это название крупнейшей бандитской группировки в близлежащих городах, а также прозвище их лидера, предположительно потому, что в бою его глаза становятся кроваво-красными.

Методы Красного Глаза общеизвестно жестоки.

Даже Лоринда, значительное поселение, имеет записи о нападениях.

Их удары быстрые, точные и безжалостные, они бьют сильно и сразу же уходят, никогда не задерживаясь, поэтому местные лорды никогда не могли их по-настоящему поймать.

Более того, говорят, что лидер Красного Глаза — настоящий маг.

«Мистер Гарри, говоря мне это, вы предполагаете, что хотите, чтобы я что-то сделал?» Анталия медленно поставила чашку.