Глава 62 62-Проактивная Маргарет

Глава 62 Глава 62-Проактивная Маргарет

Кто устоит перед искушением, когда перед тобой инициативу проявляет потрясающе красивая женщина?

По крайней мере, Говард не устоял!

Бросив Маргарет на кровать, Говард набросился на нее, как голодный волк, и дико целовал.

Его руки блуждали по ее телу, как проворная рыба.

В мгновение ока он снял с Маргарет одежду, обнажив ее безупречную белую кожу, лежащую на кровати.

Идеальные изгибы еще больше взволновали Говарда.

В мгновение ока, сняв одежду, Говард почувствовал, как пара теплых крошечных ручек держит его член, а затем глаза Маргарет стали соблазнительными, как шелк, она опустила голову и взяла член Говарда в рот.

На мгновение Говард почувствовал невероятное облегчение и не мог не обнять голову Маргарет, импульсивно двигаясь.

Вскоре увеличившийся член сделал Маргарет невыносимой, заставив ее бесконтрольно кашлять. Однако Маргарет не прекратила своих действий. Кашляя, она опрокинула Говарда на кровать. Она направила свою киску на член Говарда и внезапно села.

Когда звук трения усилился, Маргарет застонала с еще большим удовлетворением. Она тут же наклонилась, прислонившись к груди Говарда, ее розовые губы теперь встретились с губами Говарда.

Видя такую ​​инициативность Маргарет, как мог Говард признать поражение? Талия Говарда продолжала давить, а член продолжал натыкаться на матку Маргарет. Каждый раз, когда это доходило до глубины души, она не могла не вскрикнуть.

«Ах… Дорогой, трахни меня! Ах… Дорогая… Сложнее! Сильнее!»

Когда звук стих, движения Говарда стали более интенсивными. В конце концов, Говард действительно сел и обнял Маргарет, прижимая ее под себя.

В следующий момент Говард двинулся, как машина, нанося удары по Маргарет с невероятной скоростью.

После повышения уровня за последние несколько дней ранг Говарда повысился, а его телосложение стало еще сильнее.

В результате Маргарет не выдержала и вскоре закричала, сдаваясь.

Через некоторое время все ее тело начало трястись в конвульсиях, и она впала в состояние оргазма.

Когда медовая вода брызнула на член, выражение лица Говарда стало серьезным, и он выстрелил всей спермой в киску Маргарет.

Маргарет не ребенок, она совершенно не боится забеременеть. Напротив, она хотела бы родить ребенка Говарда, чтобы укрепить свое положение.

«Мой дорогой учитель, почему ты так легко сдался, хотя обычно ты такой активный?» Говард не вытащил свой член; вместо этого он игриво взял нежную белую грудь Маргарет и засмеялся: «Я думал, ты сможешь продержаться хотя бы полчаса!»

Услышав это, Маргарет не могла не закатить глаза и несколько раздраженно ответила: «С тех пор, как ты пробудил свой талант, почему ты каждый раз чувствуешь себя более смелым, чем раньше?»

«Хе-хе, возможно, это потому, что я исключительно одаренный», — ответил Говард, все еще чувствуя себя неудовлетворенным. Затем он наклонился и начал целовать Маргарет.

Проведя так много времени с Говардом, Маргарет легко могла прочитать его намерения. Даже если она чувствовала дискомфорт, она все равно согласилась.

«Ах… Говард, успокойся!»

«Черт возьми, я почти сломался! Не торопись!»

Говард хорошо знал, что не существует такого понятия, как «изношенное поле».

Чем больше Маргарет кричала, тем сильнее он трахал.

Как и ожидалось, в мгновение ока крики Маргарет превратились в стоны, ее лицо покраснело.

Из нее постоянно вытекала девственная сладкая жидкость, намочивая всю простыню. ÚpTodated 𝒏ov𝒆ls на 𝒏o(v)𝒆l()bin(.)c𝒐m

Полчаса спустя, только после того, как Маргарет испытала трехкратный оргазм, Говард почувствовал это, издав низкое рычание, когда обжигающая сперма брызнула в девственницу Маргарет.

В одно мгновение Говард притянул Маргарет к себе, его руки ласкали ее спину, осыпая ее щеки поцелуями.

Это наполнило Маргарет удовлетворением, ее губы изогнулись вверх, раскрыв блаженную улыбку.

Через мгновение Маргарет резко сказала: «Как только мы будем в Адии, давай сохраним наши отношения в секрете. Я все обдумала. Родители Эбби довольно богаты. Если ты женишься на ней, все это богатство будет твоим».

Услышав слова Маргарет, Говард искренне опешил.

Раньше Маргарет всегда завидовала Эбби и хотела предать огласке их отношения.

Но, учитывая их статус студентов-наставников, они сдерживались.

Говард не ожидал, что Маргарет изменит свою позицию, как только они собираются отказаться от этого слоя своих отношений.

Разумеется, Говард был доволен таким поворотом событий.

Он не желал конфликтов между своими близкими.

Более того, он был глубоко тронут.

Он знал, что желание Маргарет отойти в сторону было вызвано не тем, что она больше не чувствовала ревности.

Это произошло потому, что она глубоко любила его и хотела, чтобы он получил больше пользы.

Брак с богатым наследником вундеркинда и брак с обычным наставником имели бы совершенно разные последствия.

Как только Ховард женится на Эбби, ее родители, несомненно, окажут ему полную поддержку.

Ведь у них была только одна дочь и не было сыновей.

К тому времени Говард, по сути, станет их ребенком, и почему бы им не поддержать его?

«Не волнуйся», — прошептал Говард, глубоко тронутый, — «Как только я обрету силу и авторитет, я дам всем знать, что ты тоже принадлежишь мне, Говард. Я позабочусь о том, чтобы все завидовали тебе и восхищались тобой».

Услышав эти слова, смех Маргарет стал ярче. Она прижалась головой к груди Говарда и прошептала: «Тогда я буду с нетерпением ждать этого дня».

После самых страстных занятий любовью измученные Говард и Маргарет быстро уснули.

Настолько, что Говард даже не отделился от Маргарет, когда они ушли.

А член Говарда даже остался стоять внутри Маргарет.

На следующее утро, когда рассвело и Говард проснулся, он обнаружил, что половина кровати Маргарет пуста.

Протерев глаза, он сел и, даже не одевшись, побрел из спальни. К его удивлению, Маргарет собирала сумки.

«Мой дорогой наставник, ты уходишь?» — спросил он в изумлении, учитывая сцену, представшую перед ним.

«Нет», — ответила Маргарет с ухмылкой. «Я заметил, что у тебя довольно пусто, поэтому взял на себя смелость купить для тебя кое-какие предметы первой необходимости. В конце концов, когда ты поступишь в Высшую Академию, ты будешь жить в кампусе. Ты должен быть готов».

Она сделала паузу, поджала губы, а затем добавила: «Я включила туда 70 золотых монет. Адия, крупнейший город провинции Яно, может быть дорогим. Пожалуйста, позаботьтесь о себе».

Говард на мгновение был ошеломлен.

Он не ожидал, что Маргарет так много для него сделала.

Его захлестнула волна благодарности.

Спас ли он мир в своей прошлой жизни, чтобы встретить в этой жизни таких замечательных женщин, как Маргарет и Эбби?

«Оставь деньги себе», — усмехнулся Говард. «Я могу зарабатывать, совершая набеги на подземелья. Ты правда веришь, что я овладел только талантом F-уровня?»

Он больше не чувствовал необходимости что-то скрывать от Маргарет.

Хотя он и не раскрыл своего высочайшего таланта, было ясно, что он намекает на нечто большее, чем обычное.

«Разве всплеск вашего таланта во время пробуждения явно не указывал на талант F-уровня в восстановлении маны?» – задала вопрос Маргарет, ее опыт многочисленных Пробуждений Таланта позволил ей распознать такие вещи.

Она и не подозревала, что Говард пробудил сразу два таланта, а она всего лишь стала свидетельницей одного.

«Если бы это действительно был талант F-уровня, как бы я смог победить Стерлинга? Или благополучно вернуться из Безмолвного Леса?» Говард пожал плечами и мягко добавил: — О деньгах тебе не стоит беспокоиться.

«Но так не пойдет», — надулась Маргарет. «Чем выше ваш уровень, тем больше золотых монет вам понадобится для снаряжения. Просто возьмите его. Мне больше не нужно повышать уровень».

Видя решимость Маргарет, Говард не стал настаивать дальше. Он признал ее упрямый характер. Кроме того, пока он присматривает за ней, о ее благополучии можно не беспокоиться.

Собрав все и уложив все в сумку для хранения, Говард заключил Маргарет в глубокие объятия, скрепив их долгим поцелуем.

Отстранившись, спустя, казалось, целую вечность, он улыбнулся: «Любимая моя, я обещаю сделать тебя предметом зависти женщин всего мира».

Услышав эти слова, на лице Маргарет появилась сияющая улыбка.

К востоку от города, когда прибыл Говард, там была только молодая женщина по имени Аиша.

Что касается Эбби и Кейтлин, они еще не приехали.

«Привет, Говард», — начала Аиша, в ее ярких глазах светилось любопытство, — «Мне интересно, какие именно у тебя отношения с Кейтлин? Она называет тебя «дорогой», но ты кажешься невероятно близким с Эбби. Почему?»

Будучи самой выдающейся ученицей в их группе, Кейтлин, естественно, привлекла внимание, а ее упоминание о Говарде возбудило любопытство Аиши.

Поразмыслив на мгновение, Говард ответил: «Однажды я знал дедушку, который дожил до 170 лет и не умер. Знаете ли вы, как ему это удалось?»

Услышав это, Аиша в изумлении воскликнула: «Как кто-то может прожить до 170 лет? Мог ли он обладать каким-то уникальным целительским навыком?»