153 глава

Чтобы послушать их речь, Лэй Инь направил свою внутреннюю силу ему в уши.

«Офицеры полиции, вы действительно не можете войти сейчас. Сегодня вечеринка по случаю дня рождения Икеямы Тогото. Конгрессмен Фукуда, исполнительный директор Йокояма, конгрессмен Татибана и все другие высокопоставленные гости также пришли поздравить с днем ​​рождения. В то же время здесь есть и знаменитости, и деловые люди, если вы поторопитесь туда, это их побеспокоит. Поэтому, пожалуйста, подождите, пока вечеринка не закончится, прежде чем приступить к поиску». Управляющий отелем не отодвинулся от входа и сказал.

«Но я получил приказ сверху; там сказано, что внутри прячется беглец. Если эта задержка приведет к жертвам, кто будет нести ответственность? Пожалуйста, не усложняйте нам работу». Переговоры с управляющим отелем полицейским средних лет все еще продолжались.

«Беглец? Только что полицейский сказал, что тот, кто прячется здесь, просто вор, как вдруг стать беглецом?» Услышав, что тот, кто прячется внутри, был беглецом, лицо управляющего отелем внезапно сильно изменилось.

«Кто из полицейских сказал вам, что это всего лишь вор?»

— Это несколько полицейских охраняют заднюю дверь отеля. Менеджер ответил.

Полицейский средних лет выругался в душе: «Я действительно не знаю, что за приказы отправляли эти старики, сидевшие в кабинете. Просто знайте, что они приказали всей местной полиции в районе Синдзюку изо всех сил ловить людей, но никто не сотрудничает со внешними экспертами.

Он также чувствовал себя очень смущенным. Хотя им было приказано ловить людей, он даже не видел лица беглеца. Его как раз вынуждали стать здесь временным командиром по приказу того, кого звали Камата, чтобы окружить этот район.

«Короче говоря, мы сразу же войдем, но мы не войдем в Зал, мы просто расставим своих людей по периметру, и не будем беспокоить других гостей». Полицейский средних лет сухо кашлянул и сказал:

«Но….» Менеджер отеля не знал, что делать. Если вошло так много полицейских в форме, невозможно не побеспокоить этих важных гостей. Кроме того, это не пойдет на пользу репутации отеля. Но если внутри скрывается беглец, и это приводит к жертвам, никто не может позволить себе взять на себя такую ​​ответственность.

Когда менеджер отеля колебался, подъехала машина старшего офицера полиции.

Когда машина остановилась, из нее вышли двое мужчин.

— Добрый вечер, глава Мацуяма. Полицейский средних лет тут же отдал честь одному из мужчин. Он никогда не думал, что даже начальник Полиции тоже придет.

«Какова текущая ситуация?» — спросил полицейский инспектор Мацуяма.

«Сообщите начальнику полиции Синдзюку, и мы полностью окружим отель».

— Так почему бы не пойти и не поискать? Начальник полиции Мацуяма несколько недоволен.

Полицейский средних лет хотел сказать, что не знал лица беглеца, но посчитал это слишком глупым, к тому же управляющий отелем тоже наблюдал. Он не может сказать, что после того, как получил указание сверху, спешно бросился сюда с большой группой людей и окружил место, не расспросив сведений о беглеце, хотя, безусловно, по инструкции.

Поэтому он сказал о беспокойстве менеджера отеля.

«Это действительно неприятно, никогда не думал, что конгрессмен Фукуда и конгрессмен Йокояма также находятся внутри». Начальник полиции Мацуяма начал колебаться. Это важные люди, которых он не может позволить себе обидеть.

Начальник полиции Мацуяма внезапно повернулся к человеку рядом с ним и сказал: Ямахара, как ты думаешь, ты можешь подождать, пока вечеринка не закончится, прежде чем идти искать?

Мужчина средних лет в черной куртке спросил у полицейского средних лет: «Где Камата?»

«Мистер. Камата с полицейскими Синдзюку охраняют заднюю дверь. — ответил полицейский средних лет.

— Ты пойди и скажи ему, чтобы он пришел сюда.

«Да.» Офицер полиции средних лет сразу же позвонил по рации после того, как выполнил ритуал приветствия.

«Начальник полиции Мацуяма, неожиданно внутри так много конгрессменов, было бы лучше, если бы мы дождались окончания вечеринки, прежде чем искать». Полицейский по фамилии Ямахара сказал инспектору полиции.

«Спасибо за понимание мистера Ямахара». Начальник полиции Мацуяма с благодарностью отдал ему честь.

Полицейский средних лет, который только что закончил связываться с полицейским, охраняющим черный ход, не может не шокироваться, увидев этого загадочного человека. Хотя он и не знал, кто этот человек, видя, что начальник полиции Мацуяма так уважительно к нему относился, полицейский средних лет знал, что у этого человека определенно очень важное прошлое. Глядя на то, что он не выглядит ни конгрессменом, ни полицейским, полицейский средних лет не может понять его личность.

По сравнению с растерянным полицейским средних лет, стоявший на балконе и наблюдавший за всем процессом, Лэй Инь уже знал, кем на самом деле был этот человек по фамилии Ямахара.

«Даже этот парень тоже здесь, кого именно они хотят поймать?»

«Удивительно, но через два года я действительно могу видеть его здесь, это действительно «враги на узкой дороге». Лэй Инь усмехнулся.

«Кажется, после окончания вечеринки начнется хорошая пьеса». Лэй Инь еще раз посмотрел, развернулся и вернулся в банкетный зал.

После того, как Лэй Инь подошел к обеденному столу и собирался продолжить трапезу, внезапно подошел Такэда.

— Масаси, что ты только что сказал Харуко? Почему она выглядит такой злой?»

— Где Йошикава? Лэй Инь поднял глаза и спросил.

— Встреча с Харуко.

— Такеда, как друг, я даю тебе совет. Эта девушка тебе не подходит, не трать зря время».

«Что вы имеете в виду под этим? Что только что произошло между тобой и Харуко?

— Ничего, просто разговаривай с ней ясно. Лэй Инь пренебрежительно сказал.

Его ответ был похож на предположение Такеды.

— Масаси, ты правда не интересуешься Харуко?

«Такэда, я спрашиваю тебя, что именно тебе нравится в Наримуре Харуко? Не говорите мне, что это только из-за ее внешности.

— Эй, это слишком прямолинейно. Харуко очень хороша, у нее такая красивая внешность, и ее отношение тоже очень хорошее. Обычным людям такая девушка понравится. Позволь спросить, что именно тебе не нравится в Харуко? — спросил Такеда.

«Забудьте об этом, только подвергнувшись ряду неудач, молодой человек будет расти. Ты медленно преследуешь свою мечту, но после того, как тебя бросили, не приходи ко мне в квартиру, чтобы напиться до безумия». Лэй Инь отказался от своего ненужного совета.

«Ты на самом деле проклинаешь меня, что меня бросили, придурок!» Такеда сердито подпрыгнул.

— Если еще раз закричишь, будь осторожен, тебя отсюда выгонят.

Такеда огляделся на хорошо одетых знаменитостей высшего уровня и сразу не осмелился окликнуть. Только его рот шептал: «Если бы я знал раньше, я бы последовал за Харуко, это слишком дешево для Йошикавы, этого сукина сына».

Лэй Инь был слишком ленив, чтобы ухаживать за ним, продолжал выбирать что-нибудь поесть со стола.

Но через пять минут его прием пищи снова прервался.

— Однокурсник Геннай, разве вы не вместе с Харуко? Почему ты здесь один?» Минг Ю Цзи Цзы подошел и спросил.

«Кажется, у нее есть какие-то дела, и она ушла». Лэй Инь неохотно поставил тарелку.

«Ах, это очень плохо. Другие люди все еще хотят хорошо поболтать с ней». Минг Ю Джи Цзы непреднамеренно выпрямила свои гордые двойные пики, когда говорила.

Увидев глубокое декольте, обнажающееся из-под платья с глубоким декольте, у стоящего рядом Такеды чуть не выпали глазные яблоки.

«Поскольку Харуко ушла, почему бы сокурснику Геннаю не пойти со мной на танец?» Блестящие глаза Мин Ю Цзи Цзы смотрели на Лэй Иня.

Услышав ее слова, Такеда возненавидел их. «Только что ушел, вот идет еще один, неужели все красивые женщины имеют мазохистские наклонности? Что именно хорошего в этом парне?

«Джи Цзы, как ты можешь уйти, разве я только что не сказал тебе подождать меня там?» В это время поспешно подошел президент студенческого совета.

Лицо Минг Ю Цзи Цзы опустилось, а затем он холодно сказал: «Старший, разве вы не видите, что я разговариваю с кем-то еще?»

«Джи Цзы…». Президент студенческого совета был в растерянности. Он никогда не видел такого выражения лица у Цзи Цзы.

Минг Ю Цзи Цзы больше не возился с ним, а продолжал с милой улыбкой говорить Лэй Инь: «Сокурсник Геннай, давай потанцуем».

Глядя на сердитый взгляд президента студенческого совета, обращенный на него, Лэй Инь подумал, что пора прекратить этот фарс.

«Извините, как большинство людей не любят есть немытые фрукты, так и я не привык танцевать с незнакомыми людьми. Прошу прощения.» С этими словами Лэй Инь взял со стола тарелку с едой и ушел.

Президент студенческого сообщества и Такэда были потрясены его уходом. Выражение лица Мин Ю Цзи Цзы было удивительно богатым.

«Какого черта, я не знаю, какой бессовестный парень это сделал, но он на самом деле съел тарелку суши с тунцом.

«Ты ведь шутишь, правда?»

«Это правда, эта тарелка суши такая дорогая, менеджер по питанию Масахиро пришел в ярость, он сказал, что мы должны найти людей, которые ее крадут. Если найдут, этого парня точно уволят».

«Я думаю, что это, вероятно, Кодзи Хитэки. Этот парень любит поесть».

«Он не должен быть таким смелым. На самом деле все в порядке, если он съел немного, но на этот раз вся тарелка съедена».

Когда Лэй Инь вышел из ванной, двое официантов только что отошли от него.

Услышав их разговор, сердце Лэй Иня тронуло.

Ему не хотелось так быстро возвращаться в зал. Вместо этого он неторопливо направился в сторону кухни.

Хотя блюда для вечеринки в основном были приготовлены, работники кухни не расслаблялись. Из кухни постоянно приносили какие-то десертные закуски.

Лэй Инь не заходил внутрь, а просто ходил вокруг распределительной или подсобной комнаты, а также нескольких других помещений.

После того, как он отрегулировал свое сердцебиение, он внимательно прислушался к звукам в каждой комнате.

Через некоторое время, убедившись, что вокруг никого нет, он осторожно отворил дверь подсобки и вошел.

Закрыв дверь, он не сразу включил свет в подсобке, а тихо прошел на середину комнаты.

— Выходи, я знаю, что ты здесь. Я не полиция. Возможно, я могу помочь тебе.» Голос Лэй Инь тихо прозвучал в темноте.

Его по-прежнему окружала тишина.

— Наверное, я слишком назойлив. Лэй Инь начал колебаться и хотел уйти, притворившись, что ничего не знает.

Но в конце концов он решил остаться, потому что хотел увидеть, кого Дзиро Ямахара (см. главу 57) хотел поймать. В конце концов, этот парень нехороший человек, и если он сможет оторвать ногу, Лэй Инь будет очень рад это сделать.

— Эй, повторяю, если ты не выйдешь, то я сам туда приду.

В подсобном помещении по-прежнему не было слышно ни звука.

Создавалось впечатление, что он был там один. Однако, если бы он оказался в ситуации с другой стороны, было бы также невозможно освистать его только теми двумя глупыми фразами, которые он сказал только что. Лэй Инь не беспокоился о том, что у парня есть пистолет, если у него действительно есть такая вещь, полиция снаружи не будет настолько расслаблена, чтобы ждать, пока банкет закончится, прежде чем они придут ловить людей.

Лэй Инь шаг за шагом шел к углу, заполненному мусором. Он чувствовал, что дыхание парня участилось, поскольку он продолжал приближаться. — Похоже, мне здесь не рады.

Когда он был примерно в двух или трех метрах от парня, внезапно фигура из темноты быстро прыгнула прямо на Лэй Иня.

Хорошо подготовленный, Лэй Инь отклонился в сторону, чтобы увернуться, а затем его правая рука ухватилась за эту возможность, чтобы швырнуть парня на землю.

Когда парень хотел встать и атаковать, Лэй Инь выкрутил ему правую руку за спину, а затем прижал его к земле.

— Хватит, время игры окончено. Атака противоположной стороны была хуже, чем думал Лэй Инь.

Когда он ясно увидел его на земле, Лэй Инь не мог не улыбнуться.

Он и представить себе не мог, что человек, которого Дзиро Ямахара лично хотел поймать, окажется подростком.

— Отпусти меня, зверюга. Юноша громко отругал его.